Light/Dark

Aṅguttara Nikāya - The Numerical Discourses

6: The Book of the Sixes

47. Directly Visible (1)

1Then the wanderer Moliyasīvaka approached the Blessed One and exchanged greetings with him.[n.1347] Moliyasīvaka is also at SN 36:21, IV 230–31, where he inquires from the Buddha whether all feeling is due to past kamma. When they had concluded their greetings and cordial talk, he sat down to one side and said to the Blessed One:

"Bhante, it is said: ‘The directly visible Dhamma, the directly visible Dhamma.’ In what way, Bhante, is the Dhamma directly visible, immediate, inviting one to come and see, applicable, to be personally experienced by the wise’?"[n.1348] On the "directly visible Dhamma" (sandiṭṭhiko dhammo), see too AN3.53 –54.

2"Well then, Sīvaka, I will question you in turn about this. Answer as you see fit. What do you think, Sīvaka? (1) When there is greed within you, do you know: ‘There is greed within me,’ and when there is no greed within you, do you know: ‘There is no greed within me’?"

"Yes, Bhante."


"Since, Sīvaka, when there is greed within you, you know: ‘There is greed within me,’ and when there is no greed within you, you know: ‘There is no greed within me,’ in this way the Dhamma is directly visible, immediate, inviting one to come and see, applicable, to be personally experienced by the wise.

3"What do you think, Sīvaka? (2) When there is hatred within you … (3) … delusion within you … (4) … a state connected with greed within you[n.1349] Lobhadhammā. Similarly, just below, the text has dosadhammā and mohadhammā. Mp glosses as "the factors associated with it" (taṁsampayuttadhammā). … (5) … a state connected with hatred within you … (6) … a state connected with delusion within you, do you know: ‘There is a state connected with delusion within me,’ and when there is no state connected with delusion within you, do you know: ‘There is no state connected with delusion within me’?"

"Yes, Bhante."


"Since, Sīvaka, when there is a state connected with delusion within you, you know: ‘There is a state connected with delusion within me,’ and when there is no state connected with delusion within you, you know: ‘There is no state connected with delusion within me,’ in this way the Dhamma is directly visible, immediate, inviting one to come and see, applicable, to be personally experienced by the wise."

4"Excellent, Bhante! … Let the Blessed One consider me a lay follower who from today has gone for refuge for life."

1Atha kho moḷiyasīvako paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho moḷiyasīvako paribbājako bhagavantaṁ etadavoca: 

"‘sandiṭṭhiko dhammo, sandiṭṭhiko dhammo’ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, sandiṭṭhiko dhammo hoti akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhī"ti?

2"Tena hi, sīvaka, taññevettha paṭipucchāmi. Yathā te khameyya tathā naṁ byākareyyāsi. Taṁ kiṁ maññasi, sīvaka, santaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘Natthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsī"ti?

"Evaṁ, bhante".


"Yaṁ kho tvaṁ, sīvaka, santaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘Natthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsi – evampi kho, sīvaka, sandiṭṭhiko dhammo hoti … pe ….

3Taṁ kiṁ maññasi, sīvaka, santaṁ vā ajjhattaṁ dosaṁ … pe … santaṁ vā ajjhattaṁ mohaṁ … pe … santaṁ vā ajjhattaṁ lobhadhammaṁ … pe … santaṁ vā ajjhattaṁ dosadhammaṁ … pe … santaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘Natthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsī"ti?

"Evaṁ, bhante".


"Yaṁ kho tvaṁ, sīvaka, santaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘Natthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsi – evaṁ kho, sīvaka, sandiṭṭhiko dhammo hoti akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhī"ti.

4"Abhikkantaṁ, bhante, abhikkantaṁ, bhante … pe … upāsakaṁ maṁ, bhante, bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan"ti.

Pañcamaṁ.