Seyyathāpi, āvuso, sukhino dukkhaṁ uppajjeyya yāvadeva ābādhāya; Suppose a happy person were to experience pain; that would be an affliction for them. evamevassa te ākāsānañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti. Svassa hoti ābādho. In the same way, should perception and focus accompanied by the dimension of infinite space beset them, that’s an affliction for them. Yo kho panāvuso, ābādho dukkhametaṁ vuttaṁ bhagavatā. And affliction has been called suffering by the Buddha.
Seyyathāpi, bhikkhave, issāso vā issāsantevāsī vā tiṇapurisarūpake vā mattikāpuñje vā yoggaṁ karitvā, so aparena samayena dūrepātī ca hoti akkhaṇavedhī ca mahato ca kāyassa padāletā; It’s like an archer or their apprentice who first practices on a straw man or a clay model. At a later time they become a long-distance shooter, a marksman, who shatters large objects. evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati. In the same way, take a mendicant who enters and remains in the dimension of infinite space. … So yadeva tattha hoti vedanāgataṁ saññāgataṁ …pe… an9.36
Seyyathāpi, ānanda, sukhino dukkhaṁ uppajjeyya yāvadeva ābādhāya; Suppose a happy person were to experience pain; that would be an affliction for them. evamevassa me ākāsānañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti. Svassa me hoti ābādho. In the same way, when perception and focus accompanied by the dimension of infinite space beset me, that was an affliction for me. Tassa mayhaṁ, ānanda, etadahosi: Then I thought,