Дротик 22 texts and 64 matches in Suttanta Russian


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an4.24 Kāḷakārāmasutta. Калака дротик 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Поскольку дротик этот ими узнан,
an4.124 Dutiyanānākaraṇasutta. Разница (II) дротик 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Он созерцает там любые феномены, которые относятся к форме, чувству, восприятию, формациям, сознанию—как непостоянное, как страдание, как болезнь, как нарыв, как отравленный дротик, как невзгоду, как бедствие, как чужое, как распадающееся, как пустое, как безличностное. С распадом тела, после смерти, он перерождается среди дэвов Чистых Обителей. Это перерождение не разделяют заурядные личности.

Он созерцает там любые феномены, которые относятся к форме, чувству, восприятию, формациям, сознанию—как непостоянное, как страдание, как болезнь, как нарыв, как отравленный дротик, как невзгоду, как бедствие, как чужое, как распадающееся, как пустое, как безличностное. С распадом тела, после смерти, он перерождается среди дэвов Чистых Обителей. Это перерождение не разделяют заурядные личности.
an4.126 Dutiyamettāsutta. Доброжелательность (II) дротик 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Он созерцает там любые феномены, которые относятся к форме, чувству, восприятию, формациям, сознанию, как непостоянное, как страдание, как болезнь, как нарыв, как отравленный дротик, как невзгоду, как бедствие, как чужое, как распадающееся, как пустое, как безличностное. С распадом тела, после смерти, он перерождается среди дэвов Чистых Обителей. Это перерождение не разделяют заурядные личности.

(2) Далее, некий человек пребывает, наполняя первую сторону света умом, насыщенным состраданием… (3) сорадованием… (4) невозмутимостью, равно как и вторую сторону, третью сторону, и четвёртую сторону. Так, вверху, внизу, вокруг и всюду, как ко всем, так и к самому себе, он наполняет весь мир умом, наполненным невозмутимостью—обильным, обширным, неизмеримым, не имеющим враждебности и недоброжелательности. Он созерцает там любые феномены, которые относятся к форме, чувству, восприятию, формациям, сознанию, как непостоянное, как страдание, как болезнь, как нарыв, как отравленный дротик, как невзгоду, как бедствие, как чужое, как распадающееся, как пустое, как безличностное. С распадом тела, после смерти, он перерождается среди дэвов Чистых Обителей. Это перерождение не разделяют заурядные личности.
an5.48 Alabbhanīyaṭhānasutta. Состояния дротик дротиков 6 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Поэтому, когда то, что подвержено старости, стареет, он печалится, горюет и плачет, рыдает, бьёт себя в груди, становится обезумевшим. Такой зовётся необученным заурядным человеком, которого пронзил отравленный дротик печали, который только лишь мучает себя.

Поэтому, когда то, что подвержено утрате, теряется, он печалится, горюет и плачет, рыдает, бьёт себя в груди, становится обезумевшим. Такой зовётся необученным заурядным человеком, которого пронзил отравленный дротик печали, который только лишь мучает себя.

Поэтому, когда то, что подвержено старости, стареет, он не печалится, не горюет и не плачет, не рыдает, не бьёт себя в груди, не становится обезумевшим. Такой зовётся обученным учеником Благородных, который вытащил отравленный дротик печали, пронзённый которым, необученный заурядный человек только лишь мучает себя. Беспечальный, не имеющий дротиков, обученный ученик Благородных реализует ниббану.

Поэтому, когда то, что подвержено утрате, теряется, он не печалится, не горюет и не плачет, не рыдает, не бьёт себя в груди, не становится обезумевшим. Такой зовётся обученным учеником Благородных, который вытащил отравленный дротик печали, пронзённый которым, необученный заурядный человек только лишь мучает себя. Беспечальный, не имеющий дротиков, обученный ученик Благородных реализует ниббану.
an5.50 Nāradasutta. Нарада дротик дротика 8 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
И тогда мысль пришла к казначею Пийяке: «Жена царя Мунды, царица Бхадда, дорогая и любимая им, скончалась. С момента её смерти он ни купается, ни мажется мазями, ни принимает пищу, ни берётся за свою работу. Весь день и всю ночь он сидит над телом царицы Бхадды. Какой бы жрец или отшельник мог бы навестить царя Мунду, так, чтобы, услышав его Дхамму, он мог бы отбросить дротик печали?»

И тогда мысль пришла к Пийяке: «Достопочтенный Нарада пребывает в Паталипутте в Петушином Парке. И об этом Достопочтенном Нараде распространилась славная молва: «Он мудрый, сведущий, опытный, умный, учёный, умелый оратор, красноречивый, зрелый, арахант». Что если царь Мунда навестил бы Достопочтенного Нараду? Быть может, если он услышит Дхамму Достопочтенного Нарады, он отбросит дротик печали?»

