bsamudayo 72 texts and 189 matches in Suttanta Pali


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an3.61 Titthāyatanasutta Sectarian Tenets samudayo 1 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

an4.41 Samādhibhāvanāsutta Ways of Developing Immersion Further samudayo 5 0 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form. atthaṅgamo → atthagamo (bj, pts1ed) "
iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo;
Such is feeling, such is the origin of feeling, such is the ending of feeling.
iti saññā, iti saññāya samudayo, iti saññāya atthaṅgamo;
Such is perception, such is the origin of perception, such is the ending of perception.
iti saṅkhārā, iti saṅkhārānaṁ samudayo, iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo;
Such are choices, such is the origin of choices, such is the ending of choices.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

an4.90 Khandhasutta Aggregates samudayo 4 0 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti;
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’
‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti;
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

an8.2 Paññāsutta Wisdom samudayo 5 0 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo;
Such is feeling, such is the origin of feeling, such is the ending of feeling.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’
iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
an8.2
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamoti.
an8.2

an10.92 Bhayasutta Dangers samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti;
That is how this entire mass of suffering originates.

dn14 Mahāpadānasutta Большое наставление о наследии samudayo samudayo’ti 8 18 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti’.
Таково возникновение всей этой массы страданий’.
Samudayo samudayo’ti kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
„Возникновение! Возникновение!“ — так, монахи, [с этой мыслью] у бодхисаттвы Випасси возникло видение неслыханных прежде вещей, возникло постижение, возникла мудрость, возник свет.
‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
„Вот форма, вот возникновение формы, вот исчезновение формы;
iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo;
вот ощущение, вот возникновение ощущения, вот исчезновение ощущения;
iti saññā, iti saññāya samudayo, iti saññāya atthaṅgamo;
вот восприятие, вот возникновение восприятия, вот исчезновение восприятия;
iti saṅkhārā, iti saṅkhārānaṁ samudayo, iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo;
вот наклонности, вот возникновение наклонностей, вот исчезновение наклонностей;
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti,
вот сознание, вот возникновение сознания, вот исчезновение сознания“

dn15 Mahānidānasutta Маха Нидана Сутта samudayo 19 5 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
Таково возникновение всей этой массы страданий.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo jarāmaraṇassa, yadidaṁ jāti.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие старости и смерти, а именно зарождение'.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo jātiyā, yadidaṁ bhavo.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие рождения, а именно вовлеченность'.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo bhavassa, yadidaṁ upādānaṁ.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие вовлеченность, а именно привязанность.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo upādānassa, yadidaṁ taṇhā.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие привязанности, а именно жажда.'.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo taṇhāya, yadidaṁ vedanā.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие жажды, а именно ощущение.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo daṇḍādānasatthādānakalahaviggahavivādatuvaṁtuvaṁpesuññamusāvādānaṁ anekesaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ sambhavāya yadidaṁ ārakkho.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие различных дурных и неблаготворных видов поведения: взятиеяв руки дубин и оружий, конфликтов, ссор и размолвок, оскорблений, клеветы и лжи, а именно оберегание.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo ārakkhassa, yadidaṁ macchariyaṁ.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие оберегания, а именно жадность.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo macchariyassa, yadidaṁ pariggaho.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие жадности, а именно собственничество.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo pariggahassa—yadidaṁ ajjhosānaṁ.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие собственничества, а именно пристрастие.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo ajjhosānassa, yadidaṁ chandarāgo.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие пристрастия, а именно желание и страсть.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo chandarāgassa, yadidaṁ vinicchayo.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие желания и страсти, а именно принятие решений.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo vinicchayassa, yadidaṁ lābho.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие принятия решений, а именно приобретение.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo lābhassa, yadidaṁ pariyesanā.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие приобретения, а именно поиск.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo pariyesanāya, yadidaṁ taṇhā.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие поиска, а именно жажда.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo vedanāya, yadidaṁ phasso.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие ощущения, а именно соприкосновение'.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo phassassa, yadidaṁ nāmarūpaṁ.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие соприкосновения, а именно умственно-материальное'.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo nāmarūpassa—yadidaṁ viññāṇaṁ.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие умственно-материального, а именно сознание'.
“Tasmātihānanda, eseva hetu etaṁ nidānaṁ esa samudayo esa paccayo viññāṇassa yadidaṁ nāmarūpaṁ.
'Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие сознания, а именно умственно-материальное'.

