Нить 312 texts and 640 matches in Suttanta Russian-thru


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an1.11 объяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус объяснить немудро направленное внимание к образу
an1.48 соблазнить изменить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус соблазнить монаха там, где он проводит сезон дождей,
изменить свой ум (передумать и т.д.), из-за чего
an1.51 устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус можно устранить тренировкой ума. Когда они устранены,
an3.12 Sāraṇīyasutta помнить помнить 6 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Сарания сутта: Нужно помнить :: Ангуттара Никая 3.12
сутта: Нужно помнить
царствование кхаттийский царь должен помнить всю свою жизнь.
царь должен помнить всю свою жизнь.
помнить всю свою жизнь. Какие три? (1) Первое место – это
три [места], которые монах должен помнить всю свою жизнь».
an3.14 Cakkavattisutta сравнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус сравнить с запуском колеса Дхаммы Буддой. Сказано, что
an3.16 Apaṇṇakasutta наводнить устранить 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус могут наводнить его – он практикует сдержанность в отношении
и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
просто для содержания и поддержания этого тела, чтобы устранить
an3.27 Jigucchitabbasutta причинить 1 4 Eng  ไทย  සිං  Рус поругать меня, причинить мне вред».
an3.34 Nidānasutta прояснить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус утверждение следует тщательно прояснить. В случае
an3.36 Devadūtasutta лениться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус которые начинают лениться или неумелым образом осуществляют
an3.58 Tikaṇṇasutta прояснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Готама научил бы меня Дхамме так, чтобы прояснить то, каким
an3.62 Bhayasutta исполнить 6 0 Eng  ไทย  සිං  Рус сын стареет, мать не может исполнить [подобного] своего пожелания:
стареет мать, сын не может исполнить [подобного] своего пожелания:
сын заболевает, мать не может исполнить [подобного] своего
И когда заболевает мать, сын не может исполнить [подобного]
сын умирает, мать не может исполнить [подобного] своего пожелания:
мать, сын не может исполнить [подобного] своего пожелания:
an3.78 Sīlabbatasutta сравниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус не просто найти того, кто мог бы сравниться с ним в мудрости».
an3.84 Vajjiputtasutta отменить сохранить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус пожелает, может отменить незначительные правила
решено сохранить все правила действительными. См.
an3.86 Paṭhamasikkhāsutta отменить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус она может отменить эти правила. Однако так и не
an3.99 Potthakasutta сохранить 1 9 Eng  ไทย  සිං  Рус И те его слова следует сохранить, подобно тому, как касийскую
an3.107 Ruṇṇasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус поясняет, что нужно устранить как само пение или
an3.125 Gotamakacetiyasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Мулапарийяя сутту, чтобы устранить их гордыню.
an3.127 Hatthakasutta вспомнить 4 2 Eng  ไทย  සිං  Рус те учения, которые ты мог бы вспомнить из [своего] прошлого,
те учения, которые я мог бы вспомнить из [своего] прошлого,
которые я не мог бы вспомнить из [своего] прошлого, когда
может вспомнить Дхамму умерший ученик Будды, переродившийся
an3.137 Kesakambalasutta изменить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус возможности изменить свою судьбу.
an4.14 Saṁvarasutta наводнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
an4.22 Dutiyauruvelasutta запомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус запомнить, здравые, лаконичные, полезные, то тогда он считается
an4.30 Paribbājakasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Он тренируется, чтоб устранить влечение,
an4.35 Vassakārasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус их до конца и выполнить их подобающим образом.
an4.37 Aparihāniyasutta наводнить устранить 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус могут наводнить его – он практикует сдержанность в отношении
и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
того, чтобы устранить дискомфорт, ради ведения святой жизни,
an4.45 Rohitassasutta испражниться 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус помочиться и испражниться, поспать и снять усталость. И всё
an4.62 Ānaṇyasutta вспомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус То стоит вспомнить счастье от владения.
an4.123 Paṭhamanānākaraṇasutta объяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус расходится с утверждением в сутте, Комментарий пытается объяснить
an4.159 Bhikkhunīsutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус устранить дискомфорт, ради ведения святой жизни, думая так:
an4.163 Asubhasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус непривлекательности, памятование о смерти и т.д.) нужно устранить
an4.164 Paṭhamakhamasutta наводнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус наводнить его – он практикует сдержанность в отношении этого.
и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
an4.180 Mahāpadesasutta запомнить 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Это было хорошо заучено этим монахом». Вам нужно запомнить
Это было хорошо заучено той Сангхой». Вам нужно запомнить
Это было хорошо заучено теми старцами». Вам нужно запомнить
Это было хорошо заучено тем старцем». Вам нужно запомнить
an4.192 Ṭhānasutta объяснить 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус это, сформулировать это, раскрыть это, объяснить это, сделать
это, объяснить это, сделать это понятным. Он мудр, а не глуп».
an4.195 Vappasutta наводнить 5 2 Eng  ไทย  සිං  Рус чувство, могли бы наводнить такого человека в будущих жизнях?»
наводнить такого человека в одной из будущих жизней».
болезненное чувство, могли бы наводнить такого человека в
могли бы наводнить такого человека в будущих жизнях?»
могли бы наводнить такого человека в будущих жизнях?»
an4.196 Sāḷhasutta выполнить 1 7 Eng  ไทย  සිං  Рус воин знает множество трюков, которые можно выполнить с помощью
an4.198 Attantapasutta наводнить 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус могут наводнить его, он практикует сдержанность в отношении
и подавленности могут наводнить его, он практикует сдержанность
an4.257 Mālukyaputtasutta сравнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус сравнить эту сутту с СН
an5.33 Uggahasutta ценить выполнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус ещё как вы должны тренировать себя: «Мы будем чтить, ценить,
их выполнения, чтобы довести их до конца и выполнить их подобающим
an5.39 Puttasutta нить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Продлится линии семейной нить,
Нить линии семейной продолжая,
an5.76 Dutiyayodhājīvasutta наводнить 2 5 Eng  ไทย  සිං  Рус могут наводнить его – он практикует сдержанность в отношении
и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
an5.79 Tatiyaanāgatabhayasutta устранить 6 0 Eng  ไทย  සිං  Рус так, чтобы устранить их. Какие пять?
поступайте так, чтобы устранить её.
поступайте так, чтобы устранить её.
поступайте так, чтобы устранить её.
бдительными, поступайте так, чтобы устранить её.
поступайте так, чтобы устранить её».
an5.80 Catutthaanāgatabhayasutta устранить 7 0 Eng  ไทย  සිං  Рус так, чтобы устранить их. Какие же это пять опасностей?
так, чтобы устранить её.
поступайте так, чтобы устранить её.
поступайте так, чтобы устранить её.
бдительными, поступайте так, чтобы устранить её.
устранить её..
