satipaṭṭhānā
an,sn,mn,dn
-oru satipaṭṭhānā
an7.71 | | satipaṭṭhānānaṁ | 4 | | Pi En Ru | dhamma | Catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ, catunnaṁ sammappadhānānaṁ, catunnaṁ iddhipādānaṁ, pañcannaṁ indriyānaṁ, pañcannaṁ balānaṁ, sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ, ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Четырёх основ осознанности, четырёх правильных стараний, четырёх основ сверхъестественной силы, пяти качеств, пяти сил, семи факторов просветления, Благородного Восьмеричного Пути.
The four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ, catunnaṁ sammappadhānānaṁ, catunnaṁ iddhipādānaṁ, pañcannaṁ indriyānaṁ, pañcannaṁ balānaṁ, sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ, ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Четырёх основ осознанности, четырёх правильных стараний, четырёх основ сверхъестественной силы, пяти качеств, пяти сил, семи факторов просветления, Благородного Восьмеричного Пути.
The four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ, catunnaṁ sammappadhānānaṁ, catunnaṁ iddhipādānaṁ, pañcannaṁ indriyānaṁ, pañcannaṁ balānaṁ, sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ, ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Четырёх основ осознанности, четырёх правильных стараний, четырёх основ сверхъестественной силы, пяти качеств, пяти сил, семи факторов просветления, Благородного Восьмеричного Пути.
The four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ …pe… ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Четырёх основ осознанности… Благородного Восьмеричного Пути.
The four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
|
an8.19 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | evamevaṁ kho, pahārāda, ayaṁ dhammavinayo bahuratano anekaratano. Tatrimāni ratanāni, seyyathidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
точно также, эта Дхамма и Виная содержит множество разных ценностей: четыре основы осознанности, четыре правильных усилия, четыре основы сверхъестественных сил, пять качеств, пять сил, семь факторов просветления, Благородный Восьмеричный Путь.
In the same way, this teaching and training is full of many kinds of treasures, such as the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Yampi, pahārāda, ayaṁ dhammavinayo bahuratano anekaratano; tatrimāni ratanāni, seyyathidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo;
|
an8.28 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā.
Далее, монах с уничтоженными пятнами развил, хорошо развил четыре основы осознанности.
Furthermore, a mendicant with defilements ended has well developed the four kinds of mindfulness meditation.
Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
Поскольку это так, то это сила монаха с уничтоженными пятнами…
This is a power that a mendicant who has ended the defilements relies on to claim:
|
an9.63 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ sikkhādubbalyānaṁ pahānāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти регрессов в тренировке.
To give up these five weaknesses in your training you should develop the four kinds of mindfulness meditation.
Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ sikkhādubbalyānaṁ pahānāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти помех”.
To give up those five weaknesses in your training you should develop these four kinds of mindfulness meditation.”
|
an9.64 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ nīvaraṇānaṁ pahānāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти помех.
To give up these five hindrances you should develop the four kinds of mindfulness meditation.
Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ nīvaraṇānaṁ pahānāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти помех”.
To give up those five hindrances you should develop these four kinds of mindfulness meditation.”
|
an9.65 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ kāmaguṇānaṁ pahānāya …pe… ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нитей чувственных удовольствий.
To give up these five kinds of sensual stimulation you should develop the four kinds of mindfulness meditation. …”
|
an9.66 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ upādānakkhandhānaṁ pahānāya …pe… ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию.
To give up these five grasping aggregates you should develop the four kinds of mindfulness meditation. …”
|
an9.67 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ pahānāya …pe… ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нижних оков.
To give up these five lower fetters you should develop the four kinds of mindfulness meditation. …”
|
an9.68 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Imāsaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ gatīnaṁ pahānāya …pe… ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти уделов.
To give up these five destinations you should develop the four kinds of mindfulness meditation. …”
|
an9.69 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ macchariyānaṁ pahānāya …pe… ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов скупости.
To give up these five kinds of stinginess you should develop the four kinds of mindfulness meditation. …”
|
an9.70 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ pahānāya …pe… ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти высших оков.
To give up these five higher fetters you should develop the four kinds of mindfulness meditation. …”
|
an9.71 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ cetokhilānaṁ pahānāya …pe… ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Таковы пять видов умственного бесплодия. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов умственного бесплодия.
To give up these five kinds of hard-heartedness you should develop the four kinds of mindfulness meditation. …”
|
an9.72 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ cetasovinibandhānaṁ pahānāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā.
Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов подневольности ума.
To give up these five shackles of the heart you should develop the four kinds of mindfulness meditation.
Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ cetasovinibandhānaṁ pahānāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов подневольности ума”.
To give up these five shackles of the heart you should develop these four kinds of mindfulness meditation.”
|
an9.92 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Yatheva satipaṭṭhānā,
|
an10.61 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānānaṁ satipaṭṭhānā’tissa | 4 | | Pi En Ru | dhamma | ‘Cattāro satipaṭṭhānā’tissa vacanīyaṁ.
“Четыре основы осознанности” – так следует ответить.
You should say: ‘The four kinds of mindfulness meditation.’
Ko cāhāro catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ?
И что является питанием четырёх основ осознанности?
And what is the fuel for the four kinds of mindfulness meditation?
Iti kho, bhikkhave, sappurisasaṁsevo paripūro saddhammassavanaṁ paripūreti, saddhammassavanaṁ paripūraṁ saddhaṁ paripūreti, saddhā paripūrā yonisomanasikāraṁ paripūreti, yonisomanasikāro paripūro satisampajaññaṁ paripūreti, satisampajaññaṁ paripūraṁ indriyasaṁvaraṁ paripūreti, indriyasaṁvaro paripūro tīṇi sucaritāni paripūreti, tīṇi sucaritāni paripūrāni cattāro satipaṭṭhāne paripūrenti, cattāro satipaṭṭhānā paripūrā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā paripūrā vijjāvimuttiṁ paripūrenti;
Точно таким же образом, монахи, общение с правильными людьми ведёт к преобладанию слушания подлинной Дхаммы. Слушание подлинной Дхаммы ведёт к преобладанию веры. Вера ведёт к преобладанию мудрого внимания. Мудрое внимание ведёт к преобладанию осознанности и бдительности. Осознанность и бдительность ведут к преобладанию сдержанности чувств. Сдержанность чувств ведёт к преобладанию трёх видов правильного поведения. Три вида правильного поведения ведут к преобладанию четырёх основ осознанности. Четыре основы осознанности ведут к преобладанию семи факторов просветления. Семь факторов просветления ведут к преобладанию освобождения посредством прямого знания.
In this way, when the factor of associating with true persons is fulfilled, it fulfills the factor of listening to the true teaching. When the factor of listening to the true teaching is fulfilled, it fulfills the factor of faith … rational application of mind … mindfulness and situational awareness … sense restraint …the three kinds of good conduct … the four kinds of mindfulness meditation … the seven awakening factors. When the seven awakening factors are fulfilled, they fulfill knowledge and freedom.
