удивит[ёе]льно[ёе]
./sutta/
an7.53 | | удивительное | 6 | | Pi En Ru | dhamma | (2) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. У меня был единственный сын, дорогой и любимый мальчик по имени Нанда. Правители схватили и насильно увели его под неким предлогом, а затем казнили его. Достопочтенный, когда этого мальчика арестовали или накладывали арест, когда он был в тюрьме или заключался в тюрьму, когда он был мёртв или когда его убивали, я не припоминаю, чтобы в моём уме происходило какое-либо колебание».
(3) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. Когда мой муж умер, он переродился в мире яккхов. Он возник передо мной в своей прежней телесной форме, но я не припоминаю, чтобы из-за этого в моём уме происходило какое-либо колебание».
(4) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. Меня выдали замуж за моего юного мужа, когда я была юной девушкой, но я не припоминаю, чтобы даже в мысли когда-либо совершала неблагое в отношении него, уж не говоря о реальных поступках».
(5) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. С того момента, как я объявила себя последовательницей Будды, я не припоминаю, чтобы когда-либо намеренно нарушила бы хотя бы одно правило тренировки».
(6) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. До той степени, до которой я пожелаю, отбросив чувственные удовольствия, отбросив неблагие состояния ума, я вхожу и пребываю в первой джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с угасанием направления и удержания я вхожу и пребываю во второй джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с угасанием восторга… я вхожу и пребываю в третьей джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с отбрасыванием удовольствия и боли… я вхожу и пребываю в четвёртой джхане, которая ни-приятна-ни-болезненна, характерна чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.
(7) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. Что касается пяти нижних оков, которым научил Благословенный, я не вижу каких-либо из них, которых бы я не отбросила».
|
an8.19 | | удивительное | 16 | | Pi En Ru | dhamma | (1) Подобно тому, Пахарада, как великий океан направляется, склоняется, устремляется постепенно, без внезапного обрыва—то точно также, в этой Дхамме и Винае постижение окончательного знания происходит посредством постепенной тренировки, постепенной деятельности, постепенной практики, а не внезапно. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое монахи видят в Дхамме и Винае, из-за которых они радуются ей.
(2) Подобно тому, как океан устойчив и не переступает своих границ—то точно также мои ученики даже ценой своей жизни не нарушат тех предписаний, что я для них установил. Таково второе удивительное и поразительное качество…
(3) Подобно тому, как великий океан не терпит мёртвого тела, но быстро гонит его к берегу и вымывает на берег—то точно также, если человек безнравственный, с плохим характером, нечистый и сомнительный в своём поведении, скрывающий свои поступки, не являющийся отшельником, хоть и прикидывающийся таковым, не ведущий целомудренной жизни, хоть и прикидывающийся таковым, внутренне прогнивший, порочный, развращённый—то Сангха не терпит его, а созывает собрание и изгоняет его. Даже если он сидит среди Сангхи монахов, он далёк от Сангхи, а Сангха далека от него. Таково третье удивительное и поразительное качество…
(4) Подобно тому, как когда великие реки—Ганг, Ямуна, Ачиравати, Сарабху и Махи—достигают великого океана, они теряют свои прежние имена и обозначения и считаются просто «великим океаном»—то точно также, когда члены четырёх варн—кхаттии, брахманы, вессы и судды—оставляют жизнь домохозяйскую и живут жизнью бездомной в Дхамме и Винае, что была провозглашена Татхагатой, они отбрасывают прежние имена и кланы и считаются просто «отшельниками, следующими за Сыном Сакьев». Таково четвёртое удивительное и поразительное качество…
(5) Подобно тому, как какие бы стоки в мире ни впадали бы в великий океан, и сколько бы дождя ни падало с неба, всё же, нельзя увидеть переполнения или уменьшения великого океана—то точно также, даже если многие монахи достигают окончательной ниббаны посредством элемента ниббаны без остатка, то нельзя увидеть ни переполнения, ни уменьшения элемента ниббаны. Таково пятое удивительное и поразительное качество…
(6) Подобно тому, как у великого океана один вкус—вкус соли—то точно также, у этой Дхаммы и Винаи один вкус—вкус освобождения. Таково шестое удивительное и поразительное качество…
(7) Подобно тому, как великий океан содержит много разных ценностей, множество разных ценностей: жемчуг, драгоценные камни, лазурит, перламутр, кварц, кораллы, серебро, золото, рубины, кошачий глаз—то точно также, эта Дхамма и Виная содержит множество разных ценностей: четыре основы осознанности, четыре правильных усилия, четыре основы сверхъестественных сил, пять качеств, пять сил, семь факторов просветления, Благородный Восьмеричный Путь. Таково седьмое удивительное и поразительное качество…
(8) Подобно тому, как великий океан—это обитель многих могучих существ, таких как тимисы, тимингалы, тимирапингалы, асуры, наги, гандхаббы; в океане есть существа в сто йоджан длиной, двести йоджан… триста… четыреста… пятьсот йоджан длиной—то точно также эта Дхамма и Виная—это обитель великих существ: вступившего в поток; того, кто практикует для достижения плода вступления в поток; однажды-возвращающегося; того, кто практикует для достижения плода однажды-возвращения; не-возвращающегося; того, кто практикует для достижения плода не-возвращения; араханта; того, кто практикует для достижения плода арахантства. Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое монахи видят в Дхамме и Винае, из-за которых они радуются ей».
Великий океан, Господин, направляется, склоняется, устремляется постепенно, без внезапного обрыва. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое асуры видят в великом океане, из-за которого они радуются ему.
Далее, великий океан не терпит мёртвого тела, но быстро гонит его к берегу и вымывает на берег. Таково третье удивительное и поразительное качество…
Далее, великий океан содержит много разных ценностей, множество разных ценностей: жемчуг, драгоценные камни, лазурит, перламутр, кварц, кораллы, серебро, золото, рубины, кошачий глаз. Таково седьмое удивительное и поразительное качество…
Далее, великий океан устойчив и не переступает своих границ. Таково второе удивительное и поразительное качество…
Далее, великий океан—это обитель многих могучих существ таких как тимисы, тимингалы, тимирапингалы, асуры, наги, гандхаббы. В океане есть существа в сто йоджан длиной, двести йоджан… триста… четыреста… пятьсот йоджан длиной. Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое асуры видят в великом океане, из-за которого они радуются ему.
Далее, какие бы стоки в мире ни впадали бы в великий океан, и сколько бы дождя ни падало с неба, всё же, нельзя увидеть переполнения или уменьшения великого океана. Таково пятое удивительное и поразительное качество…
Далее, когда великие реки—Ганг, Ямуна, Ачиравати, Сарабху и Махи—достигают великого океана, они теряют свои прежние имена и обозначения и считаются просто «великим океаном». Таково четвёртое удивительное и поразительное качество…
Далее, у великого океана один вкус—вкус соли. Таково шестое удивительное и поразительное качество…
|
an8.20 | | удивительное | 4 | | Pi En Ru | dhamma | (1–8) Подобно тому, монахи, как великий океан направляется, склоняется, устремляется постепенно, без внезапного обрыва—то точно также, в этой Дхамме и Винае постижение окончательного знания происходит посредством постепенной тренировки, постепенной деятельности, постепенной практики, а не внезапно. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое монахи видят в Дхамме и Винае, из-за которого они радуются ей… …Подобно тому, как великий океан—это обитель многих могучих существ… Точно также эта Дхамма и Виная—это обитель великих существ: вступившего в поток; того, кто практикует для достижения плода вступления в поток; однажды-возвращающегося; того, кто практикует для достижения плода однажды-возвращения; не-возвращающегося; того, кто практикует для достижения плода не-возвращения; араханта; того, кто практикует для достижения плода арахантства. Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое монахи видят в Дхамме и Винае, из-за которого они радуются ей.
