an4.180 | | abhinanditabbaṁ | 8 | | Pi En Ru | dhamma | Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
Утверждение этого монаха не нужно ни одобрять, ни отвергать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
Утверждение этого монаха не нужно ни одобрять, ни отвергать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
Утверждение этого монаха не нужно ни одобрять, ни отвергать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
Утверждение этого монаха не нужно ни одобрять, ни отвергать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
|
dn16 | | abhinanditabbaṁ | 3 | | Pi En Ru | dhamma | Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
И сказанное этим монахом не следует, монахи, ни одобрять, ни порицать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
И сказанное этим монахом не следует, монахи, ни одобрять, ни порицать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
И сказанное этим монахом не следует, монахи, ни одобрять, ни порицать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
|
mn112 | | abhinanditabbaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Tassa, bhikkhave, bhikkhuno bhāsitaṁ neva abhinanditabbaṁ nappaṭikkositabbaṁ.
Слова этого монаха не следует ни одобрять, ни осуждать.
You should neither approve nor dismiss that mendicant’s statement.
|