Evamevaṁ kho, bhikkhave, sappurisasaṁsevo paripūro saddhammassavanaṁ paripūreti, saddhammassavanaṁ paripūraṁ saddhaṁ paripūreti, saddhā paripūrā yonisomanasikāraṁ paripūreti, yonisomanasikāro paripūro satisampajaññaṁ paripūreti, satisampajaññaṁ paripūraṁ indriyasaṁvaraṁ paripūreti, indriyasaṁvaro paripūro tīṇi sucaritāni paripūreti, tīṇi sucaritāni paripūrāni cattāro satipaṭṭhāne paripūrenti, cattāro satipaṭṭhānā paripūrā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā paripūrā vijjāvimuttiṁ paripūrenti;
Точно также имеется питание для освобождения посредством прямого знания, и таким образом это ведёт к преобладанию освобождения. Точно также, монахи, общение с правильными людьми ведёт к преобладанию слушания подлинной Дхаммы…
In the same way, when the factor of associating with true persons is fulfilled, it fulfills the factor of listening to the true teaching. When the factor of listening to the true teaching is fulfilled, it fulfills the factor of faith … rational application of mind … mindfulness and situational awareness … sense restraint …the three kinds of good conduct … the four kinds of mindfulness meditation … the seven awakening factors. When the seven awakening factors are fulfilled, they fulfill knowledge and freedom.
|
an10.62 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānānaṁ satipaṭṭhānā’tissa | 3 | | Pi En Ru | dhamma | ‘Cattāro satipaṭṭhānā’tissa vacanīyaṁ.
“Четыре основы осознанности” – так следует ответить.
You should say: ‘The four kinds of mindfulness meditation.’
Ko cāhāro catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ?
И что является питанием четырёх основ осознанности?
And what is the fuel for the four kinds of mindfulness meditation?
Iti kho, bhikkhave, sappurisasaṁsevo paripūro saddhammassavanaṁ paripūreti, saddhammassavanaṁ paripūraṁ saddhaṁ paripūreti, saddhā paripūrā yonisomanasikāraṁ paripūreti, yonisomanasikāro paripūro satisampajaññaṁ paripūreti, satisampajaññaṁ paripūraṁ indriyasaṁvaraṁ paripūreti, indriyasaṁvaro paripūro tīṇi sucaritāni paripūreti, tīṇi sucaritāni paripūrāni cattāro satipaṭṭhāne paripūrenti, cattāro satipaṭṭhānā paripūrā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā paripūrā vijjāvimuttiṁ paripūrenti;
Точно таким же образом, монахи, общение с правильными людьми ведёт к преобладанию слушания подлинной Дхаммы. Слушание подлинной Дхаммы ведёт к преобладанию веры. Вера ведёт к преобладанию мудрого внимания. Мудрое внимание ведёт к преобладанию осознанности и бдительности. Осознанность и бдительность ведут к преобладанию сдержанности чувств. Сдержанность чувств ведёт к преобладанию трёх видов правильного поведения. Три вида правильного поведения ведут к преобладанию четырёх основ осознанности. Четыре основы осознанности ведут к преобладанию семи факторов просветления. Семь факторов просветления ведут к преобладанию освобождения посредством прямого знания.
In this way, when the factor of associating with true persons is fulfilled, it fulfills the factor of listening to the true teaching. When the factor of listening to the true teaching is fulfilled, it fulfills the factor of faith … rational application of mind … mindfulness and situational awareness … sense restraint …the three kinds of good conduct … the four kinds of mindfulness meditation … the seven awakening factors. When the seven awakening factors are fulfilled, they fulfill knowledge and freedom.
|
an10.90 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā.
Далее, монах, загрязнения которого уничтожены, развил, хорошо развил четыре основы осознанности…
Furthermore, a mendicant with defilements ended has well developed the four kinds of mindfulness meditation.
Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
Такова сила монаха, загрязнения которого уничтожены, на основании которой он заявляет [о том, что достиг] уничтожения загрязнений:
This is a power that a mendicant who has ended the defilements relies on to claim:
|
dn16 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Seyyathidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
Это четыре установления способности самосознания, четыре должных усилия, четыре основы сверхъестественных способностей, пять [духовных] способностей, пять сил, семь звеньев просветления, праведный восьмичленный путь.
They are: the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
|
dn18 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Taṁ kiṁ maññanti, bhonto devā tāvatiṁsā, yāva supaññattā cime tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena cattāro satipaṭṭhānā paññattā kusalassādhigamāya.
„Как вы думаете об этом, почтенные тридцать три бога? Ведь этим Благостным, знающим, видящим, архатом, всецело просветленным ради достижения добра хорошо постигнуты четыре установления способности самосознания.
“What do the good gods of the thirty-three think? How well described by the Buddha are the four kinds of mindfulness meditation! They are taught for achieving what is skillful.
Ime kho, bho, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena cattāro satipaṭṭhānā paññattā kusalassādhigamāyā”ti.
Таковы, почтенные, четыре установления способности самосознания, постигнутые ради достижения добра этим Благостным, знающим, видящим, архатом, всецело просветленным“.
These are the four kinds of mindfulness meditation taught by the Buddha for achieving what is skillful.”
|
dn22 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānāti | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā, sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā.
“Это однонаправленный, монахи, путь к очищению существ, преодолению страданий и плачей, захождению болей и недовольств, достижению метода, реализации негорения (ниббаны), это четыре приложения памятования.
“Mendicants, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānāti.
“Это однонаправленный, монахи, путь к очищению существ, преодолению страданий и плачей, захождению болей и недовольств, достижению метода, реализации установления (ниббаны), это четыре приложения памятования.
‘The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.’
|
dn28 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
четыре основания способности самосознания, четыре должных усилия, четыре основы сверхъестественных способностей, пять [духовных] способностей, пять сил, семь звеньев просветления, праведный восьмичленный путь.
the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
|
dn29 | | satipaṭṭhānā | 3 | | Pi En Ru | dhamma | Seyyathidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
Это четыре установления способности самосознания, четыре должных усилия, четыре основы сверхъестественных способностей, пять [духовных] способностей, пять сил, семь звеньев просветления, праведный восьмичленный путь.
They are the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Imesañca, cunda, pubbantasahagatānaṁ diṭṭhinissayānaṁ imesañca aparantasahagatānaṁ diṭṭhinissayānaṁ pahānāya samatikkamāya evaṁ mayā cattāro satipaṭṭhānā desitā paññattā.
И вот, Чунда, оставив и превзойдя и эти основания воззрений, связанных с прошлым, и эти основания воззрений, связанных с будущим, я наставил и обучил четырем установлениям способности самосознания.
I have taught and pointed out the four kinds of mindfulness meditation for giving up and going beyond all these views of the past and the future.
Imesañca, cunda, pubbantasahagatānaṁ diṭṭhinissayānaṁ imesañca aparantasahagatānaṁ diṭṭhinissayānaṁ pahānāya samatikkamāya. Evaṁ mayā ime cattāro satipaṭṭhānā desitā paññattā”ti.
И вот, Чунда, оставив и превзойдя и эти основания воззрений, связанных с прошлым, и эти основания воззрений, связанных с будущим, я наставил и обучил этим четырем установлениям способности самосознания”.
These are the four kinds of mindfulness meditation that I have taught for giving up and going beyond all these views of the past and the future.”
|
dn33 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Cattāro satipaṭṭhānā.
Четыре установления способности самосознания.
Four kinds of mindfulness meditation:
|
dn34 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Cattāro satipaṭṭhānā—
Четыре установления способности самосознания.
The four kinds of mindfulness meditation.
Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā.
И далее, друзья, в монахе, уничтожившем порочные свойства, воспитываются, хорошо воспитываются четыре установления способности самосознания.
Furthermore, a mendicant with defilements ended has well developed the four kinds of mindfulness meditation. …
|
mn10 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānā’ti | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā, sokaparidevānaṁ samatikkamāya, dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā.
– Монахи, это прямой путь, ведущий к очищению существ, к устранению печали и стенания, к исчезновению боли и грусти, к достижению истинного пути, к реализации ниббаны – то есть, четыре основы осознанности.