Великий океан, монахи, направляется, склоняется, устремляется постепенно, без внезапного обрыва. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое асуры видят в великом океане, из-за которых они радуются ему… Этот фрагмент (и далее) раскрывается как в предыдущей сутте АН 8.19 …Далее, великий океан—это обитель многих могучих существ, таких как тимисы, тимингалы, тимирапингалы, асуры, наги, гандхаббы. В океане есть существа в сто йоджан длиной, двести йоджан… триста… четыреста… пятьсот йоджан длиной. Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое асуры видят в великом океане, из-за которого они радуются ему.
|
an8.21 | | удивительное | 8 | | Pi En Ru | dhamma | (1) «Когда, Достопочтенный, я первый раз увидел Благословенного издали, то, как только я увидел его, мой ум обрёл веру в него. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(2) С верующим умом я посетил Благословенного. Благословенный дал мне последовательное наставление: о щедрости, о нравственности, о небесных мирах; объяснил опасность, тщетность и порочность чувственных удовольствий и преимущества отречения. И когда Благословенный увидел, что мой ум был готовым, гибким, лишённым помех, вдохновлённым и уверенным—тогда он изложил мне высочайшее учение, свойственное только Буддам, то есть учение о страдании, причине страданий, прекращении и Пути. И подобно тому, как чистая ткань, с которой были смыты все пятна, стала готовой к покраске, то точно также я, сидя прямо на том самом месте, обрёл чистое и незапятнанное Око Истины, то есть понимание: «Всё что возникает—подвержено распаду». Я увидел Дхамму, постиг Дхамму, понял Дхамму и проник в Дхамму, вышел за пределы сомнений, избавившись от замешательства, стал уверенным в себе и независимым от других в отношении учения Учителя. Прямо там я принял прибежище в Будде, Дхамме, и Сангхе, и принял четыре правила тренировки с целомудрием как пятым. Таково второе удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(3) У меня было четыре молодых жены. И тогда я отправился к ним и сказал: «Сёстры, я принял правила тренировки с целомудрием как пятым. Если хотите, можете наслаждаться богатством здесь в моём доме и совершать заслуги, или же можете отправиться обратно в круг своей собственной семьи, или же сообщите мне о том, если хотите, чтобы я передал вас другому мужчине». Моя старшая жена тогда сказала: «Господин, отдай меня такому-то и такому-то мужчине». Я послал за тем мужчиной и своей левой рукой взял руку своей жены, а правой рукой взял церемониальную вазу, и отдал её тому мужчине. Но даже когда я отдал свою молодую жену, я не припоминаю, чтобы какие-либо колебания происходили в моём уме. Таково третье удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(4) Моя семья богатая, но этим богатством легко делится с нравственными, хорошими людьми. Таково четвёртое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(5) Когда я прислуживаю монаху, я прислуживаю ему с уважением, а не без уважения. Таково пятое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(6) Если этот Достопочтенный учит меня Дхамме, я слушаю его с уважением, а не без уважения. Если он не обучает меня Дхамме, то тогда я обучаю его Дхамме. Таково шестое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(7) Не является необычным то, что божества приходят и сообщают мне: «Домохозяин, Дхамма хорошо разъяснена Благословенным». И тогда я отвечаю тем божествам: «Говорите ли вы так, или же нет, Дхамма хорошо разъяснена Благословенным». И, тем не менее, я не припоминаю, чтобы какое-либо ликование возникло во мне из-за того, что божества приходят ко мне, или же из-за того, что я общаюсь с божествами». Таково седьмое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(8) Из пяти нижних оков, которым научил Благословенный, я не вижу ни одной, которой бы я не отбросил . Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
|
