Sutta | St | Title | Words | Ct | Mr | Links | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|---|
an10.18 | Dutiyanāthasutta. Защитник (II) | служат служащим | 4 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Благословенный сказал: «Монахи, живите с защитником, а не без защитника. Тот, кто живёт без защитника, живёт в страдании. Существуют эти десять качеств, что служат как защитник. Какие десять? (9) Далее, монах осознан, наделён высочайшей осознанностью и настороженностью, хранит в памяти и помнит то, что было сделано и сказано давным-давно. Поскольку монах осознан… то это также является качеством, служащим как защитник. (10) Далее, монах мудр. Он обладает мудростью, которая различает происхождение и исчезновение—благородной, проницательной, ведущей к полному уничтожению страданий. Увидев: «Этот монах действительно мудр. Он обладает мудростью, которая различает происхождение и исчезновение—благородной, проницательной, ведущей к полному уничтожению страданий»—старшие монахи, среднего срока пребывания в монашестве, младшие монахи считают, что он достоин того, чтобы его поправлять и обучать. Поскольку все они имеют сострадание к нему, то в его случае можно ожидать лишь только возрастания благих качеств, а не упадка. Это также является качеством, служащим как защитник. Монахи, живите с защитником, а не без защитника. Тот, кто живёт без защитника, живёт в страдании. Таковы десять качеств, что служат как защитник». |
|
dn3 | Ambaṭṭhasutta. Поучение юного Амбаттхи | служа | 2 | 7 | Eng ไทย සිං Рус Вар. 2 |
И далее, Амбаттха, вот какой-нибудь отшельник или брахман неспособный достичь этого непревзойденного обладания знанием и праведностью, и неспособный питаться луковичными и корневыми плодами, выстраивает около деревни или около торгового поселения алтарь для огня и живет там, служа огню. Несомненно, он становиться лишь служителем обладающего знанием и праведностью. Таково, Амбаттха, третье отверстие, через которое утрачивается это непревзойденное обладание знанием и праведностью. —«Что же ты думаешь об этом, Амбаттха? Можешь ли и ты, неспособный достичь этого непревзойденного обладания знанием и праведностью, и неспособный питаться падающими плодами, и неспособный питаться луковичными и корневыми плодами, выстроить около деревни или около торгового поселения алтарь для огня и жить там с наставником, служа огню?» |
|
dn23 | Pāyāsisutta. С Паяси. | служанки | 1 | 9 | Eng ไทย සිං Рус |
—В то время, присматривали ли за вами служанки – горбуньи и карлики, рабыни и девочки? |
|
dn27 | Aggaññasutta. О происхождении | служат | 1 | 10 | Eng ไทย සිං Рус Вар. 2 |
Этот пример поможет понять тебе, Васеттха, что значит Закон—лучшее в этой жизни и в следующих. Царь Косалы Пасенади знает, что отшельник Готама произошёл из соседнего клана Сакья. Теперь Сакья стали подданными царя Косалы. Они смиренно служат и почтительно кланяются ему, встают и выражают ему почтение, принимают его с почестями. Точно так же Царь смиренно служит Татхагате, думая: «Разве отшельник Готама не из благородного рода? Значит, я не из благородного рода. Отшельник Готама силён, а я слаб. На него приятно смотреть, я же вызываю отвращение. Отшельник Готама обладает великой властью, я же маловлиятелен. Всё это потому, что царь почитает Закон, уважает Закон, почтительно преклоняется перед Законом, чтит Закон как святыню. Вот почему Царь Пасенади скромно служит Татхагате, встаёт и почтительно кланяется ему и принимает его с почестями. Этот пример помогает понять, что: |
|
dn31 | Siṅgālasutta. Беседа с Сигалой | служат служащие | 5 | 1 | Eng ไทย සිං Рус |
Пятью способами, молодой домохозяин, родители, которым дети служат как Востоку, проявляют свое сочувствие к детям: Этими пятью способами дети служат своим родителям как Востоку, и родители проявляют сострадание к своим детям. Так они охватывают Восток, делая его безопасным и надежным. Пятью способами, молодой домохозяин, учителя, которым так служат как Югу их ученики, проявляют свое сострадание: Такими пятью способами учителя, которым так служат как Югу их ученики, проявляют свое сострадание к ним. Так они охватывают Юг, делая его безопасным и надежным. Такими пятью способами служащие и работники, которым их хозяин служит как Надиру, проявляют к нему свое сострадание. Так он охватывает Надир, делая его безопасным и надежным. |
|
mn13 | Mahādukkhakkhandhasutta. Большая сутта о массе страдания | служат | 1 | 1 | Eng ไทย සිං Рус |
«Приятные ощущения и эмоции, причиной которых служат эти красота и очарование, и есть наслаждение материальной формой. |
|
mn21 | Kakacūpamasutta. Пример с пилой | служанки служанка служанке | 7 | 10 | Eng ไทย සිං Рус |
История Ведехики и служанки Кали
SC 12Nya 9Ms 9M_757Msdiv _226Монахи, некогда здесь же в Саваттхи жила домохозяйка по имени Ведехика, слывшая женщиной с добрым нравом: «Хозяйка Ведехика мягка, хозяйка Ведехика тиха, хозяйка Ведехика смиренна.» Была у неё служанка по имени Кали, расторопная, трудолюбивая, добросовестно выполнявшая возложенную на неё работу. «Вот дрянная служанка, ниотчего значит встаёт она посреди дня», - подумала, нахмурившись от злости и недовольства, хозяйка. «Вот дрянная служанка, ниотчего значит встаёт она посреди дня», - сказала от злости и недовольства хозяйка. И со словами «Вот дрянная служанка, ниотчего значит встаёт она посреди дня», хозяйка от злости и недовольства, схватив засов, ударом разбила служанке голову. С разбитой головой и кровоточащей раной Кали пошла жаловаться по соседям: «Полюбуйтесь, что натворила эта мягкая, полюбуйтесь, что натворила эта тихая, полюбуйтесь, что натворила эта смиренная. Неужто только за то, что та встала с постели позже, она от злости и недовольства готова, схватив засов, разбить голову своей единственной служанке?» |
|
mn54 | Potaliyasutta. К Поталии | лужайках | 1 | 8 | Eng ไทย සිං Рус |
Домохозяин, представь как если бы человек грезил о восхитительных парках, восхитительных рощах, восхитительных лужайках, восхитительных озёрах, и, проснувшись, он бы не увидел ничего из всего этого. Точно также, домохозяин, ученик Благородных рассуждает так: «Благословенный сравнивал чувственные удовольствия со сном. Они приносят много страданий… …прекращается без остатка. |
|
snp1.3 | Khaggavisāṇasutta. Рог Носорога | служат | 1 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Люди ищут сближения, служат другим ради собственной выгоды, |