dn22 Mahāsatipaṭṭhānasutta Большое наставление о способах установления памятования samudayo 5 7 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Это – материя; это – проявление материи; это – исчезновение материи;
iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo;
это – чувство; это – проявление чувства; это – исчезновение чувства;
iti saññā, iti saññāya samudayo, iti saññāya atthaṅgamo;
это – сознание; это – проявление сознания; это – исчезновение сознания;
iti saṅkhārā, iti saṅkhārānaṁ samudayo, iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo,
это – отождествление; это – проявление отождествления; это – исчезновение отождествления,
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti,
это – внимание; это – проявление внимания; это – исчезновение внимания’,

dn33 Saṅgītisutta Сангити Сутта samudayo 2 20 En Ru

Iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo.
„Вот образ, вот возникновение образа, вот исчезновение образа;
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo.
вот сознание, вот возникновение сознания, вот исчезновение сознания“.

dn34 Dasuttarasutta Дасуттара-сутта samudayo 5 17 En Ru

‘iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo;
„Вот образ, вот возникновение образа, вот исчезновение образа;
iti vedanā iti vedanāya samudayo iti vedanāya atthaṅgamo;
вот ощущение, вот возникновение ощущения, вот исчезновение ощущения;
iti saññā iti saññāya samudayo iti saññāya atthaṅgamo;
вот восприятие, вот возникновение восприятия, вот исчезновение восприятия;
iti saṅkhārā iti saṅkhārānaṁ samudayo iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo;
вот наклонности, вот возникновение наклонностей, вот исчезновение наклонностей;
iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
вот сознание, вот возникновение сознания, вот исчезновение сознания“.

ud1.1 Paṭhamabodhisutta Upon Awakening (1st) samudayo 1 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī”ti.
That is how this entire mass of suffering originates.”

ud1.3 Tatiyabodhisutta Upon Awakening (3rd) samudayo 1 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

mn10 Satipaṭṭhānasutta Основы осознанности samudayo 5 7 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
«Такова материальная форма, таково её происхождение, таково её исчезновение.
iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo;
Таково чувство, таково его происхождение, таково его исчезновение.
iti saññā, iti saññāya samudayo, iti saññāya atthaṅgamo;
Таково восприятие, таково его происхождение, таково его исчезновение.
iti saṅkhārā, iti saṅkhārānaṁ samudayo, iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo;
Таковы формации [ума], таково их происхождение, таково их исчезновение.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti;
Таково сознание, таково его происхождение, таково его исчезновение».

mn38 Mahātaṇhāsaṅkhayasutta Большое наставление об уничтожении жажды samudayo 4 4 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
Таково происхождение всей этой груды страданий.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
Таково происхождение всей этой груды страданий.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
Таково происхождение всей этой груды страданий.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
Таково происхождение всей этой груды страданий.

mn72 Aggivacchasutta К Ваччхаготте об огне samudayo 5 6 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
«Такова материальная форма, таково её происхождение, таково её исчезновение. ",
iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo;
Таково чувство, таково его происхождение, таково его исчезновение. ",
iti saññā, iti saññāya samudayo, iti saññāya atthaṅgamo;
Таково восприятие, таково его происхождение, таково его исчезновение. ",
iti saṅkhārā, iti saṅkhārānaṁ samudayo, iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo;
Таковы формации [ума], таково их происхождение, таково их исчезновение. ",
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Таково сознание, таково его происхождение, таково его исчезновение». ",

mn75 Māgaṇḍiyasutta К Магандии samudayo 1 8 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī’”ti.
Таково происхождение всей этой груды страдания». ",

mn115 Bahudhātukasutta Many Elements samudayo 1 1 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

mn122 Mahāsuññatasutta The Longer Discourse on Emptiness samudayo 2 0 En Ru

‘iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo,
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn12.1 Paṭiccasamuppādasutta Nidānasaṁyuttaṁ Dependent Origination samudayo 1 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.2 Vibhaṅgasutta Nidānasaṁyuttaṁ Analysis samudayo 2 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.3 Paṭipadāsutta Nidānasaṁyuttaṁ Practice samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.4 Vipassīsutta Nidānasaṁyuttaṁ About Vipassī samudayo samudayo’ti 3 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Samudayo, samudayo’ti kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
‘Origination, origination.’ While Vipassī was intent on awakening, such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in him regarding teachings not learned before from another.

