Sutta | Title | Words | Ct | Mr | Links | Type | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|---|
an1.258-267 | paṭhamaṁ | 1 | Pi En Ru | dhamma | “Etadaggaṁ, bhikkhave, mama sāvikānaṁ upāsikānaṁ paṭhamaṁ saraṇaṁ gacchantīnaṁ yadidaṁ sujātā seniyadhītā.
“The foremost of my laywomen in first going for refuge is Sujātā the general’s daughter. | ||
an3.16 | paṭhamaṁ | 1 | Pi En Ru | dhamma | Idha, bhikkhave, bhikkhu divasaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti, rattiyā paṭhamaṁ yāmaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti, rattiyā majjhimaṁ yāmaṁ dakkhiṇena passena sīhaseyyaṁ kappeti pāde pādaṁ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṁ manasi karitvā, rattiyā pacchimaṁ yāmaṁ paccuṭṭhāya caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti.
It’s when a mendicant practices walking and sitting meditation by day, purifying their mind from obstacles. In the first watch of the night, they continue to practice walking and sitting meditation. In the middle watch, they lie down in the lion’s posture—on the right side, placing one foot on top of the other—mindful and aware, and focused on the time of getting up. In the last watch, they get up and continue to practice walking and sitting meditation, purifying their mind from obstacles. | ||
an4.50 | paṭhamo | 1 | Pi En Ru | dhamma | Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo samaṇabrāhmaṇānaṁ upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocanti.
This is the first thing that corrupts ascetics and brahmins … | ||
an5.38 | paṭhamaṁ | 1 | Pi En Ru | dhamma | saddhaññeva paṭhamaṁ dhammaṁ desentā desenti, no tathā assaddhaṁ;
They first teach Dhamma to the faithful, not so much the unfaithful. | ||
an7.57 | paṭhamaṁ | 4 | Pi En Ru | dhamma | “Taṁ kiṁ maññasi, sīha, kassa nu kho arahanto paṭhamaṁ dhammaṁ desentā deseyyuṁ:
“Which do you think the perfected ones will teach the Dhamma to first?” | ||
mn107 | paṭhamaṁ | 1 | Pi En Ru | dhamma | ‘ehi tvaṁ, bhikkhu, jāgariyaṁ anuyutto viharāhi, divasaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodhehi, rattiyā paṭhamaṁ yāmaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodhehi, rattiyā majjhimaṁ yāmaṁ dakkhiṇena passena sīhaseyyaṁ kappeyyāsi pāde pādaṁ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṁ manasikaritvā, rattiyā pacchimaṁ yāmaṁ paccuṭṭhāya caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodhehī’ti.
‘Come, mendicant, be committed to wakefulness. Practice walking and sitting meditation by day, purifying your mind from obstacles. In the first watch of the night, continue to practice walking and sitting meditation. In the middle watch, lie down in the lion’s posture—on the right side, placing one foot on top of the other—mindful and aware, and focused on the time of getting up. In the last watch, get up and continue to practice walking and sitting meditation, purifying your mind from obstacles.’ | ||
sn45.11 | paṭhamābhisambuddho | 1 | Pi En Ru | dhamma | “yena svāhaṁ, bhikkhave, vihārena paṭhamābhisambuddho viharāmi, tassa padesena vihāsiṁ.
“Mendicants, I’ve been practicing part of the meditation I practiced when I was first awakened. | ||
sn45.12 | paṭhamābhisambuddho | 1 | Pi En Ru | dhamma | “yena svāhaṁ, bhikkhave, vihārena paṭhamābhisambuddho viharāmi, tassa padesena vihāsiṁ.
“Mendicants, I’ve been practicing part of the meditation I practiced when I was first awakened. | ||
snp3.2 | paṭhamā | 1 | Pi En Ru | khudakka | Kāmā te paṭhamā senā,
Sensual pleasures are your first army, |