Sensuality 53 texts and 90 matches in Suttanta English


Sutta Title Words Ct Mr Links Type Quote
an3.58sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati;  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

an3.59sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati;  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

an3.66sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati;  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

an4.5sensuality1Pi En Ru dhamma

Ye keci kāmesu asaññatā janā,  All those people with unbridled sensuality, 

an4.20sensuality1Pi En Ru dhamma

Ye keci kāmesu asaññatā janā,  All those people with unbridled sensuality, 

an4.198sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati;  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

an5.75sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati,  Knowing and seeing like this, his mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

an5.76sensuality1Pi En Ru dhamma

So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe…  He truly understands: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’. He truly understands: ‘These are defilements’ … ‘This is the origin of defilements’ … ‘This is the cessation of defilements’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of defilements’. Knowing and seeing like this, his mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. When freed, he knows ‘it is freed’. 

an6.54sensuality2Pi En Ru dhamma

Kāmasaṁyojanātigā;  gone beyond the fetter of sensuality. 
Kāmasaṁyojanātigā → kāmasaññojanātitā (sya-all) 
Kāmasaṁyojanātigā; 
gone beyond the fetter of sensuality. 

an6.63sensuality1Pi En Ru dhamma

kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo.  the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

an6.111sensuality2Pi En Ru dhamma

Kāmadhātu, byāpādadhātu, vihiṁsādhātu.  The elements of sensuality, malice, and cruelty. 
Kāmadhātuyā pahānāya nekkhammadhātu bhāvetabbā, byāpādadhātuyā pahānāya abyāpādadhātu bhāvetabbā, vihiṁsādhātuyā pahānāya avihiṁsādhātu bhāvetabbā. 
You should develop the element of renunciation to give up the element of sensuality, the element of good will to give up the element of malice, and the element of harmlessness to give up the element of cruelty. 

an8.11sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa me evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccittha, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccittha, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccittha.  Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

an10.20sensuality1Pi En Ru dhamma

Idha, bhikkhave, bhikkhuno kāmasaṅkappo pahīno hoti, byāpādasaṅkappo pahīno hoti, vihiṁsāsaṅkappo pahīno hoti.  It’s when a mendicant has given up intentions of sensuality, malice, and cruelty. 

dn2sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati,  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

dn10sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati,  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

dn16sensuality8Pi En Ru dhamma

kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti.  the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 
kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti. 
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 
kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti. 
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 
kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti. 
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 
kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti. 
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 
kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti. 
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 
kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti. 
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 
kāmāsavā, bhavāsavā, avijjāsavā”ti. 
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 

dn33sensuality10Pi En Ru dhamma

kāmavitakko, byāpādavitakko, vihiṁsāvitakko.  sensuality, malice, and cruelty. 
kāmasaṅkappo, byāpādasaṅkappo, vihiṁsāsaṅkappo. 
sensuality, malice, and cruelty. 
kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṁsāsaññā. 
sensuality, malice, and cruelty. 
kāmadhātu, byāpādadhātu, vihiṁsādhātu. 
sensuality, malice, and cruelty. 
kāmadhātu, rūpadhātu, arūpadhātu. 
sensuality, form, and formlessness. 
kāmataṇhā, rūpataṇhā, arūpataṇhā. 
sensuality, form, and formlessness. 
kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo. 
sensuality, desire for continued existence, and ignorance. 
kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho. 
the floods of sensuality, desire for rebirth, views, and ignorance. 
kāmayogo, bhavayogo, diṭṭhiyogo, avijjāyogo. 
the yokes of sensuality, desire for rebirth, views, and ignorance. 
kāmayogavisaññogo, bhavayogavisaññogo, diṭṭhiyogavisaññogo, avijjāyogavisaññogo. 
unyoking from the yokes of sensuality, desire for rebirth, views, and ignorance. 

dn34sensuality4Pi En Ru dhamma

kāmadhātu, rūpadhātu, arūpadhātu.  sensuality, form, and formlessness. 
kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho. 
sensuality, desire for rebirth, views, and ignorance. 
kāmayogo, bhavayogo, diṭṭhiyogo, avijjāyogo. 
the yokes of sensuality, desire for rebirth, views, and ignorance. 
kāmayogavisaṁyogo, bhavayogavisaṁyogo, diṭṭhiyogavisaṁyogo, avijjāyogavisaṁyogo. 
unyoking from the yokes of sensuality, desire for rebirth, views, and ignorance. 

mn4sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa me evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccittha, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccittha, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccittha.  Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn7sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn9sensuality1Pi En Ru dhamma

kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo.  The defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn19sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa me evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccittha, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccittha, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccittha, vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ ahosi:  Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn27sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn36sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa me evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccittha, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccittha, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccittha.  Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn39sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn51sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn60sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn65sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn76sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn78sensuality2Pi En Ru dhamma

