Sutta | Title | Words | Ct | Mr | Links | Type | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|---|
an3.15 | колесниц | 14 | Pi En Ru | dhamma | «Быть может, монахи, вы подумаете: «В том случае изготовителем колесниц был кто-то другой». Но вам не следует думать так. В том случае изготовителем колесниц был я сам. В то время я был умелым в вопросах искривления, изъянов и дефектов дерева. Но теперь я Арахант, Полностью Просветлённый, (1) умелый в вопросах искривления, изъянов и дефектов тела; (2) умелый в вопросах искривления, изъянов и дефектов речи; (3) умелый в вопросах искривления, изъянов и дефектов ума.
Изготовитель колесниц ответил: «Колесо, работа над которым заняла шесть дней, Господин, имеет кривой обод с изъянами и дефектами; кривые спицы с изъянами и дефектами; кривую ступицу с изъянами и дефектами. Вот почему оно вращалось, пока сила движения поддерживала его, а затем задрожало и упало на землю. Но колесо, работа над которым заняла шесть месяцев без шести дней, имеет ровный обод без изъянов и дефектов; у него ровные спицы без изъянов и дефектов; у него ровная ступица без изъянов и дефектов. Вот почему оно вращалось, пока сила движения поддерживала его, а затем замерло, как если было бы прикреплено к оси». | ||
an3.36 | колеснице | 1 | Pi En Ru | dhamma | Затем смотрители ада привязывают его к колеснице и возят его туда-сюда по земле, которая горит, пылает, полыхает… | ||
an3.63 | колесницы | 1 | Pi En Ru | dhamma | Вне сомнений, Мастер Готама обретает без сложностей и проблем любые высокие и роскошные постели, какие только бывают: софу, диван, покрывало с длинным ворсом, разноцветное покрывало, белое покрывало, шерстяное покрывало с узорами в виде цветов, стёганое одеяло из хлопка-сырца, шерстяное одеяло с узорами в виде животных, шерстяное одеяло с двойными каймами, шерстяное одеяло с единственной каймой, мягкое полотно, усеянное самоцветами, полотно с шёлковыми нитями, усеянное самоцветами, накидку танцовщика, накидку слона, накидку лошади, накидку колесницы, накидку из шкуры антилопы, покрывало из шкуры оленя-кадали, постель с навесом и красными подушечками по краям». | ||
an4.32 | колесницу | 1 | Pi En Ru | dhamma | |||
an5.28 | колесницу | 1 | Pi En Ru | dhamma | Представьте колесницу, в которую были бы впряжены чистокровные жеребцы, стоящую на ровной земле на перекрёстке дорог, с заострённым прутом погонщика наготове. И вот умелый тренер лошадей, колесничий, взобрался бы на неё и, взяв поводья в левую руку, а заострённый прут в правую, отправился бы в дорогу, и вернулся бы обратно тем маршрутом, каким бы пожелал. | ||
an5.31 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда принцесса Сумана в сопровождении пяти сотен колесниц и пяти сотен придворных дам отправилась к Благословенному, поклонилась ему, и села рядом. Затем принцесса Сумана сказала Благословенному: | ||
an5.32 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда принцесса Чунди в сопровождении пяти сотен колесниц и пяти сотен придворных дам отправилась к Благословенному, поклонилась ему, и села рядом. Затем принцесса Чунди сказала Благословенному: | ||
an5.135 | колесницей | 1 | Pi En Ru | dhamma | Вот старший сын помазанного на царство кхаттийского царя хорошо рождён с обеих сторон—как с материнской, так и с отцовской. У него чистейшая родословная, неопровержимая и безупречная в отношении происхождения до седьмого колена по отцовской линии. Он красив, привлекателен, элегантен, обладает непревзойдённой красотой своего облика. Он мил и приятен своим родителям. Он мил и приятен людям из городов и сельской местности. Он умелый и натренированный в умениях помазанных на царство кхаттийских царей: будь то езда на слонах, езда на лошадях, управление колесницей, стрельба из лука, или владение мечом. | ||
an5.139 | колесниц колесницы | 3 | Pi En Ru | dhamma | И каким образом огромный царский слон не может терпеливо переносить звуки? Когда огромный царский слон отправился на битву, он, услышав звук слонов, конницы, колесниц, или пехоты, или же звуки барабанов, литавр, горнов, тамтамов, падает, рушится на землю, не может собраться с духом, не может идти на битву. Вот каким образом огромный царский слон не может терпеливо переносить звуки.
И каким образом огромный царский слон не может терпеливо переносить формы? Когда огромный царский слон отправился на битву, он, завидев боевых слонов, конницу, колесницы, или пехоту, падает, рушится на землю, не может собраться с духом, не может идти на битву. Вот каким образом огромный царский слон не может терпеливо переносить формы. | ||
an5.140 | колесницы | 1 | Pi En Ru | dhamma | И каким образом огромный царский слон является тем, кто уничтожает? Вот, когда огромный царский слон ринулся в битву, он уничтожает слонов и наездников на слонах, лошадей и конницу, колесницы и колесничих, пехоту. Вот каким образом огромный царский слон является тем, кто уничтожает. | ||
an5.192 | колесниц | 3 | Pi En Ru | dhamma | (4) И каким образом, Дона, брахман является тем, кто пересёк границу? Вот брахман хорошо рождён с обеих сторон… Также, как выше …Сделав подношение вознаграждения своему учителю, он ищет жену как в соответствии с Дхаммой, так и вопреки Дхамме. Он берёт жену, покупая и продавая, а также и ту брахманку, которую отдали ему через поливание водой. Он совокупляется с женщиной из варны кхаттиев, судд, весс, или чандал, или с женщиной из семьи охотников, работников по бамбуку, изготовителей колесниц, или собирателей цветов. Он совокупляется с беременной женщиной, с кормящей женщиной, с женщиной вне надлежащего периода. Его жена-брахманка служит ему ради чувственных удовольствий, развлечения, чувственного наслаждения, а также для произведения потомства.