sn12.10 Gotamasutta Nidānasaṁyuttaṁ Gotama samudayo samudayo’ti 3 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Samudayo, samudayo’ti kho me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
‘Origination, origination.’ Such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another.

sn12.11 Āhārasutta Nidānasaṁyuttaṁ Fuel samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.12 Moḷiyaphaggunasutta Nidānasaṁyuttaṁ Phagguna of the Top-Knot samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.15 Kaccānagottasutta Nidānasaṁyuttaṁ Kaccānagotta samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.17 Acelakassapasutta Nidānasaṁyuttaṁ With Kassapa, the Naked Ascetic samudayo 1 1 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.18 Timbarukasutta Nidānasaṁyuttaṁ With Timbaruka samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.21 Dasabalasutta Nidānasaṁyuttaṁ The Ten Powers samudayo 6 0 En Ru

iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo,
Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti vedanā iti vedanāya samudayo iti vedanāya atthaṅgamo,
Such is feeling, such is the origin of feeling, such is the ending of feeling.
iti saññā iti saññāya samudayo iti saññāya atthaṅgamo,
Such is perception, such is the origin of perception, such is the ending of perception.
iti saṅkhārā iti saṅkhārānaṁ samudayo iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo,
Such are choices, such is the origin of choices, such is the ending of choices.
iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.22 Dutiyadasabalasutta Nidānasaṁyuttaṁ The Ten Powers (2nd) samudayo 6 0 En Ru

‘iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo,
Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti vedanā iti vedanāya samudayo iti vedanāya atthaṅgamo,
Such is feeling, such is the origin of feeling, such is the ending of feeling.
iti saññā iti saññāya samudayo iti saññāya atthaṅgamo,
Such is perception, such is the origin of perception, such is the ending of perception.
iti saṅkhārā iti saṅkhārānaṁ samudayo iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo,
Such are choices, such is the origin of choices, such is the ending of choices.
iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.23 Upanisasutta Nidānasaṁyuttaṁ Vital Conditions samudayo 2 1 En Ru

Iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo,
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamoti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn12.27 Paccayasutta Nidānasaṁyuttaṁ Conditions samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.35 Avijjāpaccayasutta Nidānasaṁyuttaṁ Ignorance is a Condition samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī”ti.
That is how this entire mass of suffering originates.”

sn12.36 Dutiyaavijjāpaccayasutta Nidānasaṁyuttaṁ Ignorance is a Condition (2nd) samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.37 Natumhasutta Nidānasaṁyuttaṁ Not Yours samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.38 Cetanāsutta Nidānasaṁyuttaṁ Intention samudayo 2 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.39 Dutiyacetanāsutta Nidānasaṁyuttaṁ Intention (2nd) samudayo 2 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.40 Tatiyacetanāsutta Nidānasaṁyuttaṁ Intention (3rd) samudayo 2 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.41 Pañcaverabhayasutta Nidānasaṁyuttaṁ Dangers and Threats samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.43 Dukkhasutta Nidānasaṁyuttaṁ Suffering samudayo samudayo 3 0 En Ru

“Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo?
“And what, mendicants, is the origin of suffering?
Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo.
This is the origin of suffering.
Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo.
This is the origin of suffering.

sn12.44 Lokasutta Nidānasaṁyuttaṁ The World samudayo samudayo 3 0 En Ru

“Katamo ca, bhikkhave, lokassa samudayo?
“And what, mendicants, is the origin of the world?
Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa samudayo.
This is the origin of the world.
Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa samudayo.
This is the origin of the world.

sn12.45 Ñātikasutta Nidānasaṁyuttaṁ At Ñātika samudayo 2 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.46 Aññatarabrāhmaṇasutta Nidānasaṁyuttaṁ A Certain Brahmin samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.47 Jāṇussoṇisutta Nidānasaṁyuttaṁ Jānussoṇi samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.48 Lokāyatikasutta Nidānasaṁyuttaṁ A Cosmologist samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.52 Upādānasutta Nidānasaṁyuttaṁ Grasping samudayo 2 2 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.53 Saṁyojanasutta Nidānasaṁyuttaṁ Fetters samudayo 2 2 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.54 Dutiyasaṁyojanasutta Nidānasaṁyuttaṁ Fetters (2nd) samudayo 1 2 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.55 Mahārukkhasutta Nidānasaṁyuttaṁ A Great Tree samudayo 2 2 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.56 Dutiyamahārukkhasutta Nidānasaṁyuttaṁ A Great Tree (2nd) samudayo 1 2 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.57 Taruṇarukkhasutta Nidānasaṁyuttaṁ A Sapling samudayo 2 2 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.58 Nāmarūpasutta Nidānasaṁyuttaṁ Name and Form samudayo 1 2 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.59 Viññāṇasutta Nidānasaṁyuttaṁ Consciousness samudayo 1 2 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.60 Nidānasutta Nidānasaṁyuttaṁ Sources samudayo 2 2 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.61 Assutavāsutta Nidānasaṁyuttaṁ Unlearned samudayo 1 1 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn12.65 Nagarasutta Nidānasaṁyuttaṁ The City samudayo samudayo’ti 3 1 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Samudayo, samudayo’ti kho me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi ñāṇaṁ udapādi paññā udapādi vijjā udapādi āloko udapādi.
‘Origination, origination.’ Such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another.