an8.22 | | удивительное | 5 | | Pi En Ru | dhamma | (1) «Достопочтенный, я первый раз увидел Благословенного издали, когда пиршествовал в Роще Наги. Как только я увидел его, мой ум обрёл веру в него, и моё опьянение исчезло. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(2) С верующим умом я посетил Благословенного. Благословенный дал мне последовательное наставление… (3) У меня было четыре молодых жены. И тогда я отправился к ним и сказал: «Сёстры, я принял правила тренировки с целомудрием как пятым… (4) Моя семья богатая, но этим богатством легко делится… (5) Когда я прислуживаю монаху, я прислуживаю ему с уважением, а не без уважения. Таково пятое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(6) Не является необычным то, что, когда Сангха была приглашена мной на обед, божества приходят и сообщают мне: «Этот монах, домохозяин, освобождён в обоих отношениях. Этот освобождён мудростью. Этот—засвидетельствовавший телом. Тот—достигший воззрения. Тот—освобождённый верой. Тот—идущий-за-счёт-Дхаммы. Тот—идущий-за-счёт-веры. Этот—нравственный, хороший. Тот—безнравственный, плохой». И, тем не менее, когда я обслуживаю Сангху подношением еды, я не припоминаю, чтобы думал так: «Дам этому чуть-чуть, а этому дам много». Напротив, я подаю с равностным умом. Таково шестое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(7) Не является необычным то, что божества приходят и сообщают мне: «Домохозяин, Дхамма хорошо разъяснена Благословенным». И тогда я отвечаю тем божествам: «Говорите ли вы так, или же нет, Дхамма хорошо разъяснена Благословенным». И, тем не менее, я не припоминаю, чтобы какое-либо ликование возникло во мне из-за того, что божества приходят ко мне, или же из-за того, что я общаюсь с божествами». Таково седьмое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
(8) Если я скончаюсь прежде Благословенного, то не будет удивительным, если Благословенный объявит обо мне: «Нет таких оков, будучи привязанным которыми домохозяин Угга из Хаттхигамы мог бы вернуться обратно в этот мир». Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.
|
mn123 | | удивительное | 23 | | Pi En Ru | dhamma | 123. Удивительное и поразительное
«В этом отношении, Ананда, запомни и это также как удивительное и поразительное качество Татхагаты: Ананда, Татхагата знает чувства по мере того как они возникают, по мере того как они наличествуют, по мере того как они исчезают; [он] знает восприятия по мере того как они возникают, по мере того как они наличествуют, по мере того как они исчезают; [он] знает мысли по мере того как они возникают, по мере того как они наличествуют, по мере того как они исчезают. Ананда, запомни и это также как удивительное и поразительное качество Татхагаты».
«Учитель, поскольку Благословенный знает чувства по мере того как они возникают…—то это я также запомню как удивительное и поразительное качество Благословенного».
«Учитель, я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Осознанным и бдительным, Ананда, бодхисатта возник в небесном мире Туситы». То, что бодхисатта возник в небесном мире Туситы осознанным и бдительным—это я помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Будучи осознанным и бдительным, бодхисатта скончался в небесном мире Туситы и низошёл в утробу своей матери». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Весь свой срок жизни бодхисатта оставался в небесном мире Туситы». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Другие женщины рожают, выносив ребёнка в утробе в течение девяти или десяти месяцев, но с матерью бодхисатты не так. Мать бодхисатты рожает его, выносив его в утробе в течение ровно десяти месяцев». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Другие женщины рожают сидя или лёжа, но с матерью бодхисатты не так. Мать бодхисатты рожает его стоя». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта вышел из утробы своей матери, две струи воды хлещут с небес, одна холодная, а другая горячая, чтобы искупать бодхисатту и его мать». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта вышел из утробы своей матери, он вышел незапятнанным, незапачканным водами, слизью, кровью или какими-либо нечистотами—он чист и незапятнан. Если драгоценный камень положить на касийскую ткань, то камень не загрязняет ткань, а ткань не загрязняет камень. Почему? Из-за чистоты обоих». Точно также, когда бодхисатта вышел из утробы… чист и незапятнан. Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта вышел из утробы своей матери, он не касается земли. Четыре молодых божества принимают его и подносят его матери, говоря: «Возрадуйся, царица, сын величайшего могущества родился у тебя». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта вышел из утробы своей матери, то великий безмерный свет, превосходящий сияние божеств, возник в мире с его богами… система десяти тысяч миров сотряслась, затрепетала, содрогнулась, и в ней также возник великий безмерный свет, превосходящий сияние божеств». То, что когда бодхисатта вышел из утробы своей матери, то великий безмерный свет, превосходящий сияние божеств, возник…—это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного».