Сделав подношение вознаграждения своему учителю, он ищет жену исключительно в соответствии с Дхаммой, а не вопреки Дхамме. Дона, и что является Дхаммой в этом случае? Не покупая, не продавая, он берёт только ту брахманку, которую отдали ему через поливание водой. Он совокупляется только с брахманкой, но не с женщиной из варны кхаттиев, судд, весс, или чандал, как и не с женщиной из семьи охотников, работников по бамбуку, изготовителей колесниц, или собирателей цветов. Он не совокупляется ни с беременной женщиной, ни с кормящей женщиной, ни с женщиной вне надлежащего периода. | ||
an6.18 | колеснице | 5 | Pi En Ru | dhamma | (1) «Как вы думаете, монахи? Видели ли вы или слышали ли вы когда-нибудь о том, чтобы торговец рыбой, убивая рыбу и продавая её, мог бы посредством этой работы и средств к жизни путешествовать на слоне или лошади, в колеснице или ином средстве передвижения, или же наслаждаться или жить за счёт накопленного большого богатства?»
(2) Как вы думаете, монахи? Видели ли вы или слышали ли вы когда-нибудь о том, чтобы мясник, убивая и продавая коров… (3) …мясник, убивая и продавая овец… (4) …свиней… (5) …домашнюю птицу… (6) …мясник, убивая и продавая оленей, мог бы посредством этой работы и средств к жизни путешествовать на слоне или лошади, в колеснице или ином средстве передвижения, или же наслаждаться или жить за счёт накопленного большого богатства?» | ||
an6.30 | колесницах | 1 | Pi En Ru | dhamma | (4) И что такое непревзойдённая тренировка? Вот некий человек тренируется в езде на слонах, в езде на лошадях, в езде на колесницах, в стрельбе из лука, во владении мечом. Или же он тренируется в иных различных областях. Или же он тренируется в практике под учительством жреца или отшельника с неправильными воззрениями, с неправильной практикой. Есть такая тренировка, я не отрицаю этого. Но, всё же, эта тренировка низкая, обыденная, мирская, постыдная, неполезная. Она не ведёт к разочарованию, к бесстрастию, прекращению, покою, прямому знанию, просветлению, ниббане. | ||
an7.67 | колесницы | 2 | Pi En Ru | dhamma | (5) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть крупный гарнизон—боевые слоны, кавалерия, колесницы, лучники, знаменосцы, офицеры, солдаты из запасных частей, знаменитые князья, герои, пехота и рабы—ради защиты тех, кто внутри и отражения атаки тех, кто нападет снаружи—так и ученик Благородных поддерживает усердие к оставлению неумелых умственных качеств и к взращиванию умелых умственных качеств, устойчив, неизменен в своём усердии, не избегает обязанностей по отношению к умелым умственным качествам. Имея усердие в качестве своей армии, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что не порицаемо, следит за собой с чистотой. Таково пятое благое качество, которым он наделён.
Далее, у царской приграничной крепости есть крупный гарнизон—боевые слоны, кавалерия, колесницы, лучники, знаменосцы, офицеры, солдаты из запасных частей, знаменитые князья, герои, пехота и рабы. Благодаря этой пятой необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи. | ||
an8.12 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | И тогда в сопровождении пяти сотен колесниц военачальник Сиха выехал из Весали средь бела дня, чтобы повидать Благословенного. Он ехал в экипаже, покуда дорога была проходимой, а затем спешился и вошёл на территорию монастыря пешком. Он подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: | ||
an8.14 | колесницу колесницы | 10 | Pi En Ru | dhamma | (1) Бывает так, что когда монахи порицают монаха за проступок, тот оправдывается тем, что якобы ничего не помнит, говоря: «Я не помню, чтобы совершил проступок». Я говорю вам, что такая личность подобна дикому жеребёнку, которому говорят: «Иди вперёд!»—и тренер его побуждает и подгоняет, а он даёт задний ход, разворачивает колесницу позади себя. Есть такой тип личности, подобный дикому жеребёнку. Таков первый изъян личности.
(2) Далее, когда монахи порицают монаха за проступок, он осуждает того, кто его критикует: «Какое право имеет говорить такой некомпетентный дурак, как ты? Ты в самом деле считаешь, что тебе есть что сказать?» Я говорю вам, что такая личность подобна дикому жеребёнку, которому говорят: «Иди вперёд!»—и тренер его побуждает и подгоняет, а он лягается и ломает ограждение и тройную перекладину колесницы. Есть такой тип личности, подобный дикому жеребёнку. Таков второй изъян личности. | ||
an9.20 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | В прошлом, домохозяин, жил один брахман по имени Велама. Он раздавал такие великие дары: (1) восемьдесят четыре тысячи золотых чаш, наполненных серебром; (2) восемьдесят четыре тысячи серебряных чаш, наполненных золотом; (3) восемьдесят четыре тысячи бронзовых чаш, наполненных слитками; (4) восемьдесят четыре тысячи слонов с золотыми украшениями, золотыми знамёнами, покрытые сетями из золотых нитей; (5) восемьдесят четыре тысячи колесниц, обитых шкурами львов, тигров, леопардов, с шафрановыми одеялами, с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытые сетями из золотых нитей; (6) восемьдесят четыре тысячи дойных коров с привязями из джута и бронзовыми бадьями; (7) восемьдесят четыре тысячи дев, украшенных драгоценными серьгами; (8) восемьдесят четыре тысячи диванов, сделанных из слоновой кости, ядровой древесины, золота и серебра, что устланы покрывалами с длинным ворсом, украшены цветами, лучшими шкурами антилоп, с навесами и красными подушками по обеим сторонам; (9) восемьдесят четыре тысячи коти одежд из лучшего льна, лучшего шёлка, лучшей шерсти, лучшего хлопка. И уж не говоря о еде, питье, закусках, обедах, тониках и напитках. Казалось, что всё это льётся рекой. | ||
an10.45 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | (10) Далее, во внутренних покоях царского дворца полно слонов, лошадей, колесниц, дразнящих форм, звуков, запахов, вкусов, тактильных ощущений, неподобающих для монаха. Такова десятая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца. | ||
an10.99 | колесницами | 1 | Pi En Ru | dhamma | «Через какое-то время, когда этот малыш бы подрос и созрел в своих качествах, он бы играл в игры, типичные для мальчиков: игры с игрушечными плугами, игры в палки, кувырки, игры с ветряными колёсами, игры с мерами из листьев, игры с игрушечными колесницами, игры с игрушечными стрелами и луками. Как ты думаешь, не было бы это развлечение куда более превосходным и возвышенным, нежели предыдущее?» | ||
dn1 | колесницы | 1 | Pi En Ru | dhamma | «В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, пребывают в склонности пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем, а именно: удлиненным сиденьем, ложем с изображениями животных на его подпорках, пышным руном, пестрым стеганым одеялом, белым шерстяным одеялом, шерстяным покрывалом, украшенным цветами, подстилкой из хлопка, шерстяным покрывалом с изображением зверей, покрывалом с бахромой по бокам, покрывалом с бахромой на одной стороне, покрывалом, расшитым драгоценностями, шелковым покрывалом, ковром для танцовщиц, покрывалом для слонов, покрывалом для коней, покрывалом для колесницы, покрывалом из кожи черной антилопы, подстилкой из превосходной кожи антилопы кадали, покрывалом с балдахином, ложем с красными подушками у изголовья и в ногах,—отшельник Готама избегает пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем»—вот что, монахи, способен произнести мирской человек, произнося хвалу Татхагате. | ||