так, чтобы устранить их».
an5.86 Paṭisambhidāpattasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус до конца и выполнить их подобающим образом.
an5.140 Sotasutta наводнить 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус неблагие состояния сильного желания и подавленности могут наводнить
и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
an5.161 Paṭhamaāghātapaṭivinayasutta применить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Следует применить идею о владении собственной каммой по отношению
an5.162 Dutiyaāghātapaṭivinayasutta устранить 1 5 Eng  ไทย  සිං  Рус монах может всецело устранить негодование, когда оно возникло
an5.166 Nirodhasutta ценить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус то с чего бы его товарищам-монахам чтить, уважать, ценить, и
an5.179 Gihisutta помнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус О Будде старайся ты помнить [всегда],
an5.211 Akkosakasutta сохранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус возможности сохранить свой статус монаха.
an5.220 Madhurāsutta очернить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус которые хотели очернить столицу соперничающей
an6.42 Nāgitasutta испражниться»1. 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус того, что [можно без проблем] помочиться и испражниться»1.
an6.52 Khattiyasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус к [выполнению] работы. Их конечная цель – выполнить свою работу».
an6.53 Appamādasutta исполнить 4 6 Eng  ไทย  සිං  Рус взращенной, может исполнить оба вида блага: благо, относящееся
развитой и взращенной, может исполнить оба вида блага: благо,
может исполнить оба вида блага: благо, относящееся к этой самой
та одна вещь, которая, будучи развитой и взращенной, может исполнить
an6.58 Āsavasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус тела, чтобы устранить недуг, тем самым поддержать ведение святой
an6.60 Hatthisāriputtasutta объяснить 1 6 Eng  ไทย  සිං  Рус поясняет, что он прерывал разговор, чтобы объяснить свою точку
an7.47 Dutiyaaggisutta ценить 5 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и с радостью поддерживать, чтить, уважать, ценить, и почитать.
уважать, ценить, и почитать.
уважать, ценить, и почитать.
чтить, уважать, ценить, и почитать.
и с радостью поддерживать, чтить, уважать, ценить, и почитать.
an7.64 Kodhanasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус И мудрый человек должен бы устранить
an7.67 Nagaropamasutta вспомнить 1 12 Eng  ไทย  සිං  Рус запоминает и может вспомнить даже то, что было сказано и сделано
an8.9 Nandasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус того, чтобы выжить и поддержать это тело, для того, чтобы устранить
an8.21 Paṭhamauggasutta запомнить 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус вам следует запомнить домохозяина Уггу из Весали как того, кто
запомнить домохозяина Уггу как того, кто обладает этими восемью
an8.22 Dutiyauggasutta запомнить 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус вам следует запомнить домохозяина Уггу из Хаттхигамы как того,
...Тебе следует запомнить домохозяина Уггу как того, кто обладает
an8.23 Paṭhamahatthakasutta запомнить 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус вам следует запомнить Хаттхаку из Алави как того, кто обладает
учёный [в Дхамме], (6) щедрый, (7) мудрый. Вам следует запомнить
узнали другие. Поэтому, монах, тебе следует запомнить Хаттхаку
an8.24 Dutiyahatthakasutta запомнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус вам следует запомнить Хаттхаку из Алави как того, кто обладает
Вам следует запомнить Хаттхаку из Алави как того, кто обладает
an8.29 Akkhaṇasutta исполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Те наставления Учителя они смогли исполнить,
an8.46 Anuruddhasutta выполнить бранить 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус только после их выполнения, чтобы довести их до конца и выполнить
Как мужа и бранить такая женщина не будет
an8.49 Paṭhamaidhalokikasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус только после их выполнения, чтобы довести их до конца и выполнить
an8.51 Gotamīsutta цениться выполнить 10 5 Eng  ไทย  සිං  Рус уважаться, чтиться, цениться и почитаться, и не должен нарушаться
Этот принцип также должен уважаться, чтиться, цениться и почитаться,
Этот принцип также должен уважаться, чтиться, цениться и почитаться,
чтиться, цениться и почитаться, и не должен нарушаться в течение
Этот принцип также должен уважаться, чтиться, цениться и почитаться,
Этот принцип также должен уважаться, чтиться, цениться и почитаться,
принцип также должен уважаться, чтиться, цениться и почитаться,
Этот принцип также должен уважаться, чтиться, цениться и почитаться,
цениться и почитаться, и не должен нарушаться в течение всей
выполнить требования, она должна жить два года подряд, соблюдая
an8.54 Dīghajāṇusutta выполнить 1 3 Eng  ไทย  සිං  Рус выполнить её подобающим образом. Это называется совершенством
an8.71 Paṭhamasaddhāsutta исполнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус следует исполнить этот фактор [с помощью такого рассуждения]:
следует исполнить этот фактор [с помощью такого рассуждения]:
an8.86 Yasasutta испражниться" 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус и испражниться".
an8.87 Pattanikujjanasutta причинить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус (2) Он старается причинить монахам вред.
an8.88 Appasādapavedanīyasutta причинить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус (2) Он старается причинить мирянам вред.
an8.89 Paṭisāraṇīyasutta причинить отменить 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус (2) Он старается причинить мирянам вред.
того пожелает, может отменить акт примирения в отношении него,
качествами, Сангха, если того пожелает, может отменить акт примирения
an9.1 Sambodhisutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус чтобы устранить самомнение «я»1.
an9.3 Meghiyasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус должно быть развито, чтобы устранить самомнение «я». Когда человек
an9.4 Nandakasutta исполнить 3 2 Eng  ไทย  සිං  Рус он неполноценен в отношении этого фактора. Ему следует исполнить
фактора. Ему следует исполнить этот фактор [с помощью такого
Ему следует исполнить этот фактор [с помощью такого рассуждения]:
an9.12 Saupādisesasutta склониться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус склониться к беспечности. Однако, я рассказал это изложение
an9.38 Lokāyatikasutta испражниться 1 3 Eng  ไทย  සිං  Рус пообедать и перекусить, помочиться и испражниться, поспать,
an10.8 Jhānasutta исполнить 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус следует исполнить этот фактор [с помощью такого рассуждения]:
следует исполнить этот фактор [с помощью такого рассуждения]:
он неполноценен в отношении этого фактора. Ему следует исполнить
an10.9 Santavimokkhasutta исполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус он неполноценен в отношении этого фактора. Ему следует исполнить
an10.10 Vijjāsutta исполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус он неполноценен в отношении этого фактора. Ему следует исполнить
an10.17 Paṭhamanāthasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус их до конца и выполнить их подобающим образом. Поскольку монах
an10.18 Dutiyanāthasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус до конца и выполнить их подобающим образом…
an10.28 Dutiyamahāpañhāsutta запомнить». 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и следует это запомнить».
an10.33 Ubbāhikāsutta объяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус спорящих стороны, объяснить им предмет вопроса, убедить их,
an10.34 Upasampadāsutta устранить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус ним. (5) Он способен устранить чьё-либо недовольство или найти
кого-либо, кто мог бы устранить [недовольство этого монаха].
an10.50 Bhaṇḍanasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус их до конца и выполнить их подобающим образом…
an10.51 Sacittasutta устранить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус пятно, она попытается устранить его. Если она не увидит ни грязи,
an10.54 Samathasutta устранить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус она увидит грязь или пятно, она постарается устранить его. Если
an10.55 Parihānasutta устранить 1 3 Eng  ไทย  සිං  Рус водой. Если она увидит грязь или пятно, она постарается устранить
an10.65 Paṭhamasukhasutta бранить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и станут бранить тебя.
