Sutta | Title | Words | Ct | Mr | Links | Type | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|---|
an9.32 | anupubbavihārasutta anupubbavihārā anupubbavihārā’ti | 3 | Pi En Ru | dhamma | Anupubbavihārasutta
Progressive Meditations | ||
an9.33 | anupubbavihārasamāpattisutta anupubbavihārasamāpattiyo anupubbavihārasamāpattiyo’ti | 4 | Pi En Ru | dhamma | Anupubbavihārasamāpattisutta
The Nine Progressive Meditative Attainments | ||
an9.41 | anupubbavihārasamāpattiyo | 2 | Pi En Ru | dhamma | Yāvakīvañcāhaṁ, ānanda, imā nava anupubbavihārasamāpattiyo na evaṁ anulomapaṭilomaṁ samāpajjimpi vuṭṭhahimpi, neva tāvāhaṁ, ānanda, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti paccaññāsiṁ.
As long as I hadn’t entered into and withdrawn from these nine progressive meditative attainments in both forward and reverse order, I didn’t announce my supreme perfect awakening in this world with its gods, Māras, and Brahmās, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans. | ||
dn33 | anupubbavihārā | 1 | Pi En Ru | dhamma | Nava anupubbavihārā.
Девять последовательных состояний. | ||
dn34 | anupubbavihārā | 1 | Pi En Ru | dhamma | Nava anupubbavihārā—
Девять последовательных состояний. | ||
sn16.10 | anupubbavihārasamāpattīnaṁ | 1 | Pi En Ru | dhamma | (Navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnaṁ pañcannañca abhiññānaṁ evaṁ vitthāro veditabbo.)
Тебя ли выделял Благословенный в присутствии Сангхи монахов, говоря: «Монахи, до той степени, до которой я пожелаю… я вхожу и пребываю во второй джхане… третьей… четвёртой… сфере безграничного пространства… безграничного сознания… отсутствия всего… ни-восприятия, ни не-восприятия… прекращении восприятия и чувствования… овладеваю различными видами сверхъестественных сил… слышу за счёт элемента божественного уха… знаю умы других существ… вспоминаю многочисленные прошлые обители… вижу за счёт божественного глаза… за счёт уничтожения пятен [загрязнений ума], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни я вхожу и пребываю в незапятнанном освобождении ума…»? «Нет, Достопочтенный». ",
| ||
sn16.11 | anupubbavihārasamāpattīnaṁ | 1 | Pi En Ru | dhamma | (navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnaṁ pañcannañca abhiññānaṁ evaṁ vitthāro veditabbo.)
Друг, до той степени, до которой я пожелаю… во второй джхане… третьей… четвёртой… сфере бесконечного пространства… безграничного сознания… отсутствия всего… ни-восприятия ни не-восприятия… прекращении восприятия и чувствования… овладеваю различными видами сверхъестественных сил… слышу за счёт элемента божественного уха… знаю умы других существ… вспоминаю многочисленные прошлые обители… вижу за счёт божественного глаза… за счёт уничтожения пятен [загрязнений ума], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни вхожу и пребываю в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно. ",
|