dn2 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, пребывают в склонности пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем,—а именно: удлиненным сиденьем, ложем с изображеньем животных на его подпорках, пышным руном, пестрым стеганым одеялом, белым шерстяным одеялом, шерстяным покрывалом, украшенным цветами, подстилкой из хлопка, шерстяным одеялом с изображением зверей, покрывалом с бахромой по бокам, покрывалом с бахромой по одной стороне, покрывалом, расшитым драгоценностями, шелковым покрывалом, ковром для танцовщиц, покрывалом для слонов, покрывалом для коней, покрывалом для колесниц, покрывалом из кожи черной антилопы, подстилкой из превосходной кожи антилопы кадали, покрывалом с балдахином, ложем с красными подушками у изголовья и в ногах—он избегает пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем. Это и есть часть его нравственности. | ||
dn3 | колесниц колесницах колеснице | 3 | Pi En Ru | dhamma | В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, пребывают в склонности пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем,—а именно: удлиненным сиденьем, ложем с изображеньем животных на его подпорках, пышным руном, пестрым стеганым одеялом, белым шерстяным одеялом, шерстяным покрывалом, украшенным цветами, подстилкой из хлопка, шерстяным одеялом с изображением зверей, покрывалом с бахромой по бокам, покрывалом с бахромой по одной стороне, покрывалом, расшитым драгоценностями, шелковым покрывалом, ковром для танцовщиц, покрывалом для слонов, покрывалом для коней, покрывалом для колесниц, покрывалом для кожи черной антилопы, подстилкой из превосходной кожи антилопы кадали, покрывалом с балдахином, ложем с красными подушками у изголовья и в ногах—он избегает пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем. Это и есть часть его нравственности.
—«Разъезжали ли они в колесницах, запряженных кобылами с заплетенными хвостами, погоняя при езде длинными стрекалами, как теперь ты с наставником?» | ||
dn4 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, пребывают в склонности пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем,—а именно: удлиненным сиденьем, ложем с изображеньем животных на его подпорках, пышным руном, пестрым стеганым одеялом, белым шерстяным одеялом, шерстяным покрывалом, украшенным цветами, подстилкой из хлопка, шерстяным одеялом с изображением зверей, покрывалом с бахромой по бокам, покрывалом с бахромой по одной стороне, покрывалом, расшитым драгоценностями, шелковым покрывалом, ковром для танцовщиц, покрывалом для слонов, покрывалом для коней, покрывалом для колесниц, покрывалом для кожи черной антилопы, подстилкой из превосходной кожи антилопы кадали, покрывалом с балдахином, ложем с красными подушками у изголовья и в ногах—он избегает пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем. Это и есть часть его нравственности. | ||
dn5 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, пребывают в склонности пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем,—а именно: удлиненным сиденьем, ложем с изображеньем животных на его подпорках, пышным руном, пестрым стеганым одеялом, белым шерстяным одеялом, шерстяным покрывалом, украшенным цветами, подстилкой из хлопка, шерстяным одеялом с изображением зверей, покрывалом с бахромой по бокам, покрывалом с бахромой по одной стороне, покрывалом, расшитым драгоценностями, шелковым покрывалом, ковром для танцовщиц, покрывалом для слонов, покрывалом для коней, покрывалом для колесниц, покрывалом для кожи черной антилопы, подстилкой из превосходной кожи антилопы кадали, покрывалом с балдахином, ложем с красными подушками у изголовья и в ногах—он избегает пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем. Это и есть часть его нравственности. | ||
dn6 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, пребывают в склонности пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем,—а именно: удлиненным сиденьем, ложем с изображеньем животных на его подпорках, пышным руном, пестрым стеганым одеялом, белым шерстяным одеялом, шерстяным покрывалом, украшенным цветами, подстилкой из хлопка, шерстяным одеялом с изображением зверей, покрывалом с бахромой по бокам, покрывалом с бахромой по одной стороне, покрывалом, расшитым драгоценностями, шелковым покрывалом, ковром для танцовщиц, покрывалом для слонов, покрывалом для коней, покрывалом для колесниц, покрывалом для кожи черной антилопы, подстилкой из превосходной кожи антилопы кадали, покрывалом с балдахином, ложем с красными подушками у изголовья и в ногах—он избегает пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем. Это и есть часть его нравственности. | ||
dn7 | колесниц | 1 | Pi En Ru | dhamma | В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, пребывают в склонности пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем,—а именно: удлиненным сиденьем, ложем с изображеньем животных на его подпорках, пышным руном, пестрым стеганым одеялом, белым шерстяным одеялом, шерстяным покрывалом, украшенным цветами, подстилкой из хлопка, шерстяным одеялом с изображением зверей, покрывалом с бахромой по бокам, покрывалом с бахромой по одной стороне, покрывалом, расшитым драгоценностями, шелковым покрывалом, ковром для танцовщиц, покрывалом для слонов, покрывалом для коней, покрывалом для колесниц, покрывалом для кожи черной антилопы, подстилкой из превосходной кожи антилопы кадали, покрывалом с балдахином, ложем с красными подушками у изголовья и в ногах—он избегает пользоваться подобным образом высоким ложем или большим ложем. Это и есть часть его нравственности. | ||
dn14 | колесницы | 1 | Pi En Ru | dhamma | Тогда Кханда и Тисса, снарядив лучшие колесницы, выехали из Бандхумати к оленьему парку Кхемы. Они заехали так далеко, как могли, а затем спешились и отправились пешком, пока не пришли к Благословенному Будде Випасси. Когда они подошли к нему, они поклонились и сели рядом. | ||
dn16 | колесниц колесница колесницы | 6 | Pi En Ru | dhamma | Брахман Вассакара выслушал царские слова и сказал: «Да будет так!» И приказав запрячь большое число великолепных колесниц, он воссел на одну из них и направился к Вершине Коршуна; подъехав так близко, насколько позволяла дорога, и выйдя из колесницы, он пешком приблизился к тому месту, где пребывал Благословенный. Приблизившись к Благословенному, он обменялся с ним поклонами и дружелюбными приветствиями и сел почтительно в стороне. И сев в стороне он сказал Благословенному: «Вот как говорил мне царь: «Соберись в путь, о брахман, пойди к Благословенному, склонись в почтении к ногам его, пожелай ему от моего имени здоровья, силы, процветания и блага. И скажи ты ему тогда, что Аджатасатту, сын царицы из рода Видехи, властитель Магадхи, задумал напасть на Ваджжиян. Он говорит: «Я искореню их, хотя они сильны и могущественны, я разрушу, я полностью уничтожу их».