И тогда казначей Пийяка отправился к царю Мунде и сказал ему: «Ваше Величество, Достопочтенный Нарада пребывает в Паталипутте в Петушином Парке. И об этом Достопочтенном Нараде распространилась славная молва: «Он мудрый, сведущий, опытный, умный, учёный, умелый оратор, красноречивый, зрелый, арахант». Вашему Величеству стоит навестить Достопочтенного Нараду. Быть может, когда вы услышите Дхамму Достопочтенного Нарады, вы сможете отбросить дротик печали».

«Да, Ваше Величество»—ответил Пийяка. И затем он отправился к Достопочтенному Нараде, поклонился ему, сел рядом, и сказал: «Господин, жена царя Мунды, царица Бхадда, дорогая и любимая им, скончалась. С момента её смерти он ни купается, ни мажется мазями, ни принимает пищу, ни берётся за свою работу. Весь день и всю ночь он сидит над телом царицы Бхадды. Было бы хорошо, Господин, если бы Достопочтенный Нарада научил бы Дхамме царя Мунду так, чтобы он cмог бы отбросить дротик печали».

«Великий царь, это изложение Дхаммы называется «Извлечением дротика печали».

«Вне сомнений, Достопочтенный, это извлечение дротика печали! Вне сомнений, это извлечение дротика печали! Ведь услышав это изложение Дхаммы, я отбросил дротик печали».
an6.13 Nissāraṇīyasutta. Элементы спасения дротик дротика 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
(6) Далее, бывает так, что некий монах может сказать: «Я отбросил ощущение «Я есть» и не отношусь к чему бы то ни было как «Я таков», и всё же дротик сомнения и замешательства всё ещё овладевает моим умом».

Ему следует ответить: «Не так оно! Не говори так! Не искажай сказанного Благословенным, ведь не благостно это—искажать сказанное Благословенным. Без сомнений, Благословенный не мог бы такого сказать. Невозможно, немыслимо, друг, чтобы когда кто-либо отбросил бы ощущение «Я есть» и не относился к чему бы то ни было как «Я таков», и всё же дротик сомнения и замешательства всё ещё овладевал бы его умом. Нет такой возможности. Ведь это, друг, является спасением от дротика сомнения и замешательства—то есть, искоренение самомнения «Я есть».
an8.56 Bhayasutta. Опасность дротик»… дротик 3 12 Eng  ไทย  සිං  Рус
Благословенный сказал: «Монахи, (1) «опасность»—это обозначение чувственных удовольствий. (2) «Страдание»… (3) «Недуг»… (4) «Нарыв»… (5) «Отравленный дротик»… (6) «Узел»… (7) «Болото»… (8) «Утроба»—это обозначение чувственных удовольствий.

И почему «дротик»…
Узел, отравленный дротик, нарыв,
mn74 Dīghanakhasutta. К Дигханакхе дротику 1 1 Eng  ไทย  සිං  Рус
Аггивессана, это тело, состоящее из материальной формы, состоящее из четырёх великих элементов, порождённое отцом и матерью, выстроенное из варёного риса и каши—подвержено непостоянству, износу, стиранию, распаду и разложению. К нему нужно относиться как к непостоянному, как к страданию, как к опухоли, как к [отравленному] дротику, как к бедствию, как к болезненности, как к чужому, как к распадающемуся, как к пустому, как к безличностному. Когда кто-либо относится к этому телу так, то тогда он отбрасывает желание к телу, влечение к телу, раболепие перед телом.
mn75 Māgaṇḍiyasutta. К Магандии дротиком дротики. дротики 3 8 Eng  ไทย  සිං  Рус
Но ныне она постепенно стала распространённой среди заурядных людей. И хотя это тело, Магандия, является болезнью, опухолью, [отравленным] дротиком, бедствием, болезненностью, [всё же] в отношении этого тела ты говоришь: «Вот оно, это здоровье, Мастер Готама. Вот она, эта ниббана». У тебя нет благородного видения, Магандия, посредством которого ты мог бы знать здоровье и видеть ниббану».

«В таком случае, Магандия, общайся с правдивыми людьми. Когда будешь общаться с правдивыми людьми, ты услышишь истинную Дхамму. Когда ты услышишь истинную Дхамму, ты будешь практиковать в соответствии с истинной Дхаммой. Когда ты будешь практиковать в соответствии с истинной Дхаммой, ты узнаешь и увидишь сам: «Вот эти недуги, опухоли, и дротики. Но вот здесь недуги, опухоли, и дротики прекращаются без остатка. С прекращением моего цепляния происходит прекращение существования. С прекращением существования [происходит] прекращение рождения. С прекращением рождения старение и смерть, печаль, стенание, боль, горе и отчаяние прекращаются. Таково прекращение всей этой груды страдания».
mn102 Pañcattayasutta. Пять и три дротик 2 5 Eng  ไทย  සිං  Рус
В этом отношении, монахи, эти критикуют тех жрецов и отшельников, которые описывают «я» как воспринимающее и неповреждённое после смерти. И почему? Потому что они говорят: «Восприятие—это болезнь, восприятие—это опухоль, восприятие—это [отравленный] дротик. А это умиротворённое, это возвышенное, то есть, не-восприятие».