“Mendicants, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
‘Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā’ti.
“Монахи, это прямой путь, ведущий к очищению существ, к устранению печали и стенания, к исчезновению боли и грусти, к достижению истинного пути, к реализации ниббаны – то есть, четыре основы осознанности”.
‘The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.’
|
mn12 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Te maṁ catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ upādāyupādāya pañhaṁ puccheyyuṁ, puṭṭho puṭṭho cāhaṁ tesaṁ byākareyyaṁ, byākatañca me byākatato dhāreyyuṁ, na ca maṁ dutiyakaṁ uttari paṭipuccheyyuṁ.
И представь, как если бы они непрерывно задавали мне вопросы о четырёх основах осознанности, и, будучи спрошенным, я бы отвечал им, и они бы запоминали каждый мой ответ и никогда бы не задавали второстепенного вопроса
They’d bring up questions about the four kinds of mindfulness meditation again and again, and I would answer each question. They’d remember the answers and not ask the same question twice.
|
mn44 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | cattāro satipaṭṭhānā samādhinimittā;
Четыре основы осознанности являются основой сосредоточения.
The four kinds of mindfulness meditation are the bases for immersion.
|
mn51 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Yāva supaññattā cime, bhante, bhagavatā cattāro satipaṭṭhānā sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya.
как хорошо Благословенный провозгласил четыре основы осознанности – ради очищения существ, ради преодоления печали и стенания, ради исчезновения боли и грусти, ради достижения истинного пути, ради осуществления ниббаны.
How well described by the Buddha are the four kinds of mindfulness meditation! They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
|
mn103 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, tattha sabbeheva samaggehi sammodamānehi avivadamānehi sikkhitabbaṁ.
четыре основы осознанности, четыре вида правильных стараний, четыре основы сверхъестественных сил, пять сил, пять качеств, семь факторов просветления, Благородный восьмеричный путь – Во всех этих вещах вы должны тренироваться в согласии, с признательностью друг к другу, без споров.
the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path. You should train in these things in harmony, appreciating each other, without quarreling.
|
mn104 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, passasi no tvaṁ, ānanda, imesu dhammesu dvepi bhikkhū nānāvāde”ti?
четыре основы осознанности, четыре вида правильных стараний, четыре основы сверхъестественных сил, пять сил, пять качеств, семь факторов просветления, Благородный восьмеричный путь?”
the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path?”
cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, nāhaṁ passāmi imesu dhammesu dvepi bhikkhū nānāvāde.
|
mn118 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānānaṁ | 4 | | Pi En Ru | dhamma | Santi, bhikkhave, bhikkhū imasmiṁ bhikkhusaṅghe catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanānuyogamanuyuttā viharanti—
В этой общине монахов есть монахи, которые пребывают, посвящая себя развитию четырёх основ осознанности…
In this Saṅgha there are mendicants who are committed to developing the four kinds of mindfulness meditation …
Cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti.
Когда четыре основы осознанности развиты и взращены, они исполняют семь факторов просветления.
The four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, fulfill the seven awakening factors.
Kathaṁ bhāvitā ca, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā kathaṁ bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti?
И как, монахи, четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, исполняют семь факторов просветления?
And how are the four kinds of mindfulness meditation developed and cultivated so as to fulfill the seven awakening factors?
Evaṁ bhāvitā kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā evaṁ bahulīkatā satta sambojjhaṅge paripūrenti.
Он развивает его, и благодаря развитию он осуществляется в нём. Вот так, монахи, четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, исполняют семь факторов просветления.
That’s how the four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, fulfill the seven awakening factors.
|
mn125 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | evameva kho, aggivessana, ariyasāvakassa ime cattāro satipaṭṭhānā cetaso upanibandhanā honti gehasitānañceva sīlānaṁ abhinimmadanāya gehasitānañceva sarasaṅkappānaṁ abhinimmadanāya gehasitānañceva darathakilamathapariḷāhānaṁ abhinimmadanāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya.
то точно также эти четыре основы осознанности являются привязками ума благородного ученика, чтобы подавить его привычки, основанные на домохозяйской жизни, чтобы подавить его воспоминания и устремления, основанные на домохозяйской жизни, чтобы подавить его беспокойство, утомление, взбудораженность, основанные на домохозяйской жизни, так чтобы он смог достичь истинного пути и реализовать ниббану.
In the same way, a noble disciple has these four kinds of mindfulness meditation as tethers for the mind so as to subdue behaviors tied to domestic life, memories and thoughts tied to domestic life, stress, weariness, and fever tied to domestic life, to discover the system, and to realize extinguishment.
|
mn137 | | satipaṭṭhānā | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “‘Cha ajjhattikāni āyatanāni veditabbāni, cha bāhirāni āyatanāni veditabbāni, cha viññāṇakāyā veditabbā, cha phassakāyā veditabbā, aṭṭhārasa manopavicārā veditabbā, chattiṁsa sattapadā veditabbā, tatra idaṁ nissāya idaṁ pajahatha, tayo satipaṭṭhānā yadariyo sevati yadariyo sevamāno satthā gaṇamanusāsitumarahati, so vuccati yoggācariyānaṁ anuttaro purisadammasārathī’ti—
“Шесть внутренних сфер должны быть поняты. Шесть внешних сфер должны быть поняты. Шесть классов сознания должны быть поняты. Шесть классов контакта должны быть поняты. Восемнадцать видов умственного исследования должны быть поняты. Тридцать шесть позиций существ должны быть поняты. Так, полагаясь на это, отбросьте то. Есть три основы осознанности, которые взращивает Благородный, и, взращивая которые, Благородный является подходящим учителем для наставления группы. Среди обучающих тренировке учителей именно он зовётся несравненным вожаком тех, кого следует обуздать.
“‘The six interior sense fields should be understood. The six exterior sense fields should be understood. The six classes of consciousness should be understood. The six classes of contact should be understood. The eighteen mental preoccupations should be understood. The thirty-six positions of sentient beings should be understood. Therein, relying on this, give up that. The Noble One cultivates the establishment of mindfulness in three cases, by virtue of which they are a Teacher worthy to instruct a group. Of all meditation tutors, it is he that is called the supreme guide for those who wish to train.’
‘Tayo satipaṭṭhānā yadariyo sevati, yadariyo sevamāno satthā gaṇamanusāsitumarahatī’ti—
“Есть три основы осознанности, которые взращивает Благородный, и, взращивая которые, Благородный является подходящим учителем для наставления группы”.
‘The Noble One cultivates the establishment of mindfulness in three cases, by virtue of which they are a Teacher worthy to instruct a group.’
‘Tayo satipaṭṭhānā yadariyo sevati, yadariyo sevamāno satthā gaṇamanusāsitumarahatī’ti—
“Есть три основы осознанности, которые взращивает Благородный, и, взращивая которые, Благородный является подходящим учителем для наставления группы”.
‘The Noble One cultivates the establishment of mindfulness in three cases, by virtue of which they are a Teacher worthy to instruct a group.’
|
mn149 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Tassa evaṁ imaṁ ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvayato cattāropi satipaṭṭhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi sammappadhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi iddhipādā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi indriyāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi balāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, sattapi bojjhaṅgā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti.
Когда он развивает этот Благородный восьмеричный путь, то четыре основы осознанности также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Четыре правильных старания также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Четыре основы сверхъестественных сил также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Пять качеств также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Пять сил также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Семь факторов просветления также приходят к исполнению в нём за счёт развития.
When the noble eightfold path is developed, the following are fully developed: the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, and the seven awakening factors.
