Search History


Pattern Fav Texts Matches Words Pitaka Source Date Size Links
\bariy.*desessā13130Suttanta/EnPali05-02-202532K
упосатха1442Suttanta/RuRussian05-02-202543Kan3.70@1@3.70. Упосатха an3.70@1@(1) И как, Висакха, соблюдается пастушья Упосатха? Представь, Висакха, как вечером пастух возвращает коров своим владельцам. Он рассуждает так an3.70@1@(2) И как, Висакха, соблюдается Упосатха Нигантхов? Висакха, есть отшельники, которые зовутся Нигантхами. Они предписывают своим последователям следующее an3.70@1@(3) И как, Висакха, соблюдается Упосатха Благородных? an3.70@1@«Висакха, есть три вида Упосатхи. Какие три? Пастушья Упосатха. Упосатха Нигантхов. Упосатха Благородных. an3.70@1@Восьмифакторная Упосатха an3.70@1@Вот каким образом, Висакха, соблюдается Упосатха Благородных. Когда кто-либо соблюдал Упосатху так, как это делают Благородные, то это приносит великий плод и пользу, она неимоверно сверкающая и всепроникающая. an3.70@1@Вот какова, как говорят, Упосатха восьми— an3.70@1@На день Упосатхи они предписывают своим последователям следующее an3.70@1@Упосатха сутта an4.190@1@4.190. Упосатха an4.190@1@Упосатха сутта an8.20@1@8.20. Упосатха an8.20@1@Упосатха сутта an8.41@1@«Монахи, соблюдаемая в полных восьми факторах Упосатха приносит великий плод и пользу, она истинно сверкающая и всепроникающая… an8.41@1@Санкхиттупосатха сутта an8.42@1@«Монахи, соблюдаемая в полных восьми факторах Упосатха приносит великий плод и пользу, она истинно сверкающая и всепроникающая… an8.42@1@Виттхатупосатха сутта an8.42@1@Вот какова, как говорят, Упосатха восьми— an8.43@1@Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в Особняке Мигараматы в Восточном Парке. И тогда Висакха Мигарамата подошла к Благословенному, поклонилась ему, и села рядом. Затем Благословенный сказал ей an8.44@1@«Васеттха, соблюдаемая в полных восьми факторах Упосатха приносит великий плод и пользу, она неимоверно сверкающая и всепроникающая. И каким образом Упосатха соблюдается в полных восьми факторах, так что приносит великий плод и пользу, неимоверно сверкающая и всепроникающая? an8.45@1@«Бодджха, соблюдаемая в полных восьми факторах Упосатха приносит великий плод и пользу, она неимоверно сверкающая и всепроникающая…. an9.18@1@(1) Вот, монахи, ученик Благородных рассуждает так an9.18@1@Благословенный сказал an9.18@1@Вот каким образом, монахи, соблюдаемая в полных девяти факторах Упосатха приносит великий плод и пользу, она неимоверно сверкающая и всепроникающая». mn129@1@Далее, слон-сокровище предстаёт царю-миродержцу—весь белый, с семичастной позой, со сверхъестественными силами, летающий по воздуху—царь слонов по имени «Упосатха». Увидев его, царь-миродержец обретает к нему доверие в уме sn22.96@1@Из тех восьмидесяти четырёх тысяч слонов был только один слон, на котором я ездил в то время—царский слон Упосатха. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч коней был только один конь, на котором я ездил в то время—царский конь Валахака. