Pañc.*bhoj 3 texts and 5 matches in Suttanta Pali


Sutta Title Words Ct Mr Links Type Quote
an5.180pañca2Pi En Ru dhamma

‘ajjatagge ayyo gavesī imānipi pañca upāsakasatāni ekabhattike dhāretu rattūparate virate vikālabhojanā’ti.  “Отныне пусть Мастер Гавеси считает нас теми, кто ест один раз в день, воздерживаясь от принятия пищи вечером, воздерживаясь от принятия пищи в неположенное время”. 
 
Imānipi pañca upāsakasatāni ekabhattikā rattūparatā viratā vikālabhojanā. 
как и эти пятьсот мирян. 
eat in one part of the day, abstaining from eating at night, and food at the wrong time. 

mn66ottappañca2Pi En Ru dhamma

Te mayaṁ, bhante, bhagavati pemañca gāravañca hiriñca ottappañca sampassamānā evaṁ taṁ divāvikālabhojanaṁ pajahimhā.  Исходя из нашей любви и уважения к Благословенному, исходя из стыда и боязни совершить проступок, мы отбросили тот дневной приём пищи, ведь он был вне положенного времени. 
But when we considered our love and respect for the Buddha, and our sense of conscience and prudence, we gave up that meal at the wrong time of day. 
Te mayaṁ, bhante, bhagavati pemañca gāravañca hiriñca ottappañca sampassamānā evaṁ taṁ rattiṁvikālabhojanaṁ pajahimhā. 
Исходя из нашей любви и уважения к Благословенному, исходя из стыда и боязни совершить проступок, мы отбросили тот ночной приём пищи, ведь он был вне положенного времени. 
But when we considered our love and respect for the Buddha, and our sense of conscience and prudence, we gave up that meal at the wrong time of night. 

mn127pañcakaṅgo1Pi En Ru dhamma

Atha kho pañcakaṅgo thapati āyasmantaṁ anuruddhaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.  И тогда плотник Панчаканга собственноручно обслужил достопочтенного Ануруддху различными видами превосходной еды. 
Then Pañcakaṅga served and satisfied Anuruddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.