В то время Личчхави Весальские услышали, что в Весали прибыл Благословенный и остановился в Манговой Роще Амбапали. И они запрягли множество великолепных колесниц и в сопровождении остальных направились в Весали. Одни из них были в синих платьях и уборах; другие – в желтых, красных и белых платьях и уборах. | ||
dn21 | колесницы | 1 | Pi En Ru | dhamma | “Предводитель богов, она передала мне поклон, и я помню, что она говорила. Также, достопочтенный, я помню, что из медитации меня заставил выйти грохот колёс твоей колесницы.” | ||
dn31 | колесница | 1 | Pi En Ru | dhamma | |||
mn21 | колесницей колесницу | 3 | Pi En Ru | dhamma | SC 10Ms 9M_755Как опытный колесничий, объезчик строптивых лошадей, взойдя на колесницу, запряжённую племенными лошадьми, стоящую на ровной поверхности перепутья четырёх дорог, с кнутом лежащим наизготове, взяв поводья в левую руку, а кнут - в правую, направил бы её по любой из дорог, передвигаясь на ней туда и обратно, точно так же мне не пришлось их ещё и наставлять. Мне было достаточно обратить их внимание.
Представьте колесницу на ровной земле на перекрёстке дорог, запряжённую чистокровными скакунами, с острым прутом для подгонки наизготове, так что умелый тренер, колесничий проходящих приручение лошадей, взобрался бы на неё, взял поводья в левую руку, а острый прут для подгонки в правую руку, выехал бы и вернулся любой дорогой, которой пожелал бы. Точно также, мне не нужно было наставлять [и дальше] тех монахов. Мне нужно было только лишь зародить в них осознанность. | ||
mn24 | колесниц колеснице колесницу колесницы | 34 | Pi En Ru | dhamma | 24. Перекладные колесницы
SC 44PTS vp Pali 1.149Ms 9M_898Msdiv _259Предположим, что пока Пасенади, правитель Косалы, пребывал в Саваттхи, в Сакете у него возникло бы неотложное дело. И между Саваттхи и Сакетой для него приготовили бы семь колесниц. Правитель Пасенади, выйдя из ворот своей резиденции в Саваттхи, поднялся бы на первую колесницу и, доехав на ней до второй колесницы, оставил первую и поднялся бы на вторую. Доехав на второй колеснице до третьей, он оставил бы вторую и поднялся на третью. Доехав на третьей колеснице до четвёртой, он оставил бы третью и поднялся на четвёртую. Доехав на четвёртой колеснице до пятой, он оставил бы четвёртую и поднялся на пятую. Доехав на пятой колеснице до шестой, он оставил бы пятую и поднялся на шестую. Доехав на шестой колеснице до седьмой, он оставил бы шестую и поднялся на седьмую. На седьмой колеснице он доехал бы до ворот своей резиденции в Сакете. Когда его друзья и товарищи, родственники и члены семьи спросили бы: «Великий правитель, на этой ли колеснице от Саваттхи ты добрался до ворот своей резиденции в Сакете?» - как, брат, Пасенади, правителю Косалы, следовало бы ответить, чтобы ответить правильно?» | ||
mn27 | колеснице колесницы | 2 | Pi En Ru | dhamma | Когда так было сказано, брахман Джануссонин слез со своей белоснежной крытой колесницы и, закинув верхнее одеяние за плечо, сложив руки в уважительном приветствии по направлению к Благословенному, воскликнул три раза:
Я слышал, что однажды Благословенный пребывал рядом с Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда брахман Джануссонин выехал днём из Саваттхи на своей белоснежной крытой колеснице. Издали он увидел идущего странника Пилотику, и завидев его, сказал: «Откуда же это средь бела дня идёт Мастер Ваччхаяна?» | ||
mn58 | колесницы | 5 | Pi En Ru | dhamma | «В этом случае, принц, я задам тебе встречный вопрос. Отвечай так, как посчитаешь нужным. Как ты думаешь? Разбираешься ли ты в частях колесницы?»