Tassa evaṁ imaṁ ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvayato cattāropi satipaṭṭhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi sammappadhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi iddhipādā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi indriyāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi balāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, sattapi bojjhaṅgā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti.
|
mn151 | | satipaṭṭhānānaṁ satipaṭṭhānā’ti | 4 | | Pi En Ru | dhamma | ‘bhāvitā nu kho me cattāro satipaṭṭhānā’ti?
“Развиты ли во мне четыре основы осознанности?
‘Have I developed the four kinds of mindfulness meditation?’
‘abhāvitā kho me cattāro satipaṭṭhānā’ti, tena, sāriputta, bhikkhunā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanāya vāyamitabbaṁ.
“Успокоение и прозрение не развиты во мне” – то ему следует приложить усилие, чтобы развить успокоение и прозрение.
they haven’t developed them, they should make an effort to do so.
‘bhāvitā kho me cattāro satipaṭṭhānā’ti, tena, sāriputta, bhikkhunā teneva pītipāmojjena vihātabbaṁ ahorattānusikkhinā kusalesu dhammesu.
“Истинное знание и освобождение реализованы мной” – то он может пребывать счастливым и радостным, тренируясь день и ночь в благих состояниях.
they have developed them, they should meditate with rapture and joy, training day and night in skillful qualities.
|
sn22.81 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | vicayaso desitā cattāro satipaṭṭhānā;
[Я научил] четырём основам осознанности различительно.
I’ve analytically taught the four kinds of mindfulness meditation,
|
sn22.101 | | satipaṭṭhānānaṁ | 4 | | Pi En Ru | dhamma | Abhāvitattā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ, abhāvitattā catunnaṁ sammappadhānānaṁ, abhāvitattā catunnaṁ iddhipādānaṁ, abhāvitattā pañcannaṁ indriyānaṁ, abhāvitattā pañcannaṁ balānaṁ, abhāvitattā sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ, abhāvitattā ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Из-за отсутствия развития четырёх основ осознанности… четырёх правильных стараний… четырёх основ сверхъестественных сил… пяти качеств… пяти сил… семи факторов просветления… Благородного Восьмеричного Пути.
Undeveloped in the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Abhāvitattā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ …pe… aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Из-за отсутствия развития четырёх основ осознанности… Благородного Восьмеричного Пути.
Undeveloped in the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Bhāvitattā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ, bhāvitattā catunnaṁ sammappadhānānaṁ, bhāvitattā catunnaṁ iddhipādānaṁ, bhāvitattā pañcannaṁ indriyānaṁ, bhāvitattā pañcannaṁ balānaṁ, bhāvitattā sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ, bhāvitattā ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Благодаря развитию четырёх основ осознанности… четырёх правильных стараний… четырёх основ сверхъестественных сил… пяти духовных качеств… пяти сил… семи факторов просветления… Благородного Восьмеричного Пути.
Developed in the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
Bhāvitattā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ …pe… bhāvitattā ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa.
Благодаря развитию четырёх основ осознанности… Благородного Восьмеричного Пути.
Developed in the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
|
sn43.5 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Cattāro satipaṭṭhānā. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo …pe….
“Четыре основы осознанности – вот что называется путём, ведущим к необусловленному…”
The four kinds of mindfulness meditation. …”
|
sn43.11 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | suññato satipaṭṭhānā;
|
sn45.155 | | satipaṭṭhānā | 3 | | Pi En Ru | dhamma | evameva kho, bhikkhave, bhikkhuno ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvayato ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaroto cattāropi satipaṭṭhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi sammappadhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi iddhipādā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi indriyāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi balāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, sattapi bojjhaṅgā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti.
точно также, монахи, у монаха Благородный Восьмеричный Путь развивающего и Благородный Восьмеричный Путь преумножающего, четыре приложения концентрации-памятования приходят к развитию и полноте, четыре правильных усилия приходят к развитию и полноте, четыре основы сверхспособностей приходят к развитию и полноте, пять способностей приходят к развитию и полноте, пять сил приходят к развитию и полноте, семь аспектов пробуждения приходят к развитию и полноте.
In the same way, when the noble eightfold path is developed and cultivated the following are fully developed: the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, and the seven awakening factors.
Kathañca, bhikkhave, bhikkhuno ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvayato ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaroto cattāropi satipaṭṭhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi sammappadhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi iddhipādā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi indriyāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi balāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, sattapi bojjhaṅgā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti?
И как, монахи, у монаха Благородный Восьмеричный Путь развивающего и Благородный Восьмеричный Путь преумножающего, четыре приложения концентрации-памятования приходят к развитию и полноте, четыре правильных усилия приходят к развитию и полноте, четыре основы сверхспособностей приходят к развитию и полноте, пять способностей приходят к развитию и полноте, пять сил приходят к развитию и полноте, семь аспектов пробуждения приходят к развитию и полноте?
And how are they fully developed?
evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhuno ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvayato ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaroto cattāropi satipaṭṭhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi sammappadhānā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, cattāropi iddhipādā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi indriyāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, pañcapi balāni bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, sattapi bojjhaṅgā bhāvanāpāripūriṁ gacchantī”ti.
Так, монахи, у монаха Благородный Восьмеричный Путь развивающего и Благородный Восьмеричный Путь преумножающего, четыре приложения концентрации-памятования приходят к развитию и полноте, четыре правильных усилия приходят к развитию и полноте, четыре основы сверхспособностей приходят к развитию и полноте, пять способностей приходят к развитию и полноте, пять сил приходят к развитию и полноте, семь аспектов пробуждения приходят к развитию и полноте.
That’s how they’re fully developed.”
|
sn46.6 | | satipaṭṭhānā | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattāro kho, kuṇḍaliya, satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrentī”ti.
“Четыре установления осознанности, Кундалия, будучи развитыми и взращенными, исполняют семь аспектов Пробуждения”.
“The four kinds of mindfulness meditation.”
Kathaṁ bhāvitā ca, kuṇḍaliya, cattāro satipaṭṭhānā kathaṁ bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti?
И как, Кундалия, четыре установления осознанности, будучи развитыми и взращенными, исполняют семь аспектов Пробуждения?
And how are the four kinds of mindfulness meditation developed and cultivated so as to fulfill the seven awakening factors?
Evaṁ bhāvitā kho, kuṇḍaliya, cattāro satipaṭṭhānā evaṁ bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti.
Вот так четыре установления осознанности, будучи развитыми и взращенными, исполняют семь аспектов Пробуждения.
That’s how the four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated so as to fulfill the seven awakening factors.
|
sn47.1 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānā’ti | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Ekāyanvāyaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā.
“Это однонаправленный, монахи, путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны, то есть, четыре установления памятования.
“Mendicants, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
Ekāyanvāyaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti.
Таков, монахи, прямой путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны, то есть, четыре установления памятования”.
The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.”
|
sn47.4 | | satipaṭṭhānānaṁ | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Ye te, bhikkhave, bhikkhū navā acirapabbajitā adhunāgatā imaṁ dhammavinayaṁ, te vo, bhikkhave, bhikkhū catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanāya samādapetabbā nivesetabbā patiṭṭhāpetabbā.
“Тех монахов, монахи, которые только что получили посвящение, которые недавно ушли в бездомную жизнь, недавно пришли к этой Дхамме и Винае, вам следует наставлять, укоренять, и утверждать в развитии четырёх установлений памятования.
“Mendicants, those mendicants who are junior—recently gone forth, newly come to this teaching and training—should be encouraged, supported, and established in the four kinds of mindfulness meditation.
