Арахант 10 texts and 17 matches in Suttanta Russian Top-10


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
sn7.3 Asurindakasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Асуриндака арахантом арахантов 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Когда так было сказано, брахман Асуриндака Бхарадваджа обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!… Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом) …Так Достопочтенный Бхарадваджа стал одним из арахантов.
sn7.4 Bilaṅgikasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Билангика арахантом арахантов 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Когда так было сказано, брахман Билангика Бхарадваджа обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!… Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом) …Так Достопочтенный Бхарадваджа стал одним из арахантов.
sn7.5 Ahiṁsakasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Ахимсака арахантом арахантов 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Когда так было сказано, брахман Ахимсака Бхарадваджа обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!… Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом) …Так Достопочтенный Ахимсака Бхарадваджа стал одним из арахантов.
sn7.6 Jaṭāsutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Узел арахантом арахантов 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Когда так было сказано, брахман Джата Бхарадваджа обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!… Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом) …Так Достопочтенный Бхарадваджа стал одним из арахантов.
sn7.7 Suddhikasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Суддхика арахантом арахантов 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Когда так было сказано, брахман Суддхика Бхарадваджа обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!… Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом) …Так Достопочтенный Бхарадваджа стал одним из арахантов.
sn7.8 Aggikasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Аггика арахантом арахантов 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Когда так было сказано, брахман Аггика Бхарадваджа обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!… Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом) …Так Достопочтенный Аггика Бхарадваджа стал одним из арахантов.
sn7.9 Sundarikasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Сундарика арахантом арахантов 2 1 Eng  ไทย  සිං  Рус
Когда так было сказано, брахман Сундарика Бхарадваджа обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!… Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом) …Так Достопочтенный Сундарика Бхарадваджа стал одним из арахантов.
sn8.7 Pavāraṇāsutta Vaṅgīsasaṁyuttaṁ. Паварана арахантом 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус
Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в Восточном Парке в особняке Матери Мигары вместе с большой Сангхой монахов, с пятью сотнями монахов, каждый их которых был арахантом. И в то время, в Упосатху на пятнадцатый день, Благословенный сидел под открытым небом в окружении Сангхи монахов, намереваясь провести Паварану. И тогда, обозрев молчаливую Сангху монахов, Благословенный обратился к монахам так: «Ну же, монахи, позвольте мне пригласить вас: Есть ли какой-либо поступок, совершённый мной посредством тела или речи, который бы вы могли порицать?»
sn8.10 Moggallānasutta Vaṅgīsasaṁyuttaṁ. Моггаллана арахантом 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе у Чёрной Скалы, что на склоне горы Исигили, вместе с большой Сангхой монахов, с пятью сотнями монахов, каждый из которых был арахантом. И тогда Достопочтенный Махамоггаллана напрямую просматривал их умы своим собственным умом и увидел, что они были освобождены, лишены обретений.
sn8.12 Vaṅgīsasutta Vaṅgīsasaṁyuttaṁ. Вангиса арахантства 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Однажды Достопочтенный Вангиса пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И в то время Достопочтенный Вангиса, только что достигший арахантства, переживая счастье от освобождения, произнёс по тому случаю эти строфы: