Paṭisot 6 texts and 11 matches in Suttanta Pali


Sutta Title Words Ct Mr Links Type Quote
an4.5paṭisotagāmī paṭisotagāmīti4Pi En Ru dhamma

Anusotagāmī puggalo, paṭisotagāmī puggalo, ṭhitatto puggalo, tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo.  Тот, кто идёт по течению; Тот, кто идёт против течения; Тот, кто внутренне устойчив; Тот, кто пересёк и вышел за пределы, брахман, стоящий на твёрдой земле. 
A person who goes with the stream; a person who goes against the stream; a steadfast person; and a brahmin who has crossed over and stands on the far shore. 
Katamo ca, bhikkhave, paṭisotagāmī puggalo? 
И кто идёт против течения? 
And who is the person who goes against the stream? 
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, paṭisotagāmī puggalo. 
Такой зовётся тем, кто идёт против течения. 
This is called a person who goes against the stream. 
Paṭisotagāmīti tamāhu puggalaṁ. 
Зовут его тем, кто против течения идёт. 
they call that person ‘one who goes against the stream’. 

dn14paṭisotagāmiṁ2Pi En Ru dhamma

Paṭisotagāmiṁ nipuṇaṁ,  Что непривычно для ума, 
It goes against the stream, subtle, 
Paṭisotagāmiṁ nipuṇaṁ, 
Что непривычно для ума, 
 

mn26paṭisotagāmiṁ1Pi En Ru dhamma

Paṭisotagāmiṁ nipuṇaṁ,  Окрашенный жаждой, окутанный тьмой, 
It goes against the stream, subtle, 

mn85paṭisotagāmiṁ1Pi En Ru dhamma

Paṭisotagāmiṁ nipuṇaṁ,  Окрашенный жаждой, окутанный тьмой, 
It goes against the stream, subtle, 

mn130anusotapaṭisotampi paṭisotampi2Pi En Ru dhamma

So tattha anusotampi vuyhati, paṭisotampi vuyhati, anusotapaṭisotampi vuyhati.  Там его швыряет по течению, против течения, по течению и против течения. 
There they are swept upstream, swept downstream, and swept both up and down stream. 

sn6.1paṭisotagāmiṁ1Pi En Ru dhamma

Paṭisotagāmiṁ nipuṇaṁ,  Окрашенный жаждой, окутанный тьмой, 
It goes against the stream, subtle,