Yepi te, bhikkhave, bhikkhū navā acirapabbajitā adhunāgatā imaṁ dhammavinayaṁ, te vo, bhikkhave, bhikkhū imesaṁ catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanāya samādapetabbā nivesetabbā patiṭṭhāpetabbā”ti.
Монахи, тех монахов, которые только что получили посвящение, которые недавно ушли в бездомную жизнь, недавно пришли к этой Дхамме и Винае, вам следует наставлять, укоренять, и утверждать в развитии этих четырёх установлений памятования”.
Those mendicants who are junior—recently gone forth, newly come to this teaching and training—should be encouraged, supported, and established in these four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn47.5 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānā’ti | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Kevalo hāyaṁ, bhikkhave, kusalarāsi, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā.
Поскольку это целая масса благого, то есть, четыре установления памятования.
For these four kinds of mindfulness meditation are entirely a heap of the skillful.
Kevalo hāyaṁ, bhikkhave, kusalarāsi, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti.
Поскольку это целая масса благого, то есть, четыре установления памятования”.
For these four kinds of mindfulness meditation are entirely a heap of the skillful.”
|
sn47.6 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | cattāro satipaṭṭhānā.
четыре установления памятования.
It’s the four kinds of mindfulness meditation.
|
sn47.7 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | cattāro satipaṭṭhānā.
четыре установления памятования.
It’s the four kinds of mindfulness meditation.
|
sn47.17 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā ariyā niyyānikā niyyanti takkarassa sammā dukkhakkhayāya.
“Монахи, эти четыре установления памятования, будучи развитыми и взращенными, являются благородными и освобождающими. Они ведут того, кто действует в согласии с ними, к полному исчерпанию боли.
“Mendicants, when these four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated they are noble and emancipating, and bring one who practices them to the complete ending of suffering.
Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā ariyā niyyānikā niyyanti takkarassa sammā dukkhakkhayāyā”ti.
Эти четыре установления памятования, будучи развитыми и взращенными, являются благородными и освобождающими. Они ведут того, кто действует в согласии с ними, к полному исчерпанию боли”.
When these four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated they are noble and emancipating, and bring one who practices them to the complete ending of suffering.”
|
sn47.18 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānā’ti | 4 | | Pi En Ru | dhamma | “ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā.
“Таков прямой путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны – то есть, четыре установления памятования.
“The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
Ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti.
Таков прямой путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны – то есть, четыре установления памятования”.
The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.”
Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā.
Господин, таков единственный путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны – то есть, четыре установления памятования.
Sir, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti.
…четыре установления памятования”.
The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.”
|
sn47.21 | | satipaṭṭhānānaṁ | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Yānimāni, āvuso bhadda, kusalāni sīlāni vuttāni bhagavatā, imāni kusalāni sīlāni yāvadeva catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanāya vuttāni bhagavatā.
“Благословенный говорил об этих благих нравственных качествах для развития четырёх установлений памятования.
“The Buddha has spoken of skillful ethics to the extent necessary for developing the four kinds of mindfulness meditation.
Yānimāni, āvuso bhadda, kusalāni sīlāni vuttāni bhagavatā, imāni kusalāni sīlāni yāvadeva imesaṁ catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanāya vuttāni bhagavatā”ti.
Благословенный говорил об этих благих нравственных качествах для развития этих четырёх установлений памятования”.
The Buddha has spoken of skillful ethics to the extent necessary for developing the four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn47.22 | | satipaṭṭhānānaṁ | 4 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.
“Поскольку, товарищ, четыре установления памятования не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны.
“It’s because of not developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation that the true teaching doesn’t last long after the final quenching of the Realized One.
Catunnañca kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hoti.
И поскольку четыре установления памятования развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны.
It’s because of developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation that the true teaching does last long after the final quenching of the Realized One.
Imesaṁ kho, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.
Поскольку эти четыре установления памятования не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны.
It’s because of not developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that the true teaching doesn’t last long after the final quenching of the Realized One.
Imesañca kho, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hotī”ti.
Поскольку эти четыре установления памятования развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны”.
It’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that the true teaching does last long after the final quenching of the Realized One.”
|
sn47.23 | | satipaṭṭhānānaṁ | 4 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā saddhammaparihānaṁ hoti.
“Поскольку, товарищ, четыре установления памятования не развиты и не взращены, истинная Дхамма приходит в упадок.
“It’s because of not developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation that the true teaching declines.
Catunnañca kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā saddhammaaparihānaṁ hoti.
И поскольку четыре установления памятования развиты и взращены, истинная Дхамма не приходит в упадок.
It’s because of developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation that the true teaching doesn’t decline.
Imesaṁ kho, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā saddhammaparihānaṁ hoti.
Поскольку эти четыре установления памятования не развиты и не взращены, истинная Дхамма приходит в упадок.
It’s because of not developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that the true teaching declines.
Imesañca kho, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā saddhammaaparihānaṁ hotī”ti.
Поскольку эти четыре установления памятования развиты и взращены, истинная Дхамма не приходит в упадок”.
And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that the true teaching doesn’t decline.”
|
sn47.24 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānā’ti | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā.
“Монахи, есть эти четыре установления памятования.
“Mendicants, there are these four kinds of mindfulness meditation.
Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā”ti.
Таковы четыре установления памятования”.
These are the four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn47.25 | | satipaṭṭhānānaṁ | 4 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ kho, brāhmaṇa, satipaṭṭhānānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.
“Брахман, поскольку четыре установления памятования не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны.
“Brahmin, it’s because of not developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation that the true teaching doesn’t last long after the final quenching of the Realized One.
Catunnañca kho, brāhmaṇa, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hoti.
И поскольку четыре установления памятования развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны.
It’s because of developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation that the true teaching does last long after the final quenching of the Realized One.
Imesaṁ kho, brāhmaṇa, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.
Поскольку четыре установления памятования не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго…
It’s because of not developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that the true teaching doesn’t last long after the final quenching of the Realized One.
Imesañca kho, brāhmaṇa, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hotī”ti.
поскольку четыре установления памятования развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны”.
It’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that the true teaching does last long after the final quenching of the Realized One.”
|
sn47.26 | | satipaṭṭhānānaṁ | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ padesaṁ bhāvitattā sekho hoti.
“Поскольку он, товарищ, частично развил четыре установления памятования, он и является учеником.
“Reverends, a trainee is someone who has partly developed the four kinds of mindfulness meditation.
Imesaṁ kho, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ padesaṁ bhāvitattā sekho hotī”ti.
Поскольку он, товарищ, частично развил четыре установления памятования, он и является учеником”.
A trainee is someone who has partly developed the four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn47.27 | | satipaṭṭhānānaṁ | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ samattaṁ bhāvitattā asekho hoti.
“Поскольку он, товарищ, полностью развил четыре установления памятования, он и является тем, кто окончил обучение.
“Reverends, an adept is someone who has completely developed the four kinds of mindfulness meditation.
Imesaṁ kho, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ samattaṁ bhāvitattā asekho hotī”ti.
Поскольку он, товарищ, полностью развил четыре установления памятования, он и является тем, кто окончил обучение”.
An adept is someone who has completely developed the four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn47.28 | | satipaṭṭhānānaṁ | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
“Развив и взрастив, товарищ, четыре установления памятования, я обрёл такое величие в прямом знании.
“Reverend, I attained great direct knowledge by developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation.
Imesaṁ khvāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
Развив и взрастив, товарищ, четыре установления памятования, я обрёл такое величие в прямом знании.