не станут бранить тебя.
an10.93 Kiṁdiṭṭhikasutta объяснить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус мне не сложно объяснить своё воззрение. Но вначале объясните
объяснить своё воззрение».
an10.99 Upālisutta наводнить 2 3 Eng  ไทย  සිං  Рус наводнить его, он практикует сдержанность в отношении этого.
и подавленности могут наводнить его, он практикует сдержанность
an10.115 Tatiyaadhammasutta разъяснить помнить запомнить». 7 1 Eng  ไทย  සිං  Рус сможет в подробностях разъяснить значение этого?» И затем мысль
его мудрыми товарищами-монахами. Он сможет детально разъяснить
к нему и спросим его о значении этого? Будем помнить то, как
товарищами-монахами. Он сможет детально разъяснить значение
спросим его о значении этого? Будем помнить то, как он объяснит
детально разъяснить значение этого краткого утверждения. Пусть
значение этого, и именно так вам это следует запомнить».
an10.176 Cundasutta поклониться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус траву. Если не погладил зелёную траву, ты должен поклониться
an11.14 Subhūtisutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус до конца и выполнить их подобающим образом. Это также проявление
an11.17 Gopālasutta наводнить 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус сильного желания и подавленности могут наводнить его – он не
состояния сильного желания и подавленности могут наводнить его – он не практикует сдержанность в отношении этого. Он не охраняет
состояния сильного желания и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность в отношении этого. Он охраняет
и подавленности могут наводнить его – он практикует сдержанность
anguttara.htm сохранить разъяснить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали,
разъяснить как «увеличение-на-фактор». В Комментариях
anguttara помнить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус 3.12 Сарания сутта - Нужно помнить
anguttara соблазнить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус монахиня хотела соблазнить Дост. Ананду)
anguttara устранить 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус требуется устранить эти шесть вещей)
реализовать арахантство, требуется устранить эти
нужно устранить эти вещи)
вещи, которые помогают устранить три основных
anguttara извиниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус заставить монаха извиниться перед мирянином)
anguttara устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус (Девять способов устранить
anguttara устранить устранить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус (Десять причин устранить
негативную камму требуется устранить)
arhat.htm выполнить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус выполнил всё, что нужно выполнить и нет чего-то такого,
brahma.htm вспомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус могут вспомнить своё прошлое рождение в этом мире Брахмы,
concentration.htm искоренить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус телесных и умственных процессов можно навсегда искоренить
cp.4 восполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Чтобы восполнить крохотную нехватку, даю подношение нищим,
cp.26 похоронить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Возничий вырыл яму, чтобы похоронить меня в земле.
cv11.pancasatikakhandhaka помнить 2 5 Eng  ไทย  සිං  Рус хорошо продекламировали Дхамму и Винаю. Но всё же, я буду помнить
формулировками то, что уже знает; и говорит, что будет помнить
dhammapada.htm склониться сторониться устранить 3 1 Eng  ไทย  සිං  Рус то можешь легко склониться ко злу)
(О том, как следует сторониться
(Нужно устранить загрязнения
dhm35.volovsky.htm подчинить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус укротить ум, который так трудно подчинить; он лёгок, опускается
dhm274 устранить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус на этот путь, ты положишь конец страданию. Познав, как устранить
на этот путь, ты положишь конец страданию. Познав, как устранить
dhm342 устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус монах, стремящийся к бесстрастию, должен устранить жажду.
dn1 Brahmajālasutta разъяснить ранить 3 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 должны разъяснить как неверно то, что неверно. По такой-то причине это
или восхваляют Сангху, то вы, монахи, должны разъяснить как вернее то, что
Отшельник Готама избегает ранить, убивать, заключать в
dn2 Sāmaññaphalasutta ранить 1 36 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 Он избегает ранить,
dn3 Ambaṭṭhasutta вспомнить ранить 3 7 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 вполне можно вспомнить, Амбаттха, с самого начала твое происхождение
Канхаяны. Итак, Амбаттха, если вспомнить с самого начала твое
Он избегает ранить,
dn3 Ambaṭṭhasutta нить 3 7 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 безупречный, наделенный всеми достоинствами, – продета нить – синяя, или
оранжевая, или красная, или белая, или желтоватая нить – и человек,
достоинствами, – и в него продета эта нить – синяя, или оранжевая, или красная,
dn4 Soṇadaṇḍasutta разъяснить ранить 2 3 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 Готама соблаговолит разъяснить смысл этих слов».
Он избегает ранить,
dn5 Kūṭadantasutta устранить 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 жертвоприношением устранить сожаление от десяти видов людей, получающий
людей, получающих долю в жертвоприношении, посоветовал царю устранить
dn5 Kūṭadantasutta ранить нить 4 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 Он избегает ранить,
безупречный, наделенный всеми достоинствами, – продета нить – синяя, или
оранжевая, или красная, или белая, или желтоватая нить – и человек,
достоинствами, – и в него продета эта нить – синяя, или оранжевая, или красная,
dn6 Mahālisutta ранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 Он избегает ранить,
dn6 Mahālisutta нить 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 сияющий, безупречный, наделенный всеми достоинствами, – продета нить
синяя, или оранжевая, или красная, или белая, или желтоватая нить – и человек,
достоинствами, – и в него продета эта нить – синяя, или оранжевая, или красная,
dn7 Jāliyasutta ранить нить 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 Он избегает ранить,
сияющий, безупречный, наделенный всеми достоинствами, – продета нить
синяя, или оранжевая, или красная, или белая, или желтоватая нить – и человек,
достоинствами, – и в него продета эта нить – синяя, или оранжевая, или красная,
dn8 Mahāsīhanādasutta ранить нить 4 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 Он избегает ранить, убивать, заключать в оковы, разбойничать,
нить – синяя, или оранжевая, или красная, или белая, или желтоватая
нить – и человек, наделённый зрением, взяв его в руку, может
эта нить – синяя, или оранжевая, или красная, или белая, или
dn14 Mahāpadānasutta вспомнить исполниться 4 18 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 может вспомнить будд прошлого, обретших париниббану, отбросивших все
знаки, не должны исполниться!». Так царь предоставил принцу Випасси
знаки, не должны исполниться!». Так царь предоставил принцу Випасси
знаки, не должны исполниться!». Так царь предоставил принцу Випасси
dn16 Mahāparinibbānasutta вспомнить клониться храниться 15 14 Eng  ไทย  සිං  Рус Вар. 2 с этим, невозможно не вспомнить с благодарностью почтенного Ананду,
их, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать».
до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать».
до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать».
слушая их, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать».
семей и удерживать их насильно, до тех пор будут они не к упадку клониться,
до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать».
клониться, но преуспевать».
будут клониться, но преуспевать».
Пока эти семь условий будут свято храниться среди монахов, пока они
семь условий будут свято храниться среди монахов, пока они верно будут
семь условий будут свято храниться среди монахов, пока они верно будут
семь условий будут свято храниться среди монахов, пока они верно будут
семь условий будут свято храниться среди монахов, пока они верно будут
шесть условий будут свято храниться среди монахов, пока они верно будут
hindrances.htm искоренить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус искоренить только за счёт практики
iti1.27 сравниться 5 4 Eng  ไทย  සිං  Рус [в небесных мирах], не могут сравниться даже с одной шестнадцатой
тому, как свет всех звёзд на небе не может сравниться даже с
не могут сравниться даже с одной шестнадцатой освобождения ума
не могут сравниться даже с одной шестнадцатой освобождения ума
сравниться даже с одной шестнадцатой освобождения ума доброжелательностью.
iti3.31 женитьбу 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Но тот, кто отбросил сыновей, скот, женитьбу, и друзей,
iti3.38 причинить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус недоброжелательностью… мышление, наделённое желанием причинить
iti4.13 сравниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Нет никого, кто мог бы сравниться с тобой».
jat6 наполнить исполнить 4 1 Eng  ไทย  සිං  Рус наполнить эту кладовую топленым маслом, рисом и прочими припасами
день рождения сына ты обещал исполнить любое мое желание — посади же
мои! В день, когда родился царевич Сурья, я обещал его матери исполнить
просила для него царства у нашего отца, а он отказался исполнить ее просьбу и,
jat20 хранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус чтобы хранить в них иглы, но стебли, которые мы находим, от корня до
jat21 выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус домогался моей смерти, хотя так и не смог выполнить свое намерение». И
jat23 пленить казнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус седьмое становье и пленить седьмого царя. Я не допущу, чтобы плоды моих дел
такою речью: «Великий государь! Не вели казнить этих семерых царей, а
jat31 причинить сохранить исполнить 3 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не пожелали даже ради обретения власти причинить малейший вред
затем, чтобы сохранить жизнь детенышам пернатых?» И Учитель
дерево в обители богов, которое может исполнить любое желание, только
jat33 дразнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус место, и накинул на них сеть. И тогда обиженный перепел принялся дразнить
kalpa.htm мнить оценить 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус Брахмы и по неведению начинает мнить себя Творцом Вселенной,
оценить этот масштаб:
majjhima.htm выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус чем практиковать один этап, нужно выполнить предыдущий)
mara.htm соблазнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус После просветления Будды, он пытался соблазнить его
mn2 Sabbāsavasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус устранить дискомфорт, [тем самым] поддержать [ведение] святой
mn4 Bhayabheravasutta обронить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус могло пройти, или птица обронить ветку, или ветер начинал мести
mn6 Ākaṅkheyyasutta помнить 1 4 Eng  ไทย  සිං  Рус умерли, будут помнить меня с доверием в своих умах, и пусть
mn12 Mahāsīhanādasutta обвинить испражниться устранить запомнить сравниться дополнить 10 32 Eng  ไทย  සිං  Рус с Дхаммой обвинить меня: «Хоть ты и заявляешь, что ты полностью
с Дхаммой обвинить меня: «Хоть ты и заявляешь, что ты тот, кто
с Дхаммой обвинить меня: «Те вещи, которые ты назвал препятствующими,
с Дхаммой обвинить меня: «Когда ты обучаешь Дхамме кого-либо,
мало, то если хотел испражниться или помочиться, я падал там
вкус, помочиться, испражниться, отдохнуть, чтобы устранить сонливость
таком случае, Нагасамала, ты можешь запомнить эту беседу по
Этим Будда показывает, что не было аскета, который мог бы сравниться
дополнить информацией из МН
mn15 Anumānasutta устранить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус на нём, она постарается устранить его. Если она не увидит
mn18 Madhupiṇḍikasutta объяснить разъяснить запомнить. запомнить 6 2 Eng  ไทย  සිං  Рус не дав подробного объяснения значения. Кто сможет объяснить
Он может подробно объяснить значение. Что, если мы отправимся
жизни. Достопочтенный Махакаччана сможет подробно разъяснить
вам и следует это запомнить.
этого, и именно так вам следует запомнить это.
В таком случае, Ананда, ты можешь запомнить эту беседу по
mn19 Dvedhāvitakkasutta обвинить 1 11 Eng  ไทย  සිං  Рус могут побить, бросить в тюрьму, взыскать с него или обвинить,
mn21 Kakacūpamasutta применить 1 10 Eng  ไทย  සිං  Рус Монахи, есть эти пять течений речи, которые другие могут применить,
mn22 Alagaddūpamasutta выяснить запомнить 2 7 Eng  ไทย  සිං  Рус Изучив Дхамму, они не стараются выяснить смысл этих Дхамм5
вам и следует это запомнить. Но когда вы не понимаете смысла
mn23 Vammikasutta запомнить 1 13 Eng  ไทย  සිං  Рус это запомнить. Монах, я не вижу в этом мире с его богами,
mn26 Pāsarāsisutta женитьба 1 6 Eng  ไทย  සිං  Рус охотника. Но женитьба оказалась неудачной, он вернулся к Будде,
mn27 Cūḷahatthipadopamasutta наводнить 2 6 Eng  ไทย  සිං  Рус неблагие состояния алчности и грусти могли бы наводнить его.
плохие, неблагие состояния алчности и грусти могли бы наводнить
mn31 Cūḷagosiṅgasutta помнить 5 0 Eng  ไทย  සිං  Рус бездомной, будет помнить о них с преданным сердцем, это приведёт
бездомной, будет помнить о них с преданным сердцем, это приведёт
вся знать будет помнить этих троих представителей клана с преданным
рабочие будут помнить этих троих представителей клана с преданным
помнить этих троих представителей клана с преданным сердцем,
mn32 Mahāgosiṅgasutta наполнить 22 4 Eng  ไทย  සිං  Рус Какой монах, друг Ананда, мог бы наполнить светом лес Саловых
Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев
витает в воздухе. Какой монах, друг Ревата, мог бы наполнить светом
проживает в пустых хижинах. Этот монах мог бы наполнить светом этот
мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?
тысячу миров. Этот монах мог бы наполнить светом этот лес
мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?
знания и видения освобождения. Этот монах мог бы наполнить
друг Моггаллана, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев
с Дхаммой. Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых
мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?
вечером. Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых
друг Ананда, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев
мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги».