sn12.67 Naḷakalāpīsutta Nidānasaṁyuttaṁ Bundles of Reeds samudayo 1 1 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn22.5 Samādhisutta Khandhasaṁyuttaṁ Development of Immersion samudayo samudayo 12 0 En Ru

Ko ca, bhikkhave, rūpassa samudayo, ko vedanāya samudayo, ko saññāya samudayo, ko saṅkhārānaṁ samudayo, ko viññāṇassa samudayo?
And what is the origin of form, feeling, perception, choices, and consciousness?
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Ayaṁ, bhikkhave, rūpassa samudayo;
This is the origin of form,
ayaṁ vedanāya samudayo;
feeling,
ayaṁ saññāya samudayo;
perception,
ayaṁ saṅkhārānaṁ samudayo;
choices,
ayaṁ viññāṇassa samudayo.
and consciousness.

sn22.78 Sīhasutta Khandhasaṁyuttaṁ The Lion samudayo 2 0 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn22.80 Piṇḍolyasutta Khandhasaṁyuttaṁ Beggars samudayo 1 6 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo assā’ti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn22.89 Khemakasutta Khandhasaṁyuttaṁ With Khemaka samudayo 4 2 En Ru

iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’
‘Iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn22.90 Channasutta Khandhasaṁyuttaṁ With Channa samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn22.101 Vāsijaṭasutta Khandhasaṁyuttaṁ The Adze samudayo 2 4 En Ru

‘Iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti—
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn22.102 Aniccasaññāsutta Khandhasaṁyuttaṁ The Perception of Impermanence samudayo 2 10 En Ru

‘Iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti—
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn35.106 Dukkhasamudayasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ The Origin of Suffering samudayo samudayo 4 0 En Ru

Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo?
And what, mendicants, is the origin of suffering?
Ayaṁ dukkhassa samudayo …pe…
This is the origin of suffering …
Ayaṁ dukkhassa samudayo …pe… manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ.
Mind consciousness arises dependent on the mind and ideas.
Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo.
This is the origin of suffering.

sn35.107 Lokasamudayasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ The Origin of the World samudayo samudayo 3 0 En Ru

Katamo ca, bhikkhave, lokassa samudayo?
And what, mendicants, is the origin of the world?
Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa samudayo …pe…
This is the origin of the world. …
Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa samudayo.
This is the origin of the world.

sn35.113 Upassutisutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ Listening In samudayo 2 0 En Ru

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

sn35.244 Dukkhadhammasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ Entailing Suffering samudayo 2 4 En Ru

‘Iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti—
consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn46.30 Udāyisutta Bojjhaṅgasaṁyuttaṁ With Udāyī samudayo 2 0 En Ru

‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form.
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the ending of consciousness.’

sn47.42 Samudayasutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ Origin samudayo 5 0 En Ru

Ko ca, bhikkhave, kāyassa samudayo?
And what is the origin of the body?
Āhārasamudayā kāyassa samudayo;
The body originates from food.
Phassasamudayā vedanānaṁ samudayo;
Feelings originate from contact.
Nāmarūpasamudayā cittassa samudayo;
The mind originates from name and form.
Manasikārasamudayā dhammānaṁ samudayo;
Principles originate from application of mind.

sn47.50 Āsavasutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ Defilements samudayo 1 0 En Ru

Amataṁ samudayo maggo,
sn47.50

sn55.28 Paṭhamabhayaverūpasantasutta Sotāpattisaṁyuttaṁ Dangers and Threats (1st) samudayo 1 0 En Ru

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.