I attained great direct knowledge by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation.
Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā sahassaṁ lokaṁ abhijānāmī”ti.
Поскольку я развил и взрастил эти четыре установления памятования, я напрямую знаю тысячный мир”.
And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I directly know the thousandfold galaxy.”
|
sn47.29 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Yeme, bhante, bhagavatā cattāro satipaṭṭhānā desitā saṁvijjanti, te dhammā mayi, ahañca tesu dhammesu sandissāmi.
“Господин, что касается этих четырёх установлений памятования, которым научил Благословенный, то они существуют во мне, и я живу в соответствии с ними.
“These four kinds of mindfulness meditation that were taught by the Buddha are found in me, and I exhibit them.
|
sn47.32 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattanti.
“Монахи, эти четыре установления памятования, будучи развитыми и взращенными, приводят к полной утрате очарованности, к бесстрастию, к прекращению, к покою, к прямому знанию, к просветлению, к ниббане.
“Mendicants, these four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, lead solely to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.
Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattantī”ti.
Эти четыре установления памятования, будучи развитыми и взращенными, приводят к полной утрате очарованности, к бесстрастию, к прекращению, к покою, к прямому знанию, к просветлению, к ниббане”.
These four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, lead solely to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.”
|
sn47.33 | | satipaṭṭhānā | 4 | | Pi En Ru | dhamma | “Yesaṁ kesañci, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā viraddhā, viraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī.
“Те, кто, монахи, пренебрегали этими четырьмя установлениями памятования, пренебрегали и благородным путём, ведущим к полному исчерпанию боли.
“Mendicants, whoever has missed out on the four kinds of mindfulness meditation has missed out on the noble path to the complete ending of suffering.
Yesaṁ kesañci, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā āraddhā, āraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī.
Те, кто практиковали эти четыре установления памятования, практиковали и благородный путь, ведущий к полному исчерпанию боли.
Whoever has undertaken the four kinds of mindfulness meditation has undertaken the noble path to the complete ending of suffering.
Yesaṁ kesañci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhānā viraddhā, viraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī.
Те, кто пренебрегали этими четырьмя установлениями памятования, пренебрегали и благородным путём, ведущим к полному исчерпанию боли.
Whoever has missed out on these four kinds of mindfulness meditation has missed out on the noble path to the complete ending of suffering.
Yesaṁ kesañci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhānā āraddhā, āraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī”ti.
Те, кто практиковали эти четыре установления памятования, практиковали и благородный путь, ведущий к полному исчерпанию боли”.
Whoever has undertaken these four kinds of mindfulness meditation has undertaken the noble path to the complete ending of suffering.”
|
sn47.34 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā apārā pāraṁ gamanāya saṁvattanti.
“Эти четыре, монахи, установления памятования, будучи развитыми и взращенными, приводят к оставлению ближнего берега и прибытию на дальний.
“Mendicants, when these four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated they lead to going from the near shore to the far shore.
Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā apārā pāraṁ gamanāya saṁvattantī”ti.
Эти четыре, монахи, установления памятования, будучи развитыми и взращенными, приводят от не-иного к иному”.
When these four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated they lead to going from the near shore to the far shore.”
|
sn47.36 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānānaṁ | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā.
“Есть эти четыре, монахи, установления памятования.
“Mendicants, there are these four kinds of mindfulness meditation.
Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā.
Эти четыре, монахи, установления памятования.
These are the four kinds of mindfulness meditation.
Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—
Когда, монахи, эти четыре установления памятования были развиты и взращены, то можно ожидать одного из двух плодов:
Because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation, one of two results can be expected:
|
sn47.37 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā.
“Есть эти четыре, монахи, установления памятования.
“Mendicants, there are these four kinds of mindfulness meditation.
|
sn47.38 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā.
“Есть эти четыре, монахи, установления памятования.
“Mendicants, there are these four kinds of mindfulness meditation.
|
sn47.39 | | satipaṭṭhānānaṁ | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ, bhikkhave, satipaṭṭhānānaṁ bhāvanaṁ desessāmi.
“Монахи, я научу вас развитию четырёх установлений памятования.
“Mendicants, I will teach you the development of the four kinds of mindfulness meditation.
Katamā, bhikkhave, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanā?
И каково, монахи, развитие четырёх установлений памятования?
And what is the development of the four kinds of mindfulness meditation?
Ayaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanā”ti.
Таково, монахи, развитие четырёх установлений памятования”.
This is the development of the four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn47.42 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ, bhikkhave, satipaṭṭhānānaṁ samudayañca atthaṅgamañca desessāmi.
“Монахи, я научу вас происхождению и исчезновению четырёх установлений памятования.
“Четырех, монахи, установлений памятования схождению и захождению научу.
“Mendicants, I will teach you the origin and the ending of the four kinds of mindfulness meditation.
|
sn47.43 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānā’ti | 4 | | Pi En Ru | dhamma | ‘ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā.
“Таков прямой путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны – то есть, четыре установления памятования.
‘The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
Ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā’ti.
Таков прямой путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны – то есть, четыре установления памятования”.
The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.’
Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā.
Господин, таков единственный путь к очищению существ, к преодолению печали и стенания, к прекращению боли и недовольства, к достижению метода, к реализации ниббаны – то есть, четыре установления памятования.
Sir, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.
Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā’ti.
…четыре установления памятования”.
The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.’
|
sn47.45 | | satipaṭṭhānā satipaṭṭhānā’ti | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Kevalo hāyaṁ, bhikkhave, kusalarāsi, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā.
Поскольку это целая масса благого, то есть, четыре основы памятования.
For these four kinds of mindfulness meditation are entirely a heap of the skillful.
Kevalo hāyaṁ, bhikkhave, kusalarāsi, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti.
Поскольку это целая масса благого, то есть, четыре основы памятования”.
For these four kinds of mindfulness meditation are entirely a heap of the skillful.”
|
sn47.48 | | satipaṭṭhānānaṁ | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Ye, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca kho sotabbaṁ maññeyyuṁ mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā, te vo, bhikkhave, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanāya samādapetabbā nivesetabbā patiṭṭhāpetabbā.
“Тех, монахи, к кому у вас есть сострадание, и кто относится к вам со вниманием – друзей или коллег, родственников и родню – их вам следует наставлять, утверждать, укреплять в развитии четырёх основ памятования.
“Mendicants, those for whom you have sympathy, and those worth listening to—friends and colleagues, relatives and family—should be encouraged, supported, and established in the development of the four kinds of mindfulness meditation.
Ye, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṁ maññeyyuṁ mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā, te vo, bhikkhave, imesaṁ catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanāya samādapetabbā nivesetabbā patiṭṭhāpetabbā”ti.
Тех, монахи, к кому у вас есть сострадание, и кто относится к вам со вниманием – друзей или коллег, родственников и родню – их вам следует наставлять, утверждать, укреплять в развитии этих четырёх основ памятования”.
Those for whom you have sympathy, and those worth listening to—friends and colleagues, relatives and family—should be encouraged, supported, and established in the development of the four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn47.49 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Imāsaṁ kho, bhikkhave, tissannaṁ vedanānaṁ pariññāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā.
Эти четыре основы памятования следует развивать ради полного понимания этих трёх чувств.
The four kinds of mindfulness meditation should be developed to completely understand these three feelings.
Imāsaṁ kho, bhikkhave, tissannaṁ vedanānaṁ pariññāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Эти четыре основы памятования следует развивать ради полного понимания этих трёх чувств”.