«Господин, я известен своим знанием частей колесницы. Все части колесницы мне хорошо известны. Мне придёт ответ сразу на месте». | ||
mn61 | колесницы | 1 | Pi En Ru | dhamma | «Представь, Рахула, огромного царского слона с бивнями, точно длинные дышла колесницы, великорослого, чистокровного, привыкшего к битвам. Во время сражения он бы исполнял свои обязанности передними ногами и задними ногами, своей передней частью, своей задней частью, своим лбом и своими ушами, своими бивнями и своим хвостом, но при этом охранял бы своё тело. Тогда его наездник подумал бы: «Это огромный царский слон с бивнями, точно длинные дышла… но при этом охраняет своё тело. Он ещё не [готов] отдать свою жизнь». Но когда огромный царский слон исполняет во время сражения свои обязанности передними ногами и задними ногами, своей передней частью, своей задней частью, своим лбом и своими ушами, своими бивнями и своим хвостом, а также и своим телом, то тогда его наездник подумает: «Это огромный царский слон с бивнями, точно длинные дышла… а также и своим телом. Он уже [готов] отдать свою жизнь. Нет ничего, что этот огромный царский слон не смог бы сделать». Точно также, Рахула, когда человек не стыдится сказать намеренную ложь, то, я говорю тебе, нет такого зла, которого бы он не смог сделать. Поэтому, Рахула, вот как ты должен тренироваться: «Я не произнесу неправды даже в шутку». | ||
mn66 | колесницы | 1 | Pi En Ru | dhamma | Представь, Удайи, огромного царского слона с бивнями, точно длинные дышла колесницы, великорослого, чистокровного, привыкшего к битвам, который был бы привязан прочными кожаными ремнями, но просто лишь чуть-чуть покрутив телом, он бы сломил, разорвал ремни, и ушёл бы, куда ему вздумается. Представь, некий человек сказал бы: «Прочные кожаные ремни, которыми был привязан этот огромный царский слон… являются для него сильной, прочной, крепкой, непрогнившей привязью, мощным ярмом. Правильно ли он говорил бы?» | ||
mn81 | колесниц колесницам | 2 | Pi En Ru | dhamma | Кики, царь Каси, прослышал, что Благословенный совершеннопробуждённый Кассапа прибыл в Варанаси и живёт в Оленьем парке в Исипатане. Он велел подготовить несколько парадных колесниц, и, взойдя на одну из них, выехал во всём царском великолепии из Варанаси в Исипатану, дабы встретиться с Благословенным совершеннопробуждённым Кассапой. Подъехав, насколько колесницам позволила дорога, далее он пошёл пешком и встретился с Благословенным совершеннопробуждённым Кассапой. Поклонившись Благословенному, он сел на почтительном расстоянии, и Благословенный совершеннопробуждённый Кассапа наставлял, убеждал, побуждал и радовал царя Кики, разъясняя ему Дхамму. | ||
mn82 | колесниц колесницах колесницы | 5 | Pi En Ru | dhamma | «Как ты считаешь, великий царь? Когда тебе было двадцать или двадцать пять лет, был ли ты искусен в езде на слонах, езде на лошадях, езде на колесницах, в стрельбе из лука, во владении мечом; силён ли в руках и ногах, был ли выносливым и способным в битве?»
«Как ты считаешь, великий царь? Представь, если бы надёжный и заслуживающий доверия человек пришёл бы к тебе с востока и сказал: «Знай же, великий царь, что я пришёл с востока, и там я видел большую страну, могущественную и богатую, многолюдную и переполненную людьми. Там много боевых слонов, много кавалерии, боевых колесниц и пехоты. Там много слоновой кости, много золотых монет и золотых слитков, как обработанных, так и нет. Много женщин, которых можно взять в жёны. С твоими нынешними войсками ты мог бы покорить её. Завоюй же её, великий царь». Что бы ты тогда сделал?» | ||
mn83 | колесницу | 10 | Pi En Ru | dhamma | «Да, ваше величество»—ответил колесничий Матали. И подготовив колесницу, запряжённую тысячей чистокровных скакунов, он отвёз царя Ними обратно в Митхилу. И там, действительно, царь Ними вёл себя в соответствии с Дхаммой среди брахманов, домохозяев, горожан и селян. Там он соблюдал Упосатху на четырнадцатый, пятнадцатый, и восьмой день половины месяца.
«Да, ваше величество»—ответил колесничий Матали. И приготовив колесницу, запряжённую тысячей чистокровных скакунов, он отправился к царю Ними и сказал: «Великий царь, эту колесницу, запряжённую тысячей чистокровных скакунов, послал за тобой царь богов Сакка. Без опасений, великий царь, взбирайся на божественную колесницу. Но, великий царь, каким путём мне везти тебя: тем, посредством которого свершители зла переживают результаты своих злых деяний, или же тем, посредством которого свершители блага переживают результаты благих деяний?» | ||
mn86 | колесница колеснице колесницу | 4 | Pi En Ru | dhamma | И вот царь Пассенади Косальский выехал из Саваттхи круглым счетом с пятьюстами всадниками и при свете дня поехал в обитель. Пока могла ехать колесница, он ехал на колеснице, затем сошел с нее и пешком пошел к Блаженному. Подойдя, он приветствовал Блаженного и сел подле [него]. Когда царь Пассенади уселся, Блаженный спросил его: «Что с тобой, государь? Не магадхский ли царь Бимбисара—воитель на тебя войной пошел, или личчхавии вайшальские, или иные князья-соперники?»
Препоясался тут разбойник Ангулимала мечом в кожаных ножнах, взял лук со стрелами и пустился по пятам за Блаженным. А Блаженный чудодейственным образом устроил так, что сам он шел не спеша, а разбойник Ангулимала спешил изо всех сил и не мог его нагнать. И тут разбойнику Ангулимале подумалось: «Право, чудесно! Право, необычайно! Я же прежде, бывало, слона на бегу настигал, коня на бегу настигал, колесницу на бегу настигал, а тут этот подвижник идет себе не спеша, я же спешу изо всех сил и не могу его нагнать!» Остановился он и говорит Блаженному: «Стой, подвижник! Стой, подвижник!» | ||
mn92 | колесниц | 2 | Pi En Ru | dhamma | «Редко это имя: Будда, но в наших гимнах находятся тридцать два признака великого человека, и для великого человека, отмеченного ими, есть два пути и не более. Если он обитает в жилище, то он—царь, всемирный правитель, благочестивый, победоносный, чтимый народом и обладающий семью сокровищами,—вот его семь сокровищ: сокровище колесниц, сокровище слонов, сокровище коней, сокровище алмазов, сокровище жён, сокровище добра, сокровище военачальников; у него более тысячи сынов, доблестных, обладающих силою, разбивающих вражеские полки; он победит землю, опоясанную океаном, победит её без жезла и оружия, но справедливостью. Если же он покидает дом для пустынножительства, он будет святым, в совершенстве просвещённым, сорвавшим покрывало с мира. И где же теперь, о Кенья, обитает Готама, Благословенный, в совершенстве просвещённый?»
Ты годен быть царём и властелином колесниц, | ||
mn99 | колеснице колесницы | 2 | Pi En Ru | dhamma | И в то время брахман Джануссони выехал днём из Саваттхи на своей белоснежной колеснице, запряжённой белыми лошадьми. Издали он увидел брахманского ученика Субху, сына Тодеййи, и спросил его: «Откуда же это средь бела дня идёт Мастер Бхарадваджа?»