монах радуется уединённой медитации… наполнить светом этот
Сарипутта, божественным глазом… Этот монах мог бы наполнить
Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев
Такой монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев
мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?» И достопочтенный
в котором он хочет пребывать вечером. Этот монах мог бы наполнить
также и меня о том, какой монах мог бы наполнить светом этот
посредством не-цепляния. Этот монах мог бы наполнить светом
mn33 Mahāgopālakasutta наводнить 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить его –
могут наводнить его – он не практикует сдержанность в отношении
неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить его –
могут наводнить его – он практикует сдержанность в отношении
mn35 Cūḷasaccakasutta казнить 6 15 Eng  ไทย  සිං  Рус казнить тех, кого следует казнить, взыскивать с тех, с кого
чтобы казнить тех, кого следует казнить, штрафовать тех, кого
власть в своих собственных царствах, чтобы казнить тех, кого
следует казнить, штрафовать тех, кого следует штрафовать,
mn36 Mahāsaccakasutta наводнить 4 16 Eng  ไทย  සිං  Рус приятного чувства не было возможности наводнить мой ум и остаться,
наводнить мой ум и остаться.
настолько приятное чувство, что могло бы наводнить его ум и
настолько болезненное чувство, что могло бы наводнить его ум
mn38 Mahātaṇhāsaṅkhayasutta хранить 2 4 Eng  ไทย  සිං  Рус вы будете держаться за него, лелеять его, хранить его, считать
вы не будете держаться за него, лелеять его, хранить его,
mn39 Mahāassapurasutta наводнить устранить 3 13 Eng  ไทย  සිං  Рус плохие неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить
то плохие, неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить
устранить дискомфорт, [тем самым] поддержать [ведение] святой
mn44 Cūḷavedallasutta запомнить. запомнить. искоренить 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус так тебе и следует это запомнить.
это запомнить.
подавлена джханой, он развивает прозрение, чтобы искоренить
mn47 Vīmaṁsakasutta выяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус ум, должен осуществить изучение Татхагаты, чтобы выяснить, действительно
mn48 Kosambiyasutta браниться урезонить браниться.. 12 3 Eng  ไทย  සිං  Рус И тогда монахи из Косамби начали ссориться и браниться, погрязли
переубедить их. Ни они сами не могли урезонить друг друга, ни
другие не могли урезонить их. И тогда один монах отправился к
– Монахи, правда ли, что вы начали ссориться и браниться, погрязли
не могут переубедить вас; ни вы сами не можете урезонить друг
друга, ни другие не могут урезонить вас?
Монахи, как вы думаете? Когда вы начинаете ссориться и браниться,
Итак, монахи, когда вы начинаете ссориться и браниться... –
вы начинаете ссориться и браниться, погрязаете в пререканиях,
вас; ни вы сами не можете урезонить друг друга, ни другие не
могут урезонить вас? Глупцы, это приведёт к вреду для вас и
и браниться, погрязает в пререканиях, нанося ранения другим
mn50 Māratajjanīyasutta сравниться сравнить 3 6 Eng  ไทย  සිං  Рус никого, кто мог бы сравниться с достопочтенным Видхурой в плане
И с чем бы ад этот сравнить,
Вот можно с чем сравнить тот ад,
mn51 Kandarakasutta наводнить 2 5 Eng  ไทย  සිං  Рус неблагие состояния алчности и грусти могли бы наводнить его.
плохие, неблагие состояния алчности и грусти могли бы наводнить
mn53 Sekhasutta наводнить устранить 3 1 Eng  ไทย  සිං  Рус неблагие состояния алчности и грусти могли бы наводнить его.
плохие, неблагие состояния алчности и грусти могли бы наводнить
этого тела, чтобы устранить дискомфорт, [тем самым] поддержать
mn56 Upālisutta сравниться сочинить 4 9 Eng  ไทย  සිං  Рус Как может мелочная умственная розга сравниться с грубой телесной
своего учителя. Как может мелочная умственная розга сравниться
мелочная умственная розга сравниться с грубой телесной розгой?
[Нигантха Натапутта ответил]: «И когда ты [только успел] сочинить
mn59 Bahuvedanīyasutta ранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и они будут ранить друг друга остриями своих языков. Но может
mn62 Mahārāhulovādasutta устранить 1 5 Eng  ไทย  සිං  Рус ему было восемнадцать лет, чтоб устранить его желание, связанное
mn64 Mahāmālukyasutta объяснить 1 6 Eng  ไทย  සිං  Рус здесь это можно также объяснить как сомнение в отношении
mn70 Kīṭāgirisutta подчиниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус был провоглашён акт их изгнания, и их отказ подчиниться привёл
mn72 Aggivacchasutta склониться 2 6 Eng  ไทย  සිං  Рус чтобы не склониться к крайнему воззрению. Если брать только образ
погасшего огня, то можно склониться к полному уничтожению, а потому
mn75 Māgaṇḍiyasutta устранить соблазниться сохранить 4 8 Eng  ไทย  සිං  Рус жажду к формам, устранить взбудораженность к формам, пребывать
вещей, он смог бы отбросить жажду к осязаемым вещам, устранить
человеческих чувственных удовольствий, или мог бы он соблазниться
среди странников, которые смогли сохранить в своих текстах только
mn76 Sandakasutta удлинить 1 4 Eng  ไทย  සිං  Рус Нет [возможности] сократить её или удлинить, увеличить или
mn77 Mahāsakuludāyisutta ценить нить. нить» 3 25 Eng  ไทย  සිං  Рус должны были бы меня чтить, уважать, ценить, и почитать за
жёлтая, красная, белая, или коричневая нить. Тогда человек
нить». Точно также, я провозгласил своим ученикам путь к такому
mn79 Cūḷasakuludāyisutta вспомнить сравниться 3 6 Eng  ไทย  සිං  Рус я не могу вспомнить в подробностях и деталях даже всё то,
вспомнить свои многочисленные жизни: одну жизнь, две… в подробностях
не может сравниться сияние солнца и луны, но всё же я не утверждаю,
mn82 Raṭṭhapālasutta сравниться устранить сохранить 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус силы. Я не вижу никого, кто мог бы [тогда] сравниться со
боевые колесницы и пехота, которые помогут устранить любые
но сможешь ли ты сохранить их для следующей жизни: «Пусть
не смогу сохранить их для следующей жизни, господин Раттхапала.
mn89 Dhammacetiyasutta казнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус из варны] знати, я могу казнить тех, кого следует казнить,
mn91 Brahmāyusutta устранить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус устранить дискомфорт, [тем самым] поддержать [ведение] святой
mn92 Selasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Все пятна устранить сумел.
mn94 Ghoṭamukhasutta прояснить 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус смысла моего утверждения, попроси меня прояснить его: «Как
должно согласиться, я соглашусь… попрошу господина Удену прояснить
mn95 Caṅkīsutta ценить 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус чтить, уважать, ценить и почитать. Так как отшельник Готама
ценить и почитать его как гостя. Поскольку это так, господа,
mn102 Pañcattayasutta объяснить 1 5 Eng  ไทย  සිං  Рус объяснить так, что ниббана была рассмотрена, когда речь шла
mn103 Kintisutta разъяснить сравнить 5 0 Eng  ไทย  සිං  Рус плохо ухвачено как то, что плохо ухвачено, следует разъяснить,
ухвачено, следует разъяснить, что является Дхаммой, и что
плохо ухвачено как то, что плохо ухвачено, следует разъяснить,
хорошо ухвачено как то, что хорошо ухвачено, следует разъяснить,
Дхаммы, которой учил Будда. Идущий ниже текст можно сравнить с
mn104 Sāmagāmasutta поклониться помнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус за плечо, поклониться, упав ему в ноги. Затем, сидя на пятках,
то, что он не должен помнить о своём поведении в течение периода,
mn105 Sunakkhattasutta соединиться причинить 5 15 Eng  ไทย  සිං  Рус соединиться снова, точно так же, Сунаккхатта, когда человек
что следа не осталось, она не способна причинить тебе вред.