В этом отношении, монахи, эти критикуют тех почтенных жрецов и отшельников, которые описывают «я» как воспринимающее и неповреждённое после смерти, [а также] они критикуют тех почтенных жрецов и отшельников, которые описывают «я» как невоспринимающее и неповреждённое после смерти. И почему? Потому что они говорят: «Восприятие—это болезнь, восприятие—это опухоль, восприятие—это [отравленный] дротик. А не-восприятие—это остолбенение. А это умиротворённое, это возвышенное, то есть, ни восприятия, ни не-восприятие».
mn140 Dhātuvibhaṅgasutta. Изложение об элементах дротик 1 3 Eng  ไทย  සිං  Рус
Измышление—это болезнь, измышление—это опухоль, измышление—это [отравленный] дротик. [Когда он] преодолел все измышления, монах, человек зовётся умиротворённым провидцем. Умиротворённый провидец не рождается, не стареет, не умирает. Он не колеблется, он не томится. Ведь в нём нет чего-либо, посредством чего он мог бы родиться [вновь где-либо]. Не рождаясь, как он может состариться? Не старея, как он может умереть? Не умирая, как он может колебаться? Не колеблясь, с чего он должен томиться?
sn9.2 Upaṭṭhānasutta Vanasaṁyuttaṁ. Подъём дротиком 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Кто поражён, и дротиком отравленным пронзён?
sn17.7 Diddhasutta Lābhasakkārasaṁyuttaṁ. Отравленный дротик дротик 3 1 Eng  ไทย  සිං  Рус 17.7. Отравленный дротик

Монахи, кого пронзит дротик, обмазанный ядом? Ученика, на которого свалились приобретения, уважение и похвала, в то время как он ещё не достиг идеала своего ума. Дротик, монахи—это обозначение приобретений, уважения и похвалы.
sn22.122 Sīlavantasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Нравственный дротик 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Друг Коттхита, нравственный монах должен тщательно рассматривать пять совокупностей, подверженных цеплянию, как непостоянное, как страдание, как болезнь, как опухоль, как отравленный дротик, как невзгоду, как бедствие, как чужое, как распадающееся, как пустое, как безличностное. Какие пять? Форму как совокупность, подверженную цеплянию, чувство… восприятие… формации… сознание как совокупность, подверженную цеплянию. Нравственный монах должен тщательно рассматривать пять совокупностей, подверженных цеплянию, как непостоянное… безличностное. Когда, друг, нравственный монах тщательно рассматривает эти пять совокупностей, подверженные цеплянию, то может статься, что он достигнет плода вступления в поток».

«Друг Коттхита, монах, являющийся арахантом, должен тщательно рассматривать пять совокупностей, подверженных цеплянию, как непостоянное, как страдание, как болезнь, как опухоль, как отравленный дротик, как невзгоду, как бедствие, как чужое, как распадающееся, как пустое, как безличностное. У араханта, друг, более нет ничего, что следовало бы осуществить, и нет повторения того, что он уже осуществил. Однако, когда эти вещи развиты и взращены, они ведут к приятному пребыванию в этой самой жизни, а также к осознанности и бдительности».
sn23.1 Mārasutta Rādhasaṁyuttaṁ. Мара дротик 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Радха, когда есть форма, то здесь может возникнуть Мара, или убийца, или убитый. Таким образом, Радха, смотри на форму как на Мару, смотри на неё как на убийцу, смотри на неё как на убитого. Смотри на неё как на болезнь, опухоль, отравленный дротик, страдание, подлинное страдание. Тот, кто видит форму таковой—видит правильно.