Когда так было сказано, брахман Джануссони спустился со своей белоснежной колесницы, запряжённой белыми лошадьми, и, закинув верхнее одеяние за плечо, сложил руки в почтительном приветствии Благословенного и произнёс это изречение: «Какое благо для царя Пасенади Косальского! Какое великое благо для царя Пасенади Косальского, что Татхагата, совершенный и полностью просветлённый, проживает в его царстве!» | ||
mn119 | колесницу | 1 | Pi En Ru | dhamma | «Точно также, когда кто-либо развил… есть для этого подходящее основание. Представьте колесницу на ровной поверхности земли на пересечении дорог, запряжённую чистокровными скакунами, ожидающую [погонщика] с лежащим в готовности острым прутом для подгонки, так чтобы умелый колесничий, тренер приручаемых лошадей, мог бы взобраться на неё, взять поводья в свою левую руку, а острый прут для подгонки в правую руку, выехать, и вернуться назад по любой дороге, по которой бы он пожелал. Точно также, монахи, когда кто-либо развил… есть для этого подходящее основание. | ||
mn129 | колеснице | 1 | Pi En Ru | dhamma | Затем стражи ада привязывают его к колеснице и возят его взад и вперёд по земле, которая горит, пылает, полыхает. Он чувствует раздирающие, острые, пронзающие чувства. Но всё же он не умирает, покуда плохой поступок не истощит своего результата. | ||
sn1.46 | колесница колесницы | 2 | Pi En Ru | dhamma | «Бесшумная»—название колесницы,
И у кого такая колесница есть— | ||
sn1.72 | колесницы | 2 | Pi En Ru | dhamma | |||
sn3.3 | колесница | 1 | Pi En Ru | dhamma | |||
sn3.5 | колесниц | 2 | Pi En Ru | dhamma | В Саваттхи. Сидя рядом, царь Пасенади Косальский сказал Благословенному: «Так вот, Господин, по мере того как я пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье возникло у меня в уме: «Кто защищает сам себя, и кто оставляет себя незащищённым?» И тогда, Господин, мысль пришла ко мне: «Кто совершает проступки телом, речью, умом, тот оставляет себя незащищённым. Даже если отряд боевых слонов будет защищать их, или отряд конницы, или отряд боевых колесниц, или отряд пехоты, всё равно они оставляют себя незащищённым. И почему? Потому что такая защита—внешняя, а не внутренняя. Поэтому они оставляют себя незащищёнными. Но те, кто совершают благое поведение телом, речью, умом, те защищают себя. Даже если их не защищает ни отряд боевых слонов, ни отряд конницы, ни отряд боевых колесниц, ни отряд пехоты, всё равно они защищают себя. И почему? Потому что эта защита внутренняя, а не внешняя. Поэтому они защищают себя». | ||
sn3.15 | колесницы | 2 | Pi En Ru | dhamma | В Саваттхи. И тогда царь Аджатасатту из Магадхи, сын Видехов, снарядил четырёхчастную армию и направился в направлении Каси против царя Пасенади Косальского. Царь Пасенади услышал донесение об этом, снарядил четырёхчастную армию и пошёл в контратаку в направлении Каси против царя Аджатасатту. И затем царь Аджатасатту из Магадхи и царь Пасенади Косальский сразились. В той битве царь Пасенади победил царя Аджатасатту и захватил его в плен живым. И мысль пришла к царю Пасенади: «Хотя этот царь Аджатасатту из Магадхи совершил преступление в отношении меня, всё же, я не совершил преступления в отношении него, ведь он всё ещё мой племянник. Что если я конфискую всех его боевых слонов, всю его конницу, все его боевые колесницы, всю его пехоту и отпущу его, оставив ни с чем, но только лишь с собственной жизнью».
И затем царь Пасенади Косальский, конфисковав всех боевых слонов царя Аджатасатту, всю его конницу, все его боевые колесницы, всю его пехоту, отпустил его, оставив ни с чем, но только лишь с собственной жизнью. | ||
sn3.25 | колесниц | 2 | Pi En Ru | dhamma | Для колесниц нет места, для пехоты.
Существуют, Господин, сражения слонов, устраиваемые миропомазанными кхаттийскими царями, опьянёнными опьянением владычества, охваченными жаждой чувственных наслаждений, достигшими устойчивого управления в своей стране, которые правят, завоевав обширные области земель. Но нет места для тех сражений слонов, нет возможности для них, когда надвигается старение и смерть. Существуют, Господин, сражения конницы… сражения колесниц… сражения пехоты… Но нет места для тех сражений пехоты, нет возможности для них, когда надвигается старение и смерть. | ||
sn5.10 | колесница | 1 | Pi En Ru | dhamma | |||
sn11.6 | колесница колесницу колесницы | 3 | Pi En Ru | dhamma | «Да, Ваше Величество»—ответил колесничий Матали, развернул колесницу с упряжкой из тысячи жеребцов. И тогда, монахи, асуры подумали: «Колесница Сакки с упряжкой из тысячи жеребцов развернулась. Дэвы ринутся в битву с асурами во второй раз». Поверженные страхом, они вошли в город асуров. Вот так, монахи, Сакка, царь дэвов, обрёл победу посредством праведности как таковой».
«Ох, не задень, Матали, дышлом колесницы, | ||
sn11.18 | колесница колесницу | 4 | Pi En Ru | dhamma | В Саваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, когда-то в прошлом Сакка, царь дэвов, обратился к своему колесничему Матали: «Снаряди колесницу с упряжкой из тысячи лошадей, друг Матали. Поедем в парковые угодья полюбоваться красивыми видами».
Глава, затем взобрался в свою колесницу». | ||
sn11.19 | колесница колесницу | 4 | Pi En Ru | dhamma | В Саваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, когда-то в прошлом Сакка, царь дэвов, обратился к своему колесничему Матали: «Снаряди колесницу с упряжкой из тысячи лошадей, друг Матали. Поедем в парковые угодья полюбоваться красивыми видами».
Глава, затем взобрался в свою колесницу». | ||
sn11.20 | колесница колесницу | 4 | Pi En Ru | dhamma | В Саваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, когда-то в прошлом Сакка, царь дэвов, обратился к своему колесничему Матали: «Снаряди колесницу с упряжкой из тысячи лошадей, друг Матали. Поедем в парковые угодья полюбоваться красивыми видами».
Глава, затем взобрался в свою колесницу». | ||
sn22.96 | колесниц колесница | 4 | Pi En Ru | dhamma | Из тех восьмидесяти четырёх тысяч слонов был только один слон, на котором я ездил в то время—царский слон Упосатха. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч коней был только один конь, на котором я ездил в то время—царский конь Валахака. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч колесниц была только одна колесница, на которой я ездил в то время—колесница Веджаянта.