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч колесниц была только одна колесница, на которой я ездил в то время—колесница Веджаянта. sn22.96@1@У меня было восемьдесят четыре тысячи крупных слонов с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытых сетями из золотых нитей, главным из которых был царский слон Упосатха. У меня было восемьдесят четыре тысячи коней с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытых сетями из золотых нитей, главным из которых был царский конь Валахака. У меня было восемьдесят четыре тысячи колесниц с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытых сетями из золотых нитей, главной из которых была Веджаянта. sn29.3@1@29.3. Упосатха (I) ud5.5@1@5.5. Упосатха ud5.5@1@Затем Благословенный обратился к монахам ud5.5@1@Упосатха сутта vv24@1@«Зачем бояться, Упосатха? Благословенный (Будда) уже заявил, что вы достигли плода Вступления в Поток. Вы никогда больше не родитесь в плохом мире». vv24@1@История, схожая с предыдущей, только здесь мирская последовательница Будды, была из Сакета, и звали ее Упосатха. После того, как она объяснила Достопочтенному Моггаллане, как это произошло, после слов
eightfold1573420Suttanta/EnEnglish05-02-2025282K
Kata.*, dukkhaṁ[,\?]660Suttanta/EnPali05-02-202527K
vuttamidaṁ9100Suttanta/RuPali05-02-2025109K
ocean852280Suttanta/EnEnglish05-02-2025186K
parihānametaṁ6860Suttanta/EnPali05-02-202559K
paṭiccasamuppād20390Suttanta/RuPali05-02-202561K
dvayagāminī110Suttanta/EnPali05-02-202520K
невозмутимость134396Suttanta/RuRussian05-02-2025277K
pugg.*saṁvijjam.*lokasmiṁ74980Suttanta/EnPali04-02-202595K
hoti kho so.*samayo8320Suttanta/EnPali04-02-202541K
pubb.*sambodh25500Suttanta/EnPali04-02-202559K
\bariy.*desessā13130Suttanta/RuPali04-02-202538K
dvayagāminī110Suttanta/RuPali04-02-202520K
pubb.*sambodh25500Suttanta/RuPali04-02-202578K
yānīkat16580Suttanta/RuPali04-02-202597K
Kata.*, dukkhaṁ\?330Suttanta/EnPali04-02-202523K
\baṭṭhahaṅgehi\b371Pali/en an sn mn dn04-02-202523K
assāsapassāsā10190Suttanta/EnPali04-02-202533K
assāsapassāsā kho, āvuso visākha, kāyasaṅkhāro110Suttanta/EnPali04-02-202520K
parihānametaṁ6860Suttanta/RuPali04-02-202585K
ariyassa vinaye341060Suttanta/RuPali04-02-2025131K
nes.*natth.*vadāmi5170Suttanta/EnPali04-02-202529K
\bpaññāsīlasamāhito\b221Pali/en an sn mn dn04-02-202519K
nes.*natth.*vadāmi5170Suttanta/RuPali04-02-202534K
yānīkat16580Suttanta/EnPali04-02-202563K
\basamāhito\b13192Pali/en an sn mn dn04-02-202538K
\bkukkuravatiko\b2101Pali/en an sn mn dn04-02-202524K
сарипутт1841156Suttanta/RuRussian04-02-2025607K
ayoniso331080Suttanta/EnPali04-02-202587K
asamāhit6913521Pali/ru an sn mn dn04-02-2025165K
khant1974730Suttanta/EnPali04-02-2025390K
\bpaṭhamajjhānaṁ\b221Pali/en an sn mn dn04-02-202522K
\bkhantībalasamāhitā\b111Pali/en an sn mn dn03-02-202518K
akusalamūla5270Suttanta/EnPali03-02-202531K
mūla2675920Suttanta/EnPali03-02-2025416K
(bhūtapubbāha.*ahos|ahaṁ tena samayena.*ahos)13130Suttanta/EnPali03-02-202531K
