Pātimokkhaṭṭhapa 2 texts and 6 matches in Suttanta Pali


Sutta Title Words Ct Mr Links Type Quote
an2.280-309pātimokkhaṭṭhapanaṁ1Pi En Ru dhamma

“Dveme, bhikkhave, atthavase paṭicca tathāgatena sāvakānaṁ pātimokkhaṁ paññattaṁ …pe… pātimokkhuddeso paññatto … pātimokkhaṭṭhapanaṁ paññattaṁ … pavāraṇā paññattā … pavāraṇaṭṭhapanaṁ paññattaṁ … tajjanīyakammaṁ paññattaṁ … niyassakammaṁ paññattaṁ … pabbājanīyakammaṁ paññattaṁ … paṭisāraṇīyakammaṁ paññattaṁ … ukkhepanīyakammaṁ paññattaṁ … parivāsadānaṁ paññattaṁ … mūlāyapaṭikassanaṁ paññattaṁ … mānattadānaṁ paññattaṁ … abbhānaṁ paññattaṁ … osāraṇīyaṁ paññattaṁ … nissāraṇīyaṁ paññattaṁ … upasampadā paññattā … ñattikammaṁ paññattaṁ … ñattidutiyakammaṁ paññattaṁ … ñatticatutthakammaṁ paññattaṁ … apaññatte paññattaṁ … paññatte anupaññattaṁ … sammukhāvinayo paññatto … sativinayo paññatto … amūḷhavinayo paññatto … paṭiññātakaraṇaṁ paññattaṁ … yebhuyyasikā paññattā … tassapāpiyasikā paññattā … tiṇavatthārako paññatto.  «По этим, монахи, двум причинам Татхагата предписал предписал для своих слушателей-последователей Патимоккху… предписал декламацию Патимоккхи… предписал приостановку Патимоккхи… предписал церемонию приглашения [в сознании в проступке]… предписал приостановку церемонии приглашения… предписал правомерный акт осуждения… предписал правомерный акт [помещения] в зависимость… предписал правомерный акт изгнания… предписал правомерный акт урегулирования [разногласий]… предписал правомерный акт приостановки… предписал наложение испытательного срока… предписал возвращение к началу… предписал наложение наказания… предписал исправление… предписал восстановление… предписал устранение… предписал полное монашеское посвящение… предписал правомерный акт, состоящий в рекомендации… предписал правомерный акт, включающий рекомендацию как вторичное… предписал правомерный акт, включающий рекомендацию как четвёртое… предписал [правило], когда прежде ничего не было предписано… добавил поправку [к уже] предписанному [правилу]… предписал устранение присутствием… предписал устранение на основании припоминания… предписал устранение на основании [прошлого] безумия… предписал признание [нарушения правила]… предписал [мнение] большинства… предписал [заявление] о тяжком неблагом поведении… предписал покрытие травой. 
“For two reasons the Realized One laid down for his disciples the monastic code … the recitation of the monastic code … the suspension of the recitation of the monastic code … the invitation to admonish … the setting aside of the invitation to admonish … the disciplinary act of condemnation … placing under dependence … banishment … reconciliation … debarment … probation … being sent back to the beginning … penance … reinstatement … restoration … removal … ordination … an act with a motion … an act with a motion and one announcement … an act with a motion and three announcements … laying down what was not previously laid down … amending what was laid down … the settling of a disciplinary matter by the following methods: face-to-face … through recollection … because of past insanity … acting according to what has been admitted … majority decision … further penalty… covering over as if with grass. 

an10.32pātimokkhaṭṭhapanā pātimokkhaṭṭhapanāsutta pātimokkhaṭṭhapanā’ti5Pi En Ru dhamma

Pātimokkhaṭṭhapanāsutta  Suspending the Recitation of the Monastic Code 
Pātimokkhaṭṭhapanāsutta → pāṭimokkhaṭṭhāpanasuttaṁ (bj) 
“Kati nu kho, bhante, pātimokkhaṭṭhapanā”ti? 
“Sir, how many grounds are there to suspend the recitation of the monastic code?” 
“Dasa kho, upāli, pātimokkhaṭṭhapanā. 
“Upāli, there are ten grounds to suspend the recitation of the monastic code. 
ime kho, upāli, dasa pātimokkhaṭṭhapanā”ti. 
These are the ten grounds to suspend the recitation of the monastic code.”