что следа не осталось, она не способна причинить мне вред».
осталось, она не способна причинить тебе вред. Ешь подходящую
что следа не осталось, она не способна причинить мне вред».
mn107 Gaṇakamoggallānasutta наводнить устранить 3 4 Eng  ไทย  සිං  Рус грусти могут наводнить тебя. Практикуй путь сдерживания, охраняй
плохие, неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить
стойкости и продолжительности этого тела, чтобы устранить
mn108 Gopakamoggallānasutta ценить ценить 3 4 Eng  ไทย  සිං  Рус эти достопочтенные ценят того, кого следует ценить; уважают
ценят того, кого следует ценить… почитать. Ведь если бы эти
бы они тогда могли ценить… почитать, и жить в зависимости
mn115 Bahudhātukasutta запомнить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус можешь запомнить это наставление по Дхамме, Ананда, как «Многие
mn123 Acchariyaabbhutasutta нить. нить» 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус бы продета голубая, жёлтая, красная, белая или коричневая нить.
голубая, жёлтая, красная, белая, или коричневая нить». Точно
mn125 Dantabhūmisutta наводнить устранить 3 6 Eng  ไทย  සිං  Рус грусти могут наводнить тебя. Практикуй путь сдерживания, охраняй
плохие, неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить
устранить дискомфорт, [тем самым] поддержать [ведение] святой
mn128 Upakkilesasutta отменить. 1 4 Eng  ไทย  සිං  Рус Порядок сей не отменить.
mn129 Bālapaṇḍitasutta сравниться отменить 5 13 Eng  ไทย  සිං  Рус сравниться даже с частью [Гималаев]».
сравниться даже с частью [страданий в аду].
постановить то, что достойно постановления, отменить то, что
сравниться даже с частью [Гималаев]».
сопоставления, не может сравниться даже с частью счастья в
mn133 Mahākaccānabhaddekarattasutta объяснить разъяснить запомнить». запомнить 5 1 Eng  ไทย  සිං  Рус Кто сможет объяснить его подробно?» Затем они подумали: «Достопочтенный
по святой жизни. Он может подробно объяснить значение. Что
жизни. Достопочтенный Махакаччана сможет подробно разъяснить
вам и следует это запомнить».
значение этого, и именно так вам следует запомнить это».
mn137 Saḷāyatanavibhaṅgasutta изменить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Будда мог изменить схему медитативных уровней по двум причинам.
mn138 Uddesavibhaṅgasutta объяснить разъяснить запомнить». запомнить 5 1 Eng  ไทย  සිං  Рус Кто сможет объяснить это подробно?» Затем они подумали: «Достопочтенный
по святой жизни. Он может подробно объяснить значение. Что,
жизни. Достопочтенный Махакаччана сможет подробно разъяснить
и следует это запомнить».
значение этого, и именно так вам следует запомнить это».
mn140 Dhātuvibhaṅgasutta хранить 3 3 Eng  ไทย  සිං  Рус стоит хранить истину, следует взращивать оставление, следует
пренебрегать мудростью, следует хранить истину, следует взращивать
нужно хранить истину, следует взращивать оставление, следует
mn141 Saccavibhaṅgasutta разъяснить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус утвердить, раскрыть, разъяснить, изложить Четыре благородные
mn150 Nagaravindeyyasutta ценить 7 1 Eng  ไทย  සිං  Рус каких жрецов и отшельников не стоит уважать, ценить, чтить,
ценить, чтить и почитать. И почему? Потому что мы сами не
уважать, ценить, чтить и почитать.
уважать, ценить, чтить и почитать».
ценить, чтить, и почитать?» – то вам следует ответить им
ценить, чтить и почитать. И почему? Потому что мы сами не
их стоит уважать, ценить, чтить и почитать». Будучи спрошенными
mv10.2.3 исполнить объяснить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус беременна, и по беременности хочет исполнить такой свой каприз: она
кто-то из родни царя Дигхити. Ах как жаль, что никто не может объяснить
samyutta.htm помнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус в Палийском Каноне, всегда нужно помнить о
samyutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус спрашивает о том, что нужно устранить, чтобы одолеть
samyutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус что нужно устранить, чтобы одолеть беспокойство
samyutta нитью 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус всю саньютту красной нитью проходит тема
samyutta соблазнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус соблазнить Будду)
samyutta склонить соблазнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус (Мара пытается склонить
(Мара пытается соблазнить
samyutta мнить осквернить 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус хотя иногда они забывают об этом и начинают мнить себя
осквернить репутацию Сарипутты и Моггалланы
samyutta сочинить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус сочинить такие строфы (СН 8.8). В других
samyutta изменить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус изменить даже наиболее злобных и жестоких яккхов,
samyutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Трёх Драгоценностях способна устранить возникший
samyutta объяснить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус Будда просит Достопочтенного Сарипутту объяснить
samyutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Комментарии, призваны устранить очевидные
samyutta помнить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Кассапы к мягкому Ананде, стоит помнить
samyutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус на предмет того, как устранить ощущение «я» и «моего»,
samyutta прояснить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус всё же, может прояснить бессистемность организации этой
samyutta склонить вспомнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус осозннаности монаха непросто склонить к возвращению
о том, что может вспомнить свои рождения за тысячу
sn1.20 Samiddhisutta Devatāsaṁyuttaṁ объяснить соблазнить. 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Дхамму и Винаю. Я не могу тебе объяснить это в подробностях.