Kāmasaṅkappo, byāpādasaṅkappo, vihiṁsāsaṅkappo—  Thoughts of sensuality, of malice, and of cruelty. 
Kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṁsāsaññā— 
Perceptions of sensuality, malice, and cruelty— 

mn79sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn85sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa me evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccittha, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccittha, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccittha.  Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn94sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn100sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa me evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccittha, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccittha, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccittha.  Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn101sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn102sensuality9Pi En Ru dhamma

Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekaṁ pītiṁ upasampajja viharati:  Now, some ascetics and brahmins, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, enter and remain in the rapture of seclusion: 
Ayaṁ kho bhavaṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekaṁ pītiṁ upasampajja viharati: 
This good ascetic or brahmin, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, enters and remains in the rapture of seclusion: 
Idha pana, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekāya pītiyā samatikkamā nirāmisaṁ sukhaṁ upasampajja viharati: 
Now, some ascetics and brahmins, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, going beyond the rapture of seclusion, enter and remain in pleasure not of the flesh. 
Ayaṁ kho bhavaṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekāya pītiyā samatikkamā, nirāmisaṁ sukhaṁ upasampajja viharati: 
This good ascetic or brahmin, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, going beyond the rapture of seclusion, enters and remains in pleasure not of the flesh. 
Idha pana, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekāya pītiyā samatikkamā, nirāmisassa sukhassa samatikkamā, adukkhamasukhaṁ vedanaṁ upasampajja viharati: 
Now, some ascetics and brahmins, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, going beyond the rapture of seclusion and pleasure not of the flesh, enter and remain in neutral feeling. 
Ayaṁ kho bhavaṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekāya pītiyā samatikkamā, nirāmisassa sukhassa samatikkamā, adukkhamasukhaṁ vedanaṁ upasampajja viharati: 
This good ascetic or brahmin, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, going beyond the rapture of seclusion and pleasure not of the flesh, enters and remains in neutral feeling. 
Idha pana, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekāya pītiyā samatikkamā, nirāmisassa sukhassa samatikkamā, adukkhamasukhāya vedanāya samatikkamā: 
Now, some ascetics and brahmins, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, go beyond the rapture of seclusion, pleasure not of the flesh, and neutral feeling. 
Ayaṁ kho bhavaṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, aparantānudiṭṭhīnañca paṭinissaggā, sabbaso kāmasaṁyojanānaṁ anadhiṭṭhānā, pavivekāya pītiyā samatikkamā, nirāmisassa sukhassa samatikkamā, adukkhamasukhāya vedanāya samatikkamā: 
This good ascetic or brahmin, letting go of theories about the past and the future, not fixating on the fetters of sensuality, goes beyond the rapture of seclusion, pleasure not of the flesh, and neutral feeling. 
Atha ca panāyaṁ bhavaṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā pubbantānudiṭṭhiṁ vā upādiyamāno upādiyati, aparantānudiṭṭhiṁ vā upādiyamāno upādiyati, kāmasaṁyojanaṁ vā upādiyamāno upādiyati, pavivekaṁ vā pītiṁ upādiyamāno upādiyati, nirāmisaṁ vā sukhaṁ upādiyamāno upādiyati, adukkhamasukhaṁ vā vedanaṁ upādiyamāno upādiyati. 
Nevertheless, they still grasp at theories about the past or the future, or the fetters of sensuality, or the rapture of seclusion, or pleasure not of the flesh, or neutral feeling. 

mn112sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa me evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccittha, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccittha, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccittha.  Knowing and seeing like this, my mind was freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn115sensuality1Pi En Ru dhamma

kāmadhātu, nekkhammadhātu, byāpādadhātu, abyāpādadhātu, vihiṁsādhātu, avihiṁsādhātu.  the elements of sensuality and renunciation, malice and good will, and cruelty and harmlessness. 

mn117sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmasaṅkappo, byāpādasaṅkappo, vihiṁsāsaṅkappo—  Thoughts of sensuality, of malice, and of cruelty. 

mn121sensuality3Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 
‘ye assu darathā kāmāsavaṁ paṭicca tedha na santi, ye assu darathā bhavāsavaṁ paṭicca tedha na santi, ye assu darathā avijjāsavaṁ paṭicca tedha na santi, atthi cevāyaṁ darathamattā yadidaṁ— 
‘Here there is no stress due to the defilements of sensuality, desire to be reborn, or ignorance. 
So ‘suññamidaṁ saññāgataṁ kāmāsavenā’ti pajānāti, ‘suññamidaṁ saññāgataṁ bhavāsavenā’ti pajānāti, ‘suññamidaṁ saññāgataṁ avijjāsavenā’ti pajānāti, ‘atthi cevidaṁ asuññataṁ yadidaṁ— 
They understand: ‘This field of perception is empty of the perception of the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn124sensuality1Pi En Ru dhamma

“Asīti me, āvuso, vassāni pabbajitassa nābhijānāmi kāmavitakkaṁ uppannapubbaṁ”.  “In these eighty years, I don’t recall that any thought of sensuality … 

mn125sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  Knowing and seeing like this, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

mn139sensuality sensuality—low6Pi En Ru dhamma

Yo kāmapaṭisandhisukhino somanassānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṁhito, sadukkho eso dhammo saupaghāto saupāyāso sapariḷāho; micchāpaṭipadā.  Indulging in the happiness of the pleasure linked to sensuality is low, crude, ordinary, ignoble, and pointless. It is a principle beset by pain, harm, stress, and fever, and it is the wrong way. 
‘Ye kāmapaṭisandhisukhino somanassānuyogaṁ anuyuttā hīnaṁ gammaṁ pothujjanikaṁ anariyaṁ anatthasaṁhitaṁ, sabbe te sadukkhā saupaghātā saupāyāsā sapariḷāhā micchāpaṭipannā’ti— 
‘All those who indulge in the happiness of the pleasure linked to sensuality—low, crude, ordinary, ignoble, and pointless—are beset by pain, harm, stress, and fever, and they are practicing the wrong way.’ 
‘Ye kāmapaṭisandhisukhino somanassānuyogaṁ ananuyuttā hīnaṁ gammaṁ pothujjanikaṁ anariyaṁ anatthasaṁhitaṁ, sabbe te adukkhā anupaghātā anupāyāsā apariḷāhā sammāpaṭipannā’ti— 
‘All those who have broken off indulging in the happiness of the pleasure linked to sensuality are free of pain, harm, stress, and fever, and they are practicing the right way.’ 
‘Ye kāmapaṭisandhisukhino somanassānuyogaṁ anuyuttā hīnaṁ gammaṁ pothujjanikaṁ anariyaṁ anatthasaṁhitaṁ, sabbe te sadukkhā saupaghātā saupāyāsā sapariḷāhā micchāpaṭipannā’ti— 
You don’t say: ‘All those who indulge in the happiness of the pleasure linked to sensuality—low, crude, ordinary, ignoble, and pointless—are beset by pain, harm, stress, and fever, and they are practicing the wrong way.’ 
‘Ye kāmapaṭisandhisukhino somanassānuyogaṁ ananuyuttā hīnaṁ gammaṁ pothujjanikaṁ anariyaṁ anatthasaṁhitaṁ, sabbe te adukkhā anupaghātā anupāyāsā apariḷāhā sammāpaṭipannā’ti— 
You don’t say: ‘All those who have broken off indulging in the happiness of the pleasure linked to sensuality are free of pain, harm, stress, and fever, and they are practicing the right way.’ 
Tatra, bhikkhave, yo kāmapaṭisandhisukhino somanassānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṁhito, sadukkho eso dhammo saupaghāto saupāyāso sapariḷāho; 
Now, mendicants, indulging in the happiness of the pleasure linked to sensuality is low, crude, ordinary, ignoble, and pointless. It is a principle beset by pain, harm, stress, and fever, and it is the wrong way. 

sn1.45sensuality1Pi En Ru dhamma

Paññādadaṁ kāmālaye asattaṁ;  giver of wisdom, unattached to the realm of sensuality: 

sn5.7sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmabandhanabaddhā te,  they’re bound with the bonds of sensuality; 

sn14.12sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmadhātuṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati kāmasaññā, kāmasaññaṁ paṭicca uppajjati kāmasaṅkappo, kāmasaṅkappaṁ paṭicca uppajjati kāmacchando, kāmacchandaṁ paṭicca uppajjati kāmapariḷāho, kāmapariḷāhaṁ paṭicca uppajjati kāmapariyesanā.  The element of sensuality gives rise to sensual perceptions. Sensual perceptions give rise to sensual thoughts. Sensual thoughts give rise to sensual desires. Sensual desires give rise to sensual passions. Sensual passions give rise to searches for sensual pleasures. 

sn38.8sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo—  The defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

sn38.11sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho—  The floods of sensuality, desire to be reborn, views, and ignorance. 

sn45.163sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo—  The defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

sn45.171sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho—  The floods of sensuality, desire to be reborn, views, and ignorance. 

sn46.5sensuality1Pi En Ru dhamma

Tassime satta bojjhaṅge bhāvayato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.  As they develop the seven awakening factors, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. 

sn46.121-129sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho”ti.  The floods of sensuality, desire to be reborn, views, and ignorance.” 

sn47.50sensuality1Pi En Ru dhamma

Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo—  The defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.