Gatha Sentence Translation Sentence Structure
Vocabulary&Grammar Commentary Pronunciation
                          List of Abbreviations


yatha agaraj succhannaj vutthi na samativijjhati

evaj subhavitaj cittaj rago na samativijjhati

(DhP 14)




Translation:

As a well covered house is not penetrated by a rain,
thus a well developed mind is not penetrated by passion.




Sentence Structure:
List of Abbreviations

yatha      agaraj     su+cchannaj vutthi    na  samativijjhati
|                 |             |         |             |         |            |
Rel.Adv.  N.n.       pref. Adj.n.       N.f.    neg.  V.act.in.
|            Acc.Sg.       |   Acc.Sg.   Nom.Sg.   |     3.Sg.pres.
|                 |             |_____|             |         |_______|
|                 |__________|                  |_________|
|                          |____________________|
|________________________|
                     |____________________________________________________

evaj   su+bhavitaj cittaj       rago    na samativijjhati                             List of Abbreviations
|           |          |            |              |         |              |
Adv.  pref.  Adj.n.     N.n.        N.m.   neg.     V.act.in.
|           |    Acc.Sg.  Acc.Sg.   Nom.Sg.   |       3.Sg.pres.
|           |_____|             |              |         |________|
|                |__________|              |_________|
|                          |__________________|
|_______________________|
____________|




Vocabulary and Grammar:
List of Abbreviations

yatha, Rel.Adv.: as, just like.

agaraj: agara-, N.n.: house, home. Ac.Sg. = agaraj.

succhannaj: succhanna-, Adj.: well covered. It is a p.p. of the verb chad- (channa) with the prefix su- (good, well). Acc.Sg.n. = succhannaj.

vutthi: vutthi-, N.f.: rain. Nom.Sg. = vutthi.

List of Abbreviations

na, neg.: not.

samativijjhati, V.: to penetrate. The verb vidh- (to pierce, to perforate) with prefixes sam- (altogether) and ati- (above, extremely). 3.Sg.act.in.pres. = samativijjhati.

evaj, Adv.: thus.

subhavitaj: subhavita-, Adj.: well developed. It is a p.p. of the verb bhav- (to develop, to meditate) with the prefix su- (good, well). Acc.Sg.n. = subhavitaj.

cittaj: citta-, N.n.: mind. Acc.Sg. = cittaj.

rago: raga-, N.m.: passion. Nom.Sg. = rago.

na, neg.: not.

samativijjhati: see above.
 
List of Abbreviations

    Two lines of this verse form two sentences, which are both parts of one compound sentence.
    First one is yatha agaraj succhannaj vutthi na samativijjhati (as a well covered house is not penetrated by a rain). Here the subject is vutthi (rain, nominative singular). The verb is samativijjhati (penetrates, 3rd person singular, active, indicative, present tense, negated by the negative particle na - not). The object is agaraj (the house, accusative singular). This word has one attribute succhannaj (well covered, accusative singular, it agrees with the main object). The relative clause yatha (like, as) connects this sentence to the following one (in a pattern yatha... - evaj...).
    The second part is evaj subhavitaj cittaj rago na samativijjhati (thus a well developed mind is not penetrated by passion). The subject is rago (passion, nominative singular). The verb is samativijjhati (penetrates, 3rd person singular, active, indicative, present tense, negated by the negative particle na - not). The object is cittaj (the mind, accusative singular). This word has one attribute - subhavitaj (well developed, accusative singular, it agrees with the main object). The adverb evaj (thus) connects this sentence to the previous one.
 




Commentary:
    And (continuing from DhP 13) if the roof on our house is well done, if we have made careful plans and executed them well, if we paid enough attention to the roof, then we do not have to be afraid of any rain, no matter how strong. The roof will hold it and the inside of the house will not become flooded, not even wet.
    And in the case of mind, the same rule applies. If we made a conscious decision to develop it, to keep high level of mindfulness and alert, if we sharpen our mind in meditation, all the passions have no way of entering. The "roof" holds and we can concentrate on our main goal - cleansing the mind, without a need to repair the roof after every light shower.




Sentence pronunciation:

Sentence pronunciation

Word pronunciation:

yatha
agaraj
succhannaj
vutthi
na
samativijjhati
evaj
subhavitaj
cittaj
rago