в него и решила его соблазнить.
sn1.30 Eṇijaṅghasutta Devatāsaṁyuttaṁ [нитью]: 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Где ум шестой объявлен [нитью]:
sn1.32 Maccharisutta Devatāsaṁyuttaṁ разниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Будет разниться — для хороших и плохих:
sn1.46 Accharāsutta Devatāsaṁyuttaṁ соблазнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус которые тут же попытались соблазнить его. Поскольку он всё ещё
sn1.49 Maccharisutta Devatāsaṁyuttaṁ помнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус «Будем мы помнить это так, как ты сказал.
sn1.50 Ghaṭīkārasutta Devatāsaṁyuttaṁ женитьбы 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус 26). Позже, после неудачной женитьбы, он вступил в Сангху.
sn2.18 Kakudhasutta Devaputtasaṁyuttaṁ запомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Таким меня тебе запомнить нужно, друг».
sn2.24 Ghaṭīkārasutta Devaputtasaṁyuttaṁ женитьбы 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус 26). Позже, после неудачной женитьбы, он вступил в Сангху.
sn2.26 Rohitassasutta Devaputtasaṁyuttaṁ испражниться 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус попить, пообедать и перекусить, помочиться и испражниться, поспать
sn3.12 Pañcarājasutta Kosalasaṁyuttaṁ запомнить» 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус у него об этом. Как он нам ответит, так нам и следует это запомнить».
sn4.20 Rajjasutta Mārasaṁyuttaṁ склониться устранить». 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Как к наслаждениям чувств склониться может тот,
Тренироваться нужно, чтобы привязь устранить».
sn4.21 Sambahulasutta Mārasaṁyuttaṁ склониться устранить». 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус «Как к наслаждениям чувств склониться может тот,
Тренироваться нужно, чтобы привязь устранить».
sn4.23 Godhikasutta Mārasaṁyuttaṁ подчинить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус И войско Мары смог он подчинить,
sn4.23 Godhikasutta Mārasaṁyuttaṁ сохранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус мог бы сохранить себе жизнь. С этим намерением Мара отправился
sn5.5 Uppalavaṇṇāsutta Bhikkhunīsaṁyuttaṁ сравниться: 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Никто не может красотой с тобой сравниться:
sn6.3 Brahmadevasutta Brahmasaṁyuttaṁ бубнить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус Так в чём же толк бубнить слова,
sn6.9 Turūbrahmasutta Brahmasaṁyuttaṁ очернить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус брахмы. Он услышал о попытке Кокалики очернить Сарипутту и Моггаллану
sn7.15 Mānatthaddhasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ поклониться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Архатам должен поклониться,
sn9.1 Vivekasutta Vanasaṁyuttaṁ напомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Позволь [тебе] напомнить [путь] ко благу.
sn9.3 Kassapagottasutta Vanasaṁyuttaṁ объяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и наткнулся на монаха, который решил объяснить ему Дхамму. Однако,
sn10.6 Piyaṅkarasutta Yakkhasaṁyuttaṁ оценить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус её малыш был слишком мал, чтобы оценить декламацию, и продолжал
sn11.3 Dhajaggasutta Sakkasaṁyuttaṁ вспомнить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Если не сможете вспомнить о Будде —
Если не сможете вспомнить о Дхамме,
sn11.11 Vatapadasutta Sakkasaṁyuttaṁ устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Когда стремится подлость устранить,
sn11.12 Sakkanāmasutta Sakkasaṁyuttaṁ устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Когда стремится подлость устранить,
sn11.24 Accayasutta Sakkasaṁyuttaṁ извиниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус извиниться, а другой должен принять его извинение.
sn12.17 Acelakassapasutta Nidānasaṁyuttaṁ отменить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус описана в Винае. Однако, Будда по своей воле может отменить длительную
sn12.24 Aññatitthiyasutta Nidānasaṁyuttaṁ объяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус значение объяснить в подробностях так, чтобы это было глубоким
sn12.63 Puttamaṁsasutta Nidānasaṁyuttaṁ устранить 1 4 Eng  ไทย  සිං  Рус чтобы устранить его недуги, ради ведения святой жизни".
sn13.1 Nakhasikhāsutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.2 Pokkharaṇīsutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус была зачерпнута кончиком травинки кусы, не может сравниться
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.3 Sambhejjaudakasutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус этом месте], не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью воды
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.4 Dutiyasambhejjaudakasutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус две или три капли воды, что остались, не могут сравниться [даже]
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.5 Pathavīsutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.6 Dutiyapathavīsutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус с зерно ююбы, что остались, не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.7 Samuddasutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус извлечённые две или три капли не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.8 Dutiyasamuddasutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус две или три капли не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.9 Pabbatasutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.10 Dutiyapabbatasutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус размером с горчичное зерно не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
sn13.11 Tatiyapabbatasutta Abhisamayasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной
иных учений не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже]
sn20.2 Nakhasikhasutta Opammasaṁyuttaṁ сравниться 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не может сравниться даже с частью [этой великой земли]».
sn22.2 Devadahasutta Khandhasaṁyuttaṁ выяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус издалека, друг, чтобы выяснить значение этого утверждения у
sn22.85 Yamakasutta Khandhasaṁyuttaṁ отстранить причинить 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус поскольку те монахи не смогли отстранить Достопочтенного Ямаку
человек, который желал бы причинить ему вред, упадок, опасность,
sn22.89 Khemakasutta Khandhasaṁyuttaṁ объяснить прояснить 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Кхемаку, но мы думали, что Достопочтенный Кхемака сможет объяснить,
научить, провозгласить, утвердить, раскрыть, рассмотреть, прояснить
sn24.8 Mahādiṭṭhisutta Diṭṭhisaṁyuttaṁ удлинить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус сансары фиксированы. Нет [возможности] сократить её или удлинить,
sn35.87 Channasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ запомнить 1 4 Eng  ไทย  සිං  Рус тебе и следует запомнить это».
sn35.116 Lokantagamanasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ разъяснить запомнить 4 1 Eng  ไทย  සිං  Рус но не дав детального разъяснения. Кто же сможет разъяснить значение
Ананда сможет детально разъяснить значение этого краткого утверждения,
сможет детально разъяснить значение этого краткого утверждения,
и именно так вам следует запомнить это».
sn35.117 Kāmaguṇasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ разъяснить запомнить 4 1 Eng  ไทย  සිං  Рус но не дав детального разъяснения. Кто же сможет разъяснить значение
Ананда сможет детально разъяснить значение этого краткого утверждения,
сможет детально разъяснить значение этого краткого утверждения,
и именно так вам следует запомнить это».
sn35.120 Sāriputtasaddhivihārikasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус чтобы выжить и поддержать это тело, для того, чтобы устранить
sn35.132 Lohiccasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ бранить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус бранить отшельника Махакаччану только лишь на основании того,
sn35.234 Udāyīsutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ объяснить 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус безличностным». Можно ли объяснить [природу] этого сознания аналогичным
способом – объяснить, обучить, провозгласить, утвердить, раскрыть,
sn35.239 Rathopamasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ устранить 1 3 Eng  ไทย  සිං  Рус чтобы выжить и поддержать это тело, для того, чтобы устранить
sn36.19 Pañcakaṅgasutta Vedanāsaṁyuttaṁ ранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и они будут ранить друг друга остриями своих языков. Так я обучал
sn46.6 Kuṇḍaliyasutta Bojjhaṅgasaṁyuttaṁ исполнить 4 1 Eng  ไทย  සිං  Рус «Но, Мастер Готама, что же нужно развить и взрастить, чтобы исполнить истинное
«Но, Мастер Готама, что же нужно развить и взрастить, чтобы исполнить семь
«Но, Мастер Готама, что же нужно развить и взрастить, чтобы исполнить четыре
«Но, Мастер Готама, что же нужно развить и взрастить, чтобы исполнить три
sn47.14 Ukkacelasutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ цениться 1 3 Eng  ไทย  සිං  Рус будут уважаться и высоко цениться ими1.
