an4.197 | | durūpā | 7 | | Pi En Ru | dhamma | “Ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena midhekacco mātugāmo dubbaṇṇā ca hoti durūpā supāpikā dassanāya;
«Господин, почему некие женщины уродливые, неприятные взору, непривлекательные;
“What is the cause, sir, what is the reason why in this life some females are ugly, unattractive, and bad-looking;
Ko pana, bhante, hetu ko paccayo, yena midhekacco mātugāmo dubbaṇṇā ca hoti durūpā supāpikā dassanāya;
И почему другие уродливые, неприятные взору, непривлекательные,
And why are some females ugly, unattractive, and bad-looking;
Sā ce tato cutā itthattaṁ āgacchati, sā yattha yattha paccājāyati dubbaṇṇā ca hoti durūpā supāpikā dassanāya;
Когда она умирает в этом состоянии существования, то, если она возвращается обратно [в мир людей], то где бы она ни переродилась, она становится уродливой, неприятной взору, непривлекательной;
If she comes back to this place after passing away, wherever she is reborn she’s ugly, unattractive, and bad-looking;
Sā ce tato cutā itthattaṁ āgacchati, sā yattha yattha paccājāyati dubbaṇṇā ca hoti durūpā supāpikā dassanāya;
Когда она умирает в этом состоянии существования, то, если она возвращается обратно [в мир людей], то где бы она ни переродилась, она становится уродливой, неприятной взору, непривлекательной.
If she comes back to this place after passing away, wherever she is reborn she’s ugly, unattractive, and bad-looking;
Ayaṁ kho, mallike, hetu ayaṁ paccayo, yena midhekacco mātugāmo dubbaṇṇā ca hoti durūpā supāpikā dassanāya;
Вот почему, Маллика, некие женщины уродливые…
This is why some females are ugly …
Ayaṁ pana, mallike, hetu ayaṁ paccayo, yena midhekacco mātugāmo dubbaṇṇā ca hoti durūpā supāpikā dassanāya;
And some females are ugly …
sāhaṁ, bhante, etarahi dubbaṇṇā durūpā supāpikā dassanāya.
Поэтому сейчас я уродливая, неприятная взору, непривлекательная.
For now I am ugly, unattractive, and bad-looking.
|