an4.205
Aṭṭhaṅgikasutta Eightfold
micchāsamādh i micchāsamādh imhi
3
0
En
Ru
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo hoti, micchāvāco hoti, micchākammanto hoti, micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādh i hoti.
It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
attanā ca micchāsamādh i hoti, parañca micchāsamādh imhi samādapeti.
an4.205
an4.216
Dutiyamaggasutta Path (2nd)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
…pe… Micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādh i hoti …pe… sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti, sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti.
“Someone with four qualities is cast down to hell. … wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion. Someone with four qualities is raised up to heaven. … right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. …” "
an4.226
Dutiyamaggasutta Path (2nd)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
…pe… Micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādh i hoti …pe… sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti, sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti …pe….
“A foolish person … creates much wickedness. … wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion. … An astute person … creates much merit. … right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. …” "
an8.34
Khettasutta A Field
micchāsamādh ino
1
0
En
Ru
Idha, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā micchādiṭṭhikā honti, micchāsaṅkappā, micchāvācā, micchākammantā, micchāājīvā, micchāvāyāmā, micchāsatino, micchāsamādh ino.
It’s when an ascetic or brahmin has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
an10.103
Micchattasutta The Wrong Way
micchāsamādh i micchāsamādh issa
2
0
En
Ru
Micchādiṭṭhikassa, bhikkhave, micchāsaṅkappo pahoti, micchāsaṅkappassa micchāvācā pahoti, micchāvācassa micchākammanto pahoti, micchākammantassa micchāājīvo pahoti, micchāājīvassa micchāvāyāmo pahoti, micchāvāyāmassa micchāsati pahoti, micchāsatissa micchāsamādh i pahoti, micchāsamādh issa micchāñāṇaṁ pahoti, micchāñāṇissa micchāvimutti pahoti.
Wrong view gives rise to wrong thought. Wrong thought gives rise to wrong speech. Wrong speech gives rise to wrong action. Wrong action gives rise to wrong livelihood. Wrong livelihood gives rise to wrong effort. Wrong effort gives rise to wrong mindfulness. Wrong mindfulness gives rise to wrong immersion. Wrong immersion gives rise to wrong knowledge. Wrong knowledge gives rise to wrong freedom.
micchāñāṇissa → micchāñāṇassa (pts1ed, mr)
an10.104
Bījasutta A Seed
micchāsamādh issa
2
2
En
Ru
“Micchādiṭṭhikassa, bhikkhave, purisapuggalassa micchāsaṅkappassa micchāvācassa micchākammantassa micchāājīvassa micchāvāyāmassa micchāsatissa micchāsamādh issa micchāñāṇissa micchāvimuttissa
“Mendicants, consider a person who has wrong view, thought, speech, action, livelihood, effort, mindfulness, immersion, knowledge, and freedom.
Evamevaṁ kho, bhikkhave, micchādiṭṭhikassa purisapuggalassa micchāsaṅkappassa micchāvācassa micchākammantassa micchāājīvassa micchāvāyāmassa micchāsatissa micchāsamādh issa micchāñāṇissa micchāvimuttissa yañceva kāyakammaṁ yathādiṭṭhi samattaṁ samādinnaṁ yañca vacīkammaṁ …
In the same way, consider a person who has wrong view, thought, speech, action, livelihood, effort, mindfulness, immersion, knowledge, and freedom.
an10.105
Vijjāsutta Knowledge
micchāsamādh i micchāsamādh issa
2
0
En
Ru
Avijjāgatassa, bhikkhave, aviddasuno micchādiṭṭhi pahoti, micchādiṭṭhikassa micchāsaṅkappo pahoti, micchāsaṅkappassa micchāvācā pahoti, micchāvācassa micchākammanto pahoti, micchākammantassa micchāājīvo pahoti, micchāājīvassa micchāvāyāmo pahoti, micchāvāyāmassa micchāsati pahoti, micchāsatissa micchāsamādh i pahoti, micchāsamādh issa micchāñāṇaṁ pahoti, micchāñāṇissa micchāvimutti pahoti.