Когда есть чувство… Когда есть восприятие… Когда есть формации ума… Когда есть сознание, Радха, то здесь может возникнуть Мара, или убийца, или убитый. Таким образом, Радха, смотри на сознание как на Мару, смотри на него как на убийцу, смотри на него как на убитого. Смотри на него как на болезнь, опухоль, отравленный дротик, страдание, подлинное страдание. Тот, кто видит сознание таковым—видит правильно».
sn35.90 Paṭhamaejāsutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Взболтанный (I) дротик. дротиком. дротиком 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Благословенный сказал: «Монахи, быть взболтанным—это недуг, быть взболтанным—это опухоль, быть взболтанным—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, Татхагата пребывает невзболтанным, с извлечённым дротиком. Поэтому, монахи, если монах пожелает: «Пусть я буду пребывать невзболтанным, с извлечённым дротиком!»—то ему не следует измышлять глаз, измышлять внутри глаза, измышлять из глаза, измышлять «глаз—мой».
sn35.91 Dutiyaejāsutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Взболтанный (II) дротик. дротиком. дротиком 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Благословенный сказал: «Монахи, быть взболтанным—это недуг, быть взболтанным—это опухоль, быть взболтанным—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, Татхагата пребывает невзболтанным, с извлечённым дротиком. Поэтому, монахи, если монах пожелает: «Пусть я буду пребывать невзболтанным, с извлечённым дротиком!»—то ему не следует измышлять глаз, измышлять внутри глаза, измышлять из глаза, измышлять «глаз—мой».
sn35.248 Yavakalāpisutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Связка ячменя дротик 5 2 Eng  ไทย  සිං  Рус
Измышление—это болезнь, измышление—это опухоль, измышление—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем пребывать с умом, лишённым измышления».

Монахи, «Я»—это возмущение… «Я и буду и не буду иметь восприятие»—это возмущение. Возмущение—это болезнь, возмущение—это опухоль, возмущение—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем пребывать с умом, лишённым возмущения».

Монахи, «Я»—это трепетание… «Я и буду и не буду иметь восприятие»—это трепетание. Трепетание—это болезнь, трепетание—это опухоль, трепетание—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем пребывать с умом, лишённым трепетания».

Монахи, «Я»—это разрастание… «Я и буду и не буду иметь восприятие»—это разрастание. Разрастание—это болезнь, разрастание—это опухоль, разрастание—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем пребывать с умом, лишённым разрастания».

Монахи, «Я»—это вовлечённость с самомнением… «Я и буду и не буду иметь восприятие»—это вовлечённость с самомнением. Вовлечённость с самомнением—это болезнь, вовлечённость с самомнением—это опухоль, вовлечённость с самомнением—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем пребывать с умом, лишённым вовлечённости с самомнением». Так вам следует тренировать себя».
sn36.5 Daṭṭhabbasutta Vedanāsaṁyuttaṁ. Следует видеть дротик. дротик 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три чувства. Какие три? Приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство. Приятное чувство, монахи, следует видеть как болезненное. Болезненное чувство следует видеть как отравленный дротик. Ни-приятное-ни-болезненное чувство следует видеть как непостоянное.

Когда, монахи, монах увидел приятное чувство как болезненное, болезненное чувство как дротик, ни-приятное-ни-болезненное чувство как непостоянное, то он зовётся монахом, который видит правильно. Он отрезал жажду, разорвал путы, и, полностью пробившись сквозь самомнение, он положил конец страданиям».
Болезненное распознал как дротик,
sn36.6 Sallasutta Vedanāsaṁyuttaṁ. Дротик дротик дротиком дротиков. дротика 7 2 Eng  ไทย  සිං  Рус 36.6. Дротик

«Монахи, когда необученный заурядный человек встречается с болезненным телесным чувством, он печалится, горюет и плачет. Он рыдает, бьёт себя в груди, становится обезумевшим. Он испытывает два чувства—телесное и умственное. Представьте, как если бы человека пронзили бы дротиком, а затем его тут же вслед пронзили бы вторым дротиком, так что этот человек ощутил бы чувство, вызванное ударом двух дротиков. Точно также, когда необученный заурядный человек встречается с болезненным телесным чувством, он печалится, горюет и плачет. Он рыдает, бьёт себя в груди, становится обезумевшим. Он испытывает два чувства—телесное и умственное.

Монахи, когда обученный ученик Благородных встречается с болезненным телесным чувством, он не печалится, не горюет и не плачет. Он не рыдает, не бьёт себя в груди, не становится обезумевшим. Он ощущает только одно чувство—телесное, но не умственное. Представьте, как если бы человека пронзили бы дротиком, но тут же вслед не пронзили бы вторым дротиком, так что этот человек ощутил бы чувство, вызванное ударом только одного дротика. Точно также, когда обученный ученик Благородных встречается с болезненным телесным чувством, он не печалится, не горюет и не плачет. Он не рыдает, не бьёт себя в груди, не становится обезумевшим. Он ощущает только одно чувство—телесное, но не умственное.
snp1.1 Uragasutta. Змея дротиков 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Тихий, без дротиков, с толку не сбит–
ud6.6 Tatiyanānātitthiyasutta. Третье высказывание о последователях других учений дротик дротика 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Они не знают и не видят, что это ранящий дротик.

Но для видящих причины ранящего дротика,