sn48.9 Paṭhamavibhaṅgasutta Indriyasaṁyuttaṁ вспомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус вспомнить даже то, что было сделано и сказано очень давно.
sn48.10 Dutiyavibhaṅgasutta Indriyasaṁyuttaṁ вспомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус вспомнить даже то, что было сделано и сказано очень давно. Он
sn48.50 Āpaṇasutta Indriyasaṁyuttaṁ вспомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус и может вспомнить то, что было сделано и сказано давным-давно.
sn51.10 Cetiyasutta Iddhipādasaṁyuttaṁ объяснить прояснить 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус учителя и могут объяснить, научить, провозгласить, утвердить,
раскрыть, рассмотреть, прояснить его; которые могут тщательно
могут объяснить, научить, провозгласить, утвердить, раскрыть,
рассмотреть, прояснить его; которые могут тщательно и аргументировано
sn54.8 Padīpopamasutta Ānāpānasaṁyuttaṁ наполнить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус не-отвратительное в отвратительном, следует наполнить неприятный
sn54.9 Vesālīsutta Ānāpānasaṁyuttaṁ изменить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус смерть. Понимая, что он не может изменить течение событий, он
sn54.10 Kimilasutta Ānāpānasaṁyuttaṁ разъяснить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус Сейчас подходящее время, Счастливый! Благословенный должен разъяснить
sn54.13 Paṭhamaānandasutta Ānāpānasaṁyuttaṁ помнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус 46.3, она объясняется как способность помнить Учения, размышлять
sn55.6 Thapatisutta Sotāpattisaṁyuttaṁ сравниться 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Косал могут сравниться с вами в отношении дарения и разделения?»
sn55.7 Veḷudvāreyyasutta Sotāpattisaṁyuttaṁ причинить 7 0 Eng  ไทย  සිං  Рус другому. Как я могу причинить другому то, что немило и неприятно
же немило и неприятно другому. Как я могу причинить другому
бы милым и приятным для него. Как я могу причинить другому то,
милым и приятным для него. Как я могу причинить другому то,
причинить другому то, что немило и неприятно мне?» Рассуждая
для него. Как я могу причинить другому то, что немило и неприятно
причинить другому то, что немило и неприятно мне?» Рассуждая
sn56.49 Paṭhamasinerupabbatarājasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не могут сравниться даже с обломком [этой горы]».
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.50 Dutiyasinerupabbatarājasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не выдерживают никакого сопоставления, не могут сравниться даже
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.51 Nakhasikhāsutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус не может сравниться даже с частью [этой великой земли]».
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.52 Pokkharaṇīsutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не выдерживает никакого сопоставления, не может сравниться даже
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.53 Paṭhamasambhejjasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус сопоставления, не могут сравниться даже с частью [воды в месте
никакого сопоставления, не может сравниться даже с фрагментом
sn56.54 Dutiyasambhejjasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус не выдерживают никакого сопоставления, не могут сравниться даже
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.55 Paṭhamamahāpathavīsutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус могут сравниться даже с частью [великой земли]».
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.56 Dutiyamahāpathavīsutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус никакого сопоставления, не могут сравниться даже с частью [великой
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.57 Paṭhamamahāsamuddasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус никакого сопоставления, не могут сравниться даже с частью [воды
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.58 Dutiyamahāsamuddasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус сопоставления, не могут сравниться даже с частью [воды в великом
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.59 Paṭhamapabbatūpamasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус не могут сравниться даже с частью [Гималаев]».
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.60 Dutiyapabbatūpamasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 2 2 Eng  ไทย  සිං  Рус никакого сопоставления, не могут сравниться даже с частью [Гималаев]».
не может сравниться даже с фрагментом [той груды страданий],
sn56.61 Aññatrasutta Saccasaṁyuttaṁ сравниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус не может сравниться даже с частью [этой великой земли]».
snp1.3 Khaggavisāṇasutta присоединиться изменить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус одиночестве, без желания найти спутника или присоединиться к какой-либо
во всей вселенной не могут этого изменить. См. также примечание
snp1.7 Vasalasutta осквернить" 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус "неприкасаемого", который мог "осквернить"
snp1.12 Munisutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Вначале делается старание устранить возникшее в уме загрязнение,
snp2.1 Ratanasutta сравниться 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Нет ничего, могло бы что сравниться с этой Дхаммой.
snp2.2 Āmagandhasutta учинить склонить 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Ворует у других, намерен учинить [им] вред,
"склоняем тяжело – потому что никто не может склонить его
snp2.7 Brāhmaṇadhammikasutta сохранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Решили сохранить они его.
snp2.14 Dhammikasutta выполнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Не может выполнить имущества владелец. (18)
snp3.11 Nālakasutta выполнить пленить уединиться наполнить" 5 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Освоить его трудно, выполнить непросто.
И мудреца стараются и женщины пленить
Уединиться следует тебе потом в лесу.
как "преисподняя" в том смысле, что её сложно наполнить".
выполнить его без всяких проблем". Поэтому, показывая, что
snp4.8 Pasūrasutta объяснить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус отшельниками должен именно так объяснить позицию Будды в любом
snp4.9 Māgaṇḍiyasutta соблазнить жениться 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Арати (отвращение), Рага (страсть), которые попытались соблазнить
и предложил Будде жениться на ней. В ответ на это предложение
snp4.16 Sāriputtasutta устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Чтоб устранить их, должен он тренироваться.
snp5.1 поклониться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Куда же нам идти, чтоб поклониться
snp5.7 устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус нужно отринуть это самое сознание, устранить его, заставить его
snp5.12 устранить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Комментарий поясняет, что нужно устранить жажду (или любые иные
supernatural.powers.htm вспомнить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус 4. Если он хочет, он может вспомнить многочисленные
ud1.4 Huṁhuṅkasutta применить 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус К нему правильно применить слово «брахман»
ud2.10 Bhaddiyasutta сравниться 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Девы не способны сравниться с ним.
ud3.2 Nandasutta сравнить 1 3 Eng  ไทย  සිං  Рус сравнить, она не достойна быть и их малой частью, ее нет по сравнению
ud3.3 Yasojasutta вспомнить 1 2 Eng  ไทย  සිං  Рус Возможность вспомнить свои прошлые жизни.
udana.htm обременить 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус (Бывшая жена старается обременить