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта вышел из утробы своей матери, то вначале божества принимают его, а затем человеческие существа». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта низошёл в утробу своей матери, в ней не возникали чувственные мысли по отношению к мужчинам, она была недоступной любому мужчине с похотливым умом». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта низошёл в утробу своей матери, в ней не возникало какой-либо болезненности. Она пребывала в блаженстве и была свободна от телесного утомления. Она видела бодхисатту в своей утробе со всеми частями его тела, не имевшими [изъянов] в качествах. Представь берилл, красивый драгоценный камень чистейшей воды, с восемью гранями, тщательно обработанный, чистый и прозрачный, обладающий всеми прекрасными качествами. И в него была бы продета голубая, жёлтая, красная, белая, или коричневая нить. Тогда человек с хорошим зрением, взяв его в руку, мог бы рассмотреть его так: «Вот этот берилл, красивый драгоценный камень чистейшей воды, с восемью гранями, тщательно обработанный, чистый и прозрачный, обладающий всеми прекрасными качествами. А вот в него продета голубая, жёлтая, красная, белая, или коричневая нить». Точно также, когда бодхисатта низошёл в утробу своей матери… со всеми частями его тела, не имевшими [изъянов] в качествах». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта низошёл в утробу своей матери, она интуитивно становится нравственной, воздерживаясь от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта низошёл в утробу своей матери, она обретала пять нитей чувственного удовольствия, и будучи наделённой ими, она услаждала себя ими». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта низошёл в утробу своей матери, четыре молодых божества пришли с четырёх сторон света, чтобы защитить его, так чтобы ни люди, ни нечеловеческие существа, ни кто бы то ни было в мире не навредил бы бодхисатте или его матери». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта родился, он прочно встал ногами на землю. Затем он сделал семь шагов на север с белым балдахином, который держали над ним, окинул взором каждую сторону света и произнёс эти слова Вожака Стада: «Я высочайший в мире. Я наилучший в мире. Я непревзойдённый в мире. Это моё последнее рождение. Для меня не будет более нового существования». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Когда бодхисатта скончался в небесном мире Туситы и низошёл в утробу своей матери, то великий безмерный свет, превосходящий сияние божеств, возник в мире с его богами, с его Марами, с его Брахмами, в этом поколении с его жрецами и отшельниками, князьями и [простыми] людьми. И даже в тех бездонных промежутках пустоты, темноты, кромешной тьмы, [что находятся] между мирами, докуда не достаёт свет луны и солнца—таких великих и могущественных—там тоже возник великий безмерный свет, превосходящий сияние божеств. И существа, переродившиеся там, воспринимают друг друга благодаря этому свету: «Воистину, почтенный, есть и другие существа, переродившиеся здесь!» И вся эта система десяти тысяч миров сотряслась, затрепетала, содрогнулась, и в ней также возник великий безмерный свет, превосходящий сияние божеств». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Осознанным и бдительным бодхисатта оставался в небесном мире Туситы». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
Я слышал и заучил из уст самого Благословенного следующее: «Через семь дней после рождения бодхисатты его мать умерла и переродилась в небесном мире Туситы». Это я также помню как удивительное и поразительное качество Благословенного.
|
mn124 | | удивительное | 12 | | Pi En Ru | dhamma | (То, что Достопочтенный Баккула взял ключ и ходил…—мы также помним как удивительное и поразительное качество Достопочтенного Баккулы).
(То, что Достопочтенный Баккула не припоминает…—мы также помним как удивительное и поразительное качество Достопочтенного Баккулы).
(То, что Достопочтенный Баккула не припоминает, чтобы какие-либо восприятия, [основанные на] чувственном желании, когда-либо возникали бы в нём за эти восемьдесят лет с того момента, как он ушёл в бездомную жизнь—мы помним как удивительное и поразительное качество Достопочтенного Баккулы).
(То, что семь дней Достопочтенный Баккула…—мы также помним как удивительное и поразительное качество Достопочтенного Баккулы).
(То, что сидя посреди Сангхи монахов, Достопочтенный Баккула достиг окончательной ниббаны—мы также помним как удивительное и поразительное качество Достопочтенного Баккулы).
|