These four kinds of mindfulness meditation should be developed to completely understand these three feelings.”
|
sn47.50 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇannaṁ āsavānaṁ pahānāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā.
Эти четыре основы памятования следует развивать ради полного понимания этих трёх пятен.
The four kinds of mindfulness meditation should be developed to give up these three defilements.
Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇannaṁ āsavānaṁ pahānāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Эти четыре основы памятования следует развивать ради полного понимания этих трёх пятен”.
These four kinds of mindfulness meditation should be developed to give up these three defilements.”
|
sn47.95-104 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā.
Этих, монахи, пяти восходящих связанностей для познания, полномго понимания, полного исчерпания, покидания четыре приложения концентрации-памятования должны быть развиты.
The four kinds of mindfulness meditation should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these five higher fetters.
Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
Этих, монахи, пяти восходящих связанностей для познания, полномго понимания, полного исчерпания, покидания четыре приложения концентрации-памятования должны быть развиты.
These four kinds of mindfulness meditation should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these five higher fetters.”
|
sn52.1 | | satipaṭṭhānā | 4 | | Pi En Ru | dhamma | “yesaṁ kesañci cattāro satipaṭṭhānā viraddhā, viraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī.
“Те, кто пренебрегали этими четырьмя основами концентрации-памятования, пренебрегали и благородным путём, ведущим к полному уничтожению боли.
“Whoever has missed out on these four kinds of mindfulness meditation has missed out on the noble path to the complete ending of suffering.
Yesaṁ kesañci cattāro satipaṭṭhānā āraddhā, āraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī”ti.
Те, кто практиковали эти четыре основы концентрации-памятования, практиковали и благородный путь, ведущий к полному уничтожению боли”.
Whoever has undertaken these four kinds of mindfulness meditation has undertaken the noble path to the complete ending of suffering.”
“kittāvatā nu kho, āvuso anuruddha, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī”ti?
“До какой степени, друг Ануруддха, эти четыре основы концентрации-памятования были предприняты монахом?”
“Reverend Anuruddha, how do you define the undertaking of the four kinds of mindfulness meditation by a mendicant?”
Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī”ti.
Вот так, друг, эти четыре основы концентрации-памятования были предприняты монахом”.
That’s how to define the undertaking of the four kinds of mindfulness meditation by a mendicant.”
|
sn52.2 | | satipaṭṭhānā | 4 | | Pi En Ru | dhamma | “yesaṁ kesañci cattāro satipaṭṭhānā viraddhā, viraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī;
“Те, кто пренебрегали этими четырьмя основами концентрации-памятования, пренебрегали и благородным путём, ведущим к полному уничтожению страданий.
“Whoever has missed out on these four kinds of mindfulness meditation has missed out on the noble path to the complete ending of suffering.
yesaṁ kesañci cattāro satipaṭṭhānā āraddhā, āraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī”ti.
Те, кто практиковали эти четыре основы концентрации-памятования, практиковали и благородный путь, ведущий к полному уничтожению страданий”.
Whoever has undertaken these four kinds of mindfulness meditation has undertaken the noble path to the complete ending of suffering.”
“kittāvatā nu kho, āvuso anuruddha, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī”ti?
“До какой степени, Ануруддха, товарищ, эти четыре основы концентрации-памятования были предприняты монахом?”
“Reverend Anuruddha, how do you define the undertaking of the four kinds of mindfulness meditation by a mendicant?”
Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī”ti.
Вот так, товарищ, эти четыре основы концентрации-памятования были предприняты монахом”.
That’s how to define the undertaking of the four kinds of mindfulness meditation by a mendicant.”
|
sn52.3 | | satipaṭṭhānānaṁ | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ khvāhaṁ, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
“Развив и взрастив, товарищи, четыре основы осознанности, я обрёл такое величие в прямом знании.
“Reverends, I attained great direct knowledge by developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation.
imesaṁ khvāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
Поскольку, товарищи, я развил и взрастил эти четыре основы осознанности, я достиг такого величия в прямом знании.
I attained great direct knowledge by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation.
Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā hīnaṁ dhammaṁ hīnato abbhaññāsiṁ, majjhimaṁ dhammaṁ majjhimato abbhaññāsiṁ, paṇītaṁ dhammaṁ paṇītato abbhaññāsin”ti.
Далее, товарищи, поскольку я развил и взрастил эти четыре основы осознанности, я напрямую познал низкое состояние как низкое; среднее состояние как среднее; возвышенное состояние как возвышенное”.
And it was by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I directly knew the lower realm as lower, the middle realm as middle, and the higher realm as higher.”
|
sn52.4 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Sekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā.
“монаху, Сарипутта, товарищ, который является учеником, следует входить и пребывать в четырёх основах памятования.
“Reverend Sāriputta, a trainee mendicant should enter and remain in the four kinds of mindfulness meditation.
sekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā ime cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā”ti.
Монаху, Сарипутта, товарищ, который является учеником, следует входить и пребывать в этих четырёх основах памятования”.
A trainee mendicant should enter and remain in these four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn52.5 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Asekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā.
“Монаху, Сарипутта, товарищ, который окончил обучение, следует входить и пребывать в четырёх основах памятования.
“Reverend Sāriputta, a mendicant who is an adept should enter and remain in the four kinds of mindfulness meditation.
asekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā ime cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā”ti.
Монаху, Сарипутта, товарищ, который окончил обучение, следует входить и пребывать в этих четырёх основах памятования”.
A mendicant who is an adept should enter and remain in these four kinds of mindfulness meditation.”
|
sn52.6 | | satipaṭṭhānānaṁ | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ khvāhaṁ, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
“Четыре, Сарипутта, товарищ, основы памятования развив и взрастив, я обрёл такое величие в прямом знании.
“Reverend, I attained great direct knowledge by developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation.
imesaṁ khvāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
Поскольку, товарищ, я развил и взрастил эти четыре основы памятования, я достиг такого величия в прямом знании.
I attained great direct knowledge by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation.
Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā sahassaṁ lokaṁ abhijānāmī”ti.
Далее, товарищ, поскольку я развил и взрастил эти четыре основы памятования, я напрямую знаю тысячный мир-свет”.
And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I directly know the thousandfold galaxy.”
|
sn52.7 | | satipaṭṭhānā | 2 | | Pi En Ru | dhamma | “Cattārome, āvuso, satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā taṇhākkhayāya saṁvattanti.
“Четыре, товарищи, основы памятования, будучи развитыми и взращенными, ведут к исчерпанию цепляния.
“Reverends, when these four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated they lead to the ending of craving.
ime kho, āvuso, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā taṇhākkhayāya saṁvattantī”ti.
Эти, товарищи, четыре основы памятования, будучи развитыми и взращенными, ведут к исчерпанию цепляния”.
When these four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated they lead to the ending of craving.”
|
sn52.11 | | satipaṭṭhānānaṁ | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Catunnaṁ khvāhaṁ, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
“Ччетыре, товарищи, основы памятования развив и взрастив, я обрёл такое величие в прямом знании.
“Reverends, I attained great direct knowledge by developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation.
imesaṁ khvāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
Поскольку, товарищи, я развил и взрастил эти четыре основы памятования, я достиг такого величия в прямом знании.
I attained great direct knowledge by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation.
Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā kappasahassaṁ anussarāmī”ti.
Далее, товарищи, поскольку я развил и взрастил эти четыре основы памятования, я помню тысячу циклов”.
And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I recollect a thousand eons.”
|
sn52.12 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhomi—ekopi hutvā bahudhā homi …pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vattemī”ti.
