Sutta | Title | Words | Ct | Mr | Links | Type | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|---|
an2.77-86 | aviññāṇā saviññāṇā | 2 | Pi En Ru | dhamma | “Saviññāṇā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no aviññāṇā.
«Монахи, плохие, неблагие качества возникают с разпознаванием, а не без разпознавания. | ||
mn47 | viññāṇāyā”ti | 1 | Pi En Ru | dhamma | “vīmaṁsakena, bhikkhave, bhikkhunā parassa cetopariyāyaṁ ajānantena tathāgate samannesanā kātabbā ‘sammāsambuddho vā no vā’ iti viññāṇāyā”ti.
– Монахи, вопрошающий монах, который не знает, как измерить чей-либо ум, должен осуществить изучение Татхагаты, чтобы выяснить, действительно ли он полностью просветлённый, или нет. | ||
mn102 | viññāṇā | 1 | Pi En Ru | dhamma | ‘ahamaññatra rūpā, aññatra vedanāya, aññatra saññāya, aññatra saṅkhārehi, viññāṇassa āgatiṁ vā gatiṁ vā cutiṁ vā upapattiṁ vā vuddhiṁ vā virūḷhiṁ vā vepullaṁ vā paññapessāmī’ti—
«Отдельно от материальной формы, отдельно от чувства, отдельно от восприятия, отдельно от формаций, я опишу приход и уход сознания, его угасание и новое возникновение, его разрастание, увеличение, и созревание». | ||
sn4.19 | cakkhusamphassaviññāṇāyatanaṁ ghānasamphassaviññāṇāyatanaṁ jivhāsamphassaviññāṇāyatanaṁ kāyasamphassaviññāṇāyatanaṁ manosamphassaviññāṇāyatanaṁ sotasamphassaviññāṇāyatanaṁ | 12 | Pi En Ru | dhamma | “Mameva, samaṇa, cakkhu, mama rūpā, mama cakkhusamphassaviññāṇāyatanaṁ.
«Глаз – мой, отшельник, формы – мои, контакт глаза и его сфера сознания – мои. | ||
sn12.12 | viññāṇāhāraṁ viññāṇāhāro viññāṇāhāro’ti | 3 | Pi En Ru | dhamma | “ko nu kho, bhante, viññāṇāhāraṁ āhāretī”ti?
“But sir, who consumes the fuel for consciousness?” | ||
sn12.63 | viññāṇāhāro | 2 | Pi En Ru | dhamma | Kathañca, bhikkhave, viññāṇāhāro daṭṭhabbo?
И как, монахи, следует рассматривать сознание как питание? | ||
sn22.52 | viññāṇāniccatañca | 2 | Pi En Ru | dhamma | Viññāṇaṁ, bhikkhave, yoniso manasi karotha, viññāṇāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
consciousness. Truly see the impermanence of consciousness. | ||
sn22.85 | viññāṇā | 1 | Pi En Ru | dhamma | “Aññatra viññāṇā tathāgatoti samanupassasī”ti?
Вне сознания?» | ||
sn22.86 | viññāṇā | 1 | Pi En Ru | dhamma | aññatra viññāṇā tathāgatoti samanupassasī”ti?
or as distinct from consciousness?” | ||
sn22.89 | viññāṇā | 5 | Pi En Ru | dhamma | viññāṇaṁ asmīti vadesi, aññatra viññāṇā asmīti vadesi.
consciousness, or apart from consciousness? | ||
sn44.2 | viññāṇā | 1 | Pi En Ru | dhamma | “Aññatra viññāṇā tathāgatoti samanupassasī”ti?
Где-либо ещё, помимо сознания?» | ||
sn44.6 | viññāṇārāmassa | 2 | Pi En Ru | dhamma | viññāṇārāmassa kho, āvuso, viññāṇaratassa viññāṇasammuditassa viññāṇanirodhaṁ ajānato apassato yathābhūtaṁ, ‘hoti tathāgato paraṁ maraṇā’tipissa hoti …pe…
сознанием, ищет наслаждения в сознании, радуется сознанию и не знает и не видит в соответствии с действительностью прекращение сознания, думает так: «Татхагата существует после смерти» … |