У меня было восемьдесят четыре тысячи крупных слонов с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытых сетями из золотых нитей, главным из которых был царский слон Упосатха. У меня было восемьдесят четыре тысячи коней с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытых сетями из золотых нитей, главным из которых был царский конь Валахака. У меня было восемьдесят четыре тысячи колесниц с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытых сетями из золотых нитей, главной из которых была Веджаянта. | ||
sn35.239 | колесницей колесницу | 2 | Pi En Ru | dhamma | 35.239. Пример с колесницей
Представьте, монахи, колесницу, в которую были бы впряжены чистокровные жеребцы, стоящую на ровной земле на перекрёстке дорог, с заострённым прутом погонщика наготове. И вот умелый дрессировщик, возничий, приручающий лошадей, взобрался бы на неё и, взяв поводья в левую руку, а заострённый прут в правую, отправился бы в путь и вернулся бы обратно тем маршрутом, каким бы пожелал. Точно также монах, охраняющий двери органов чувств, тренируется контролировать их, тренируется укрощать их, тренируется усмирять их. Вот так, монахи, этот монах охраняет двери чувств. | ||
sn41.5 | колесница | 3 | Pi En Ru | dhamma | «Достопочтенный, «прекрасное» означает нравственные качества. «С навесом белым» означает освобождение. «Одна спица» означает осознанность. «Едет» означает поступление и возвращение. «Колесница» означает это самое тело, состоящее из четырёх элементов, рождённое отцом и матерью, выстроенное из риса и каши, подверженное непостоянству, износу, стиранию, распаду и рассеиванию.
Едет колесница на одной спице, | ||
sn45.4 | колесница колеснице колесницу колесницы | 14 | Pi En Ru | dhamma | Будут вооружением сей колесницы.
Вот таким образом, Ананда, можно понять, почему таково обозначение этого Благородного Восьмеричного Пути: «божественная колесница», «колесница Дхаммы», «непревзойдённая победа в битве». | ||
sn54.10 | колесница | 1 | Pi En Ru | dhamma | Представь, Ананда, как если бы на перекрёстке дорог была бы большая куча земли. Если бы телега или колесница ехала бы с востока, запада, севера или юга, она расплющила бы эту кучу земли. Точно также, Ананда, когда монах пребывает в созерцании тела в теле, чувств в чувствах, ума в уме, феноменов в феноменах, он расплющивает плохие, неблагие состояния ума». | ||
sn55.21 | колесницей | 1 | Pi En Ru | dhamma | Я слышал, что однажды Благословенный пребывал в стране Сакьев в Капилаваттху в парке Нигродхи. И тогда Маханама из рода Сакьев отправился к Благословенному и, по прибытии, поклонившись, сел рядом. Затем он обратился к Благословенному: «Господин, этот город Капилаваттху богатый и процветающий, густо населённый, его улицы переполнены толпами людей. Иногда, когда я вхожу в Капилаваттху вечером после вдохновляющих встреч с Благословенным или с монахами, я встречаюсь с несущимся слоном или лошадью, с несущейся колесницей или повозкой, с несущимся человеком. В этот момент моё памятование о Благословенном затуманивается, моё памятование о Дхамме… о Сангхе затуманивается. Мысль приходит ко мне: «Если я умру в этот самый миг, каковой будет моя судьба, какой будет моя дальнейшая участь?» | ||
sn55.22 | колесницей | 1 | Pi En Ru | dhamma | Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в стране Сакьев в Капилаваттху в парке Нигродхи. И тогда Маханама из рода Сакьев отправился к Благословенному и, по прибытии, поклонившись, сел рядом. Затем он обратился к Благословенному: «Господин, этот город Капилаваттху богатый и процветающий, густо населённый, его улицы переполнены толпами людей. Иногда, когда я вхожу в Капилаваттху вечером после вдохновляющих встреч с Благословенным или с монахами, я встречаюсь с несущимся слоном или лошадью, с несущейся колесницей или повозкой, с несущимся человеком. В этот момент моё памятование о Благословенном затуманивается, моё памятование о Дхамме… о Сангхе затуманивается. Мысль приходит ко мне: «Если я умру в этот самый миг, каковой будет моя судьба, какой будет моя дальнейшая участь?» | ||
snp1.7 | колесницу | 1 | Pi En Ru | khudakka | Итак, не рождением становится человек презренным, не рождением он становится и брахманом; нет, за свои дела заслуживают презрения и за свои дела прославляются брахманом. Знай же ты, что это—правда. Вот, что я расскажу тебе: жил один презираемый, по имени Матанга. Матанга достиг высочайшей славы, достигаемой здесь лишь немногими,—и брахманы и воины приходили служить ему. Он воссел на колесницу богов и вступил на ту высочайшую дорогу, на которой нет земной пыли; отринув всякое плотское желание, он вошел в царство Брахмы. А ведь его происхождение не сулило ему возрождения в царстве Брахмы… С другой стороны, есть брахманы, рожденные в семьях наставников, друзей гимнов. Но они увязли в своих грехах и достойны только презрения в этом мире, а в будущем их ждет преисподняя: ни от порицания, ни от мрачного места не спасет их происхождение. Итак, не рождением становится человек презренным, не рождением он становится и брахманом; нет, за свои дела заслуживают презрения и за свои дела прославляются брахманом. Когда кончил свою речь Совершенный, то брахман обратился к нему с такими словами: | ||
snp2.7 | колесниц колесницы | 4 | Pi En Ru | khudakka | И вот царь, господин колесниц, наученный брахманами, принёс им в жертву коней и людей и сокровища, отдал, не сожалея о том, и, принеся эти щедрые жертвы, он даровал брахманам ещё многие богатства: и коров, и ложи, и платья, и украшенных женщин чудной красоты, и прекрасные колесницы, везомые благородными конями, и ковры роскошных цветов и рисунков; и дворцы с многочисленными покоями, и житницы, наполнив их отборным зерном; вот, какие богатства подарил царь брахманам.