океан91362Suttanta/RuRussian03-02-2025232K
\bparinibbāyinī\b451Pali/en an sn mn dn03-02-202523K
\byatra\b37751Pali/en an sn mn dn03-02-202576K
ariyassa vinaye341060Suttanta/EnPali03-02-202589K
\bbyāpāda992380Suttanta/EnPali03-02-2025160K
hoti kho so.*samayo8320Suttanta/RuPali03-02-202553K
asubh701230Suttanta +KN/EnPali03-02-2025112K
asubh541030Suttanta/EnPali03-02-202596K
vuttamidaṁ9100Suttanta/EnPali02-02-202574K
восьмеричн146289Suttanta/RuRussian02-02-2025246K
dog42840Suttanta/EnEnglish02-02-2025102K
пример с пилой26Suttanta/RuRussian02-02-202522Kmn21@1@21. Пример с пилой mn21@1@SC 24Nya 21Ms 9M mn21@1@«Поэтому, монахи, всегда помните этот пример с пилой как наставление. Это принесёт вам долговременные благополучие и комфорт.» mn21@1@Пример с пилой mn28@1@И если другие люди будут нападать на монаха нежеланными, нежелательными, неприятными способами—контактами кулаков, камней, палок, ножей—то монах распознаёт
pugg.*saṁvijjam.*lokasmiṁ74980Suttanta/RuPali02-02-2025121K
khama2408000Suttanta/EnPali02-02-2025541K
forgive440Suttanta/EnEnglish02-02-202522K
боль7742241Suttanta/RuRussian01-02-20251.9M
\bajjhattupasamāhito\b111Pali/en an sn mn dn01-02-202519K
\bbhāvanāppadhānaṁ\b261Pali/en an sn mn dn01-02-202521K
\basamāhitasutta\b111Pali/en an sn mn dn01-02-202518K
ocean922664Suttanta/EnEnglish01-02-2025194K
paṭiccasamuppād20390Suttanta/EnPali01-02-202548K
\bajjhattūpasamāhito\b111Pali/en an sn mn dn01-02-202520K
\bsīlasamāhitā\b111Pali/en an sn mn dn01-02-202518K
\basamāhitaṁ\b24441Pali/en an sn mn dn01-02-202542K
\basamāhitā\b14181Pali/en an sn mn dn01-02-202538K
\basamāhitañca\b1201Pali/en an sn mn dn01-02-202531K
\basamāhitasutta\b111Pali/en an sn mn dn01-02-202518K
Kata.*, dukkhaṁ\?330Suttanta/RuPali31-01-202524K
p.m82839710Suttanta/RuPali31-01-20253.6M
осознанность363908Suttanta/RuRussian30-01-2025684K
ekaṁsena17390Suttanta/EnPali30-01-202549K
sīvathikā360Suttanta/EnPali30-01-202525K
sosānik260Suttanta/EnPali30-01-202522K
sosānika110Suttanta/EnPali30-01-202519K
piṇḍapātika6110Suttanta/EnPali30-01-202531K
info591030Suttanta/EnEnglish30-01-2025105K
sāti1132790Suttanta/RuPali30-01-2025276K
satti1051700Suttanta/RuPali30-01-2025203K
brāhmaṇakaraṇ350Suttanta +KN/RuPali30-01-202525K
масло57141Suttanta/RuRussian30-01-2025159K
byāpāda1032900Suttanta/EnPali30-01-2025184K
kāmacchanda23510Suttanta/EnPali30-01-202549K
kāmacchandaṁ8160Suttanta/EnPali30-01-202531K
pīti1908370Suttanta/EnPali29-01-2025525K
abyāsekasukha10100Suttanta/EnPali29-01-202528K
anavajjasukha12170Suttanta/EnPali29-01-202534K
diṭṭhigatā24480Suttanta/EnPali29-01-202556K
ан 8.7311Suttanta/RuRussian29-01-202519Kan6.19@1@сутта идентична АН 8.73, но здесь отсутствуют пункты 3 и 5.
(seyyathāpi|adhivacan|ūpama|opama)62521160Suttanta/RuPali29-01-20252.3M
\basamāhitassā’ti\b231Pali/en an sn mn dn29-01-202520K
blessing3240Suttanta/EnEnglish29-01-202532K
\betehi\b12341Pali/en an sn mn dn29-01-202537K
\basamāhito’ti\b111Pali/en an sn mn dn29-01-202519K