mn45 | | paribbājikāhi paribbājikāya | 4 | | Pi En Ru | dhamma | Te kho moḷibaddhāhi paribbājikāhi paricārenti.
cavorting with female wanderers with jeweled bands in their hair.
Sukho imissā paribbājikāya taruṇāya mudukāya lomasāya bāhāya samphasso’ti te kāmesu pātabyataṁ āpajjanti.
Pleasant is the touch of this female wanderer’s arm, tender, soft, and downy!’ And they throw themselves into sensual pleasures.
Te moḷibaddhāhi paribbājikāhi paricārenti.
Sukho imissā paribbājikāya taruṇāya mudukāya lomasāya bāhāya samphasso’ti.
|
sn28.10 | | paribbājikā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Atha kho sucimukhī paribbājikā yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca:
Then the wanderer Sucimukhī went up to Venerable Sāriputta and said to him:
Atha kho sucimukhī paribbājikā rājagahe rathiyāya rathiyaṁ, siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ upasaṅkamitvā evamārocesi:
Then Sucimukhī the wanderer went around Rājagaha from street to street and from square to square, and announced:
|