“Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘na vātā vāyanti …pe… esikaṭṭhāyiṭṭhitā’”ti. «Ветры не дуют… но стоят на месте, как колонна». “Vedanā … чувство… “Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjeyya: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘na vātā vāyanti, na najjo sandanti, na gabbhiniyo vijāyanti, na candimasūriyā udenti vā apenti vā, esikaṭṭhāyiṭṭhitā’”ti. «Ветры не дуют, реки не текут, беременная женщина не рожает, луна и солнце не восходят и не заходят, но стоят на месте, как колонна». Paṭhamaṁ. " Первая."
“Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti. «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти»? “Vedanā … чувство… “Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti. «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти»? Aṭṭhārasamaṁ. " Восемнадцатая."
“Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti? «я» состоит из формы и не разрушается после смерти? “Vedanā …pe… чувство… “Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti. «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти»? Ekūnavīsatimaṁ. " Деваятнадцатая."
“Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti. «я» ни счастливо, ни страдательно, и не разрушается после смерти»? “Vedanā … чувство… “Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: «Так, монахи, когда есть страдание, то из-за цепляния за страдание, из-за хватания за страдание возникает такое воззрение: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti. «я» ни счастливо, ни страдательно, и не разрушается после смерти»? Chabbīsatimaṁ. Двадцать Шестая.