Но ещё более только возросла жадность в брахманах, получивших такие сокровища; и тогда они, певцы гимнов, пошли к царю и сказал: «Как вода и земля, жито и золото,—также и коровы созданы для людей, ибо все это—дань мира живущим; принеси в жертву свое обильное богатство, принеси в жертву своё обильное добро!» И тогда царь, властелин колесниц, наученный брахманами, подарил им много сотен тысяч коров, чтобы были они убиты для жертвы!… Тех коров, всегда кротких, щедро дарующих людям полные чаши молока, тех коров, которые, как и козы, никому не вредят ни рогами, ни копытом своим, повелел царь, схватив за рога, убить их оружием!… | ||
snp3.1 | колеснице колесницы | 2 | Pi En Ru | khudakka | Выйдя из колесницы,
Царь поспешил к горе в великолепной колеснице своей. | ||
snp3.7 | колесниц | 2 | Pi En Ru | khudakka | «Редко это имя: Будда, но в наших гимнах находятся тридцать два признака великого человека, и для великого человека, отмеченного ими, есть два пути и не более. Если он обитает в жилище, то он—царь, всемирный правитель, благочестивый, победоносный, чтимый народом и обладающий семью сокровищами,—вот его семь сокровищ: сокровище колесниц, сокровище слонов, сокровище коней, сокровище алмазов, сокровище жён, сокровище добра, сокровище военачальников; у него более тысячи сынов, доблестных, обладающих силою, разбивающих вражеские полки; он победит землю, опоясанную океаном, победит её без жезла и оружия, но справедливостью. Если же он покидает дом для пустынножительства, он будет святым, в совершенстве просвещённым, сорвавшим покрывало с мира. И где же теперь, о Кенья, обитает Готама, Благословенный, в совершенстве просвещённый?»
Ты годен быть царём и властелином колесниц, | ||
snp4.7 | колесница | 1 | Pi En Ru | khudakka | |||
ud2.2 | колесниц | 2 | Pi En Ru | khudakka | «Достопочтенный, вернувшись после сбора подаяний, после трапезы, мы собрались вместе, сидя в зале Собраний, и такой разговор возник у нас: «Итак, Достопочтенные друзья, кто из этих двух царей обладает большим богатством, большей казной, большей территорией, большим количеством колесниц, большим влиянием, большей силой, большим величием: царь Магадхи — Сения Бимбисара, или царь косальский — Пасенади?» Этот разговор между нами остался незавершенным, когда прибыл Достопочтенный».
Так я слышал: Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время множество монахов, вернувшись после сбора подаяний, после трапезы, собрались вместе, сидя в Зале Собраний, и такой разговор возник у них: «Достопочтенные друзья, кто из этих двух царей обладает большим богатством, большей казной, большей территорией, большим количеством колесниц, большим влиянием, большей силой, большим величием: царь Магадхи — Сения Бимбисара, или царь косальский — Пасенади?» | ||
ud3.9 | колесницей | 2 | Pi En Ru | khudakka | Затем некоторые сказали: «Искусство управления слоном — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство всадника — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство управления колесницей — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство стрельбы из лука — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство владения мечом — величайшее из ремесел!», некоторые сказали: «Искусство счета на пальцах — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство счета на счетах — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство учета расходов и доходов — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство письма — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство поэзии — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство натурфилософии — величайшее из ремесел!»; некоторые сказали: «Искусство политической науки — величайшее из ремесел!».
Так я слышал. Однажды Благословенный жил, в расположенной недалеко от Саваттхи роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. Тогда после возвращения с Пиндапаты и принятия пищи, большое количество монахов в беседке из дерева карери, стало говорить на тему: «Кто из вас, друзья, знает ремесла или обучался какому-либо из них? Как вы думаете, какое из них является высочайшим из всех?» Кто-то из монахов предположил, что наиболее искуснейшим является дрессировка слона. Кто-то утверждал, что это дрессировка и езда на лошади. Кто-то говорил, что это управление колесницей, стрельба из лука, фехтование мечом, владение секретным армейским языком жестов, ведение счетов, математика, умение писать, умение сочинять стихи, умение вести философские споры, или умение быть хорошим правителем. Так эта оживленная беседа продолжалась, не затихая, до самого вечера. | ||
ud7.5 | колеснице | 1 | Pi En Ru | khudakka | |||
vv16 | колесниц колесница колесницах колеснице колесницы | 5 | Pi En Ru | khudakka | «Ваша колесница очень красива. Великолепно украшенные, божественные скакуны, спускаются с неба, мощно и быстро. Как кони подчиняющиеся вознице, эти лошади отвезут вас туда, куда пожелает ваш ум, и пятьсот колесниц, сопровождают вас. Разве это не результат действия великих заслуг?
Когда вы сидите в колеснице, украшенной орнаментом, вы ослепительно сияете, подобно пламени. Ваша форма совершенна. Из какого небесного мира вы пришли сюда, чтобы посетить Благословенного (Будду)?» | ||
vv20 | колесниц | 1 | Pi En Ru | khudakka | Сто золотых монет, сто коней, сто колесниц, запряженных мулами, сто тысяч дев, увешанных украшениями—счастье, полученное от обладания всем этим, не стоит и шестнадцатой части результата, от дара этой рисовой корочки. | ||
vv36 | колесница колеснице | 3 | Pi En Ru | khudakka | Божественная колесница также украшена красивыми драгоценными камнями и цвет каждой части на колеснице гармонично подобран.
Ваша красота сияет во всех направлениях, когда вы путешествуете в этой колеснице, подобно золотому изваянию. Какие достойные поступки вы сделали, чтобы получить этот результат?» | ||
vv37 | колесницы | 1 | Pi En Ru | khudakka | Когда боги Неба Таватимсы входят в эту рощу, их тела, лошади и колесницы становятся более красивыми. | ||
vv43 | колесниц | 1 | Pi En Ru | khudakka | Сто золотых монет, сто коней, сто колесниц, запряженных мулами, сто тысяч дев, увешанных украшениями—счастье, полученное от обладания всем этим, не стоит и шестнадцатой части результата, от дара этой рисовой каши. | ||
vv47 | колеснице колесницей | 2 | Pi En Ru | khudakka | Дэви с золотисто-желтым дворцом, золотисто-желтыми кроватями, сиденьями и чашами, золотисто-желтыми зонтом, колесницей, лошадьми и веером.
После окончательной ниббаны Благословенного (Будды), когда царь Аджатасатту возвел великую тхупу (ступу, священный памятник) в Раджагахе, поместив туда полученную долю мощей Благословенного (Будды), и во время церемонии освящения, одна мирская последовательница, несла четыре цветка косатаки [чтобы возложить к тхупе], глубоко погрузившись в благоговейные размышления о Благословенном (Будде), и ничего не замечая вокруг. Тогда, встретившаяся на ее пути, корова с молодым теленком, кинулась на нее и убила ее рогами. Она возродилась в небесном мире Таватимса. Сакка (Царь дэвов Таватимсы), проезжая на своей колеснице, спросил ее в таких стихах… |