Далее… я овладеваю различными видами сверхъестественных сил: будучи одним я становлюсь многими; будучи многими, я становлюсь одним… достигаю даже света-мира Брахмы.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I wield the many kinds of psychic power: multiplying myself and becoming one again … controlling the body as far as the realm of divinity.”
|
sn52.13 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya ubho sadde suṇāmi dibbe ca mānuse ca ye dūre santike cā”ti.
“Далее… я слышу за счёт божественного уха, очищенного и превосходящего человеческое, различные виды звуков: божественные и человеческие, далёкие и близкие”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that, with clairaudience that is purified and superhuman, I hear both kinds of sounds, human and heavenly, whether near or far.”
|
sn52.14 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānāmi—
“И за счёт этих я, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных других существ, других личностей пониманю охватив разумом разум—
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I understand the minds of other beings and individuals, having comprehended them with my mind.
|
sn52.15 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā ṭhānañca ṭhānato aṭṭhānañca aṭṭhānato yathābhūtaṁ pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я понимаю возможное возможным, а невозможное невозможным как-они-есть”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I truly understand the possible as possible and the impossible as impossible.”
|
sn52.16 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā atītānāgatapaccuppannānaṁ kammasamādānānaṁ ṭhānaso hetuso vipākaṁ yathābhūtaṁ pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я понимаю минувше-грядуще-текущие совершения поступков вероятность, причинность, результат как-они-есть”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I truly understand the result of deeds undertaken in the past, future, and present in terms of grounds and causes.”
|
sn52.17 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā sabbatthagāminippaṭipadaṁ yathābhūtaṁ pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я понимаю практику ведущую во все направления как-есть”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I truly understand where all paths of practice lead.”
|
sn52.18 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā anekadhātunānādhātulokaṁ yathābhūtaṁ pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я понимаю в соответствии с действительностью мир с его многочисленными и разнообразными дхату как-есть”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I truly understand the world with its many and diverse elements.”
|
sn52.19 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā sattānaṁ nānādhimuttikataṁ yathābhūtaṁ pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я понимаю разнообразие предрасположенности существ как-есть”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I truly understand the diverse convictions of sentient beings.”
|
sn52.20 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā parasattānaṁ parapuggalānaṁ indriyaparopariyattaṁ yathābhūtaṁ pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я понимаю способности другие и далнейшие, других существ, других личностей как-есть”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I truly understand the faculties of other sentient beings and other individuals after comprehending them with my mind.”
|
sn52.21 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā jhānavimokkhasamādhisamāpattīnaṁ saṅkilesaṁ vodānaṁ vuṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я понимаю загрязнение, очищение, и преодоление в отношении джхан, освобождений, самадхи, и достижений как-они-есть”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I truly understand corruption, cleansing, and emergence regarding the absorptions, liberations, immersions, and attainments.”
|
sn52.22 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarāmi, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я вспоминаю многочисленные прошлые обители: одну рождение, две рождения… Так я вспоминаю многочисленные прошлые обители в подробностях и деталях”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I recollect my many kinds of past lives, with features and details.”
|
sn52.23 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passāmi cavamāne upapajjamāne …pe… iti dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena yathākammūpage satte pajānāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных я вижу за счёт божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, смерть и перерождение существ… Так, посредством божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, я понимаю в соответствии с их действиями существ”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that, with clairvoyance that is purified and superhuman, I understand how sentient beings are reborn according to their deeds.”
|
sn52.24 | | satipaṭṭhānānaṁ | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharāmī”ti.
“И за счёт этих, товарищ, четырех приложений памятования развитых преумноженных, за счёт прекращения загрязнений, я пребываю в состоянии освобождённого ума, свободный от загрязнений, и освобождённый пониманием, напрямую зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно, в видимой действительности”.
“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I realized the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life. And I live having realized it with my own insight due to the ending of defilements.”
|
sn54.13 | | satipaṭṭhānā | 3 | | Pi En Ru | dhamma | “Ānāpānassatisamādhi kho, ānanda, ekadhammo bhāvito bahulīkato cattāro satipaṭṭhāne paripūreti, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiṁ paripūrenti.
“Сосредоточение осознанности к дыханию, Ананда, – это одна вещь, которая, будучи развитой и взращенной, ведёт к реализации четырёх основ осознанности. Четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления. Семь факторов просветления, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации истинного знания и освобождения.
“Immersion due to mindfulness of breathing is one thing that, when developed and cultivated, fulfills the four kinds of mindfulness meditation. And the four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, fulfill the seven awakening factors. And the seven awakening factors, when developed and cultivated, fulfill knowledge and freedom.
Kathaṁ bhāvitā cānanda, cattāro satipaṭṭhānā kathaṁ bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti?
И как, Ананда, четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления?
And how are the four kinds of mindfulness meditation developed and cultivated so as to fulfill the seven awakening factors?
Evaṁ bhāvitā kho, ānanda, cattāro satipaṭṭhānā evaṁ bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti.
Вот так, Ананда, четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления.
That’s how the four kinds of mindfulness meditation are developed and cultivated so as to fulfill the seven awakening factors.
|
sn54.14 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | Ānāpānassatisamādhi, ānanda, ekadhammo bhāvito bahulīkato cattāro satipaṭṭhāne paripūreti, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiṁ paripūrentīti.
“Сосредоточение осознанности к дыханию, Ананда, – это одна вещь, которая, будучи развитой и взращенной, ведёт к реализации четырёх основ осознанности. Четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления. Семь факторов просветления, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации истинного знания и освобождения.
Immersion due to mindfulness of breathing is one thing that, when developed and cultivated, fulfills the four kinds of mindfulness meditation. And the four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, fulfill the seven awakening factors. And the seven awakening factors, when developed and cultivated, fulfill knowledge and freedom.
|
sn54.15 | | satipaṭṭhānā | 1 | | Pi En Ru | dhamma | “Ānāpānassatisamādhi kho, bhikkhave, ekadhammo bhāvito bahulīkato cattāro satipaṭṭhāne paripūreti, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiṁ paripūrentīti.
“Сосредоточение осознанности к дыханию, монахи, – это одна вещь, которая, будучи развитой и взращенной, ведёт к реализации четырёх основ осознанности. Четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления. Семь факторов просветления, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации истинного знания и освобождения.
“Immersion due to mindfulness of breathing is one thing that, when developed and cultivated, fulfills the four kinds of mindfulness meditation. And the four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, fulfill the seven awakening factors. And the seven awakening factors, when developed and cultivated, fulfill knowledge and freedom.
|
sn54.16 | | satipaṭṭhānā | 3 | | Pi En Ru | dhamma | Ānāpānassatisamādhi, bhikkhave, ekadhammo bhāvito bahulīkato cattāro satipaṭṭhāne paripūreti, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiṁ paripūrentīti.
“Сосредоточение осознанности к дыханию, монахи, – это одна вещь, которая, будучи развитой и взращенной, ведёт к реализации четырёх основ осознанности. Четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления. Семь факторов просветления, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации истинного знания и освобождения.
Immersion due to mindfulness of breathing is one thing that, when developed and cultivated, fulfills the four kinds of mindfulness meditation. And the four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, fulfill the seven awakening factors. And the seven awakening factors, when developed and cultivated, fulfill knowledge and freedom.
Kathaṁ bhāvitā ca, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā kathaṁ bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti?
И как, монахи, четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления?
Evaṁ bhāvitā kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā evaṁ bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti.
Вот так, монахи, четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к реализации семи факторов просветления.
|