An ignoramus, sunk in ignorance, gives rise to wrong view. Wrong view gives rise to wrong thought. Wrong thought gives rise to wrong speech. Wrong speech gives rise to wrong action. Wrong action gives rise to wrong livelihood. Wrong livelihood gives rise to wrong effort. Wrong effort gives rise to wrong mindfulness. Wrong mindfulness gives rise to wrong immersion. Wrong immersion gives rise to wrong knowledge. Wrong knowledge gives rise to wrong freedom.
an10.106
Nijjarasutta Wearing Away
micchāsamādh i micchāsamādh ipaccayā
2
0
En
Ru
Sammāsamādhissa, bhikkhave, micchāsamādh i nijjiṇṇo hoti;
For one of right immersion, wrong immersion is worn away.
ye ca micchāsamādh ipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti te cassa nijjiṇṇā honti;
And the many bad, unskillful qualities that arise because of wrong immersion are worn away.
an10.107
Dhovanasutta The Bone-Washing Ceremony
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
sammāsamādhissa, bhikkhave, micchāsamādh i niddhoto hoti …
For one of right immersion, wrong immersion is washed away. …
an10.108
Tikicchakasutta Doctors
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
sammāsamādhissa, bhikkhave, micchāsamādh i viritto hoti …
For one of right immersion, wrong immersion is purged. …
an10.109
Vamanasutta Emetic
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
sammāsamādhissa, bhikkhave, micchāsamādh i vanto hoti …
For one of right immersion, wrong immersion is vomited up. …
an10.110
Niddhamanīyasutta Blown Away
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
sammāsamādhissa, bhikkhave, micchāsamādh i niddhanto hoti …
For one of right immersion, wrong immersion is blown away. …
an10.113
Paṭhamaadhammasutta Bad Principles (1st)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādh i, micchāñāṇaṁ, micchāvimutti—
Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
an10.114
Dutiyaadhammasutta Bad Principles (2nd)
micchāsamādh i micchāsamādh ipaccayā
2
0
En
Ru
Micchāsamādh i, bhikkhave, adhammo;
Wrong immersion is a bad principle.
ye ca micchāsamādh ipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, ayaṁ anattho;
And the many bad, unskillful qualities produced by wrong immersion are bad results.
an10.115
Tatiyaadhammasutta Bad Principles (3rd)
micchāsamādh i
1
1
En
Ru
micchāsamādh i, āvuso, adhammo;
Wrong immersion is a bad principle.
an10.116
Ajitasutta With Ajita
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
micchāsamādh i, bhikkhave adhammo;
Wrong immersion is a bad principle.
an10.117
Saṅgāravasutta With Saṅgārava
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
micchāsamādh i orimaṁ tīraṁ, sammāsamādhi pārimaṁ tīraṁ;
Wrong immersion is the near shore, and right immersion is the far shore.
an10.119
Paṭhamapaccorohaṇīsutta The Ceremony of Descent (1st)
micchāsamādh issa micchāsamādh iṁ micchāsamādh imhā
3
0
En
Ru
… ‘Micchāsamādh issa kho pāpako vipāko—
‘Wrong immersion has a bad result
So iti paṭisaṅkhāya micchāsamādh iṁ pajahati;
Reflecting like this, they give up wrong immersion,
micchāsamādh imhā paccorohati.
they descend from wrong immersion.
an10.120
Dutiyapaccorohaṇīsutta The Ceremony of Descent (2nd)
micchāsamādh issa
1
0
En
Ru
micchāsamādh issa kho …
‘Wrong immersion …’ …
an10.132
Dasamasutta Tenth
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādh i, micchāñāṇaṁ, micchāvimutti—
Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
an10.134
Sādhusutta Good
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādh i, micchāñāṇaṁ, micchāvimutti—
Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
an10.155
Sevitabbasutta You Should Associate
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo hoti, micchāvāco hoti, micchākammanto hoti, micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādh i hoti, micchāñāṇī hoti, micchāvimutti hoti—
Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
dn23
Pāyāsisutta Паяси Сутта
micchāsamādh ī
2
9
En
Ru
“Yathārūpe kho, rājañña, yaññe gāvo vā haññanti ajeḷakā vā haññanti, kukkuṭasūkarā vā haññanti, vividhā vā pāṇā saṅghātaṁ āpajjanti, paṭiggāhakā ca honti micchādiṭṭhī micchāsaṅkappā micchāvācā micchākammantā micchāājīvā micchāvāyāmā micchāsatī micchāsamādh ī, evarūpo kho, rājañña, yañño na mahapphalo hoti na mahānisaṁso na mahājutiko na mahāvipphāro.
«Когда при жертвоприношении, принц, убивают быков, или убивают коз и овец, или убивают петухов и свиней, или подвергают уничтожению какие-либо живые существа, и когда принимающие [в нем] участие наделены неправедным воззрением, неправедным намерением, неправедной речью, неправедным действием, неправедным поддержанием жизни, неправедным усилием, неправедной способностью самосознания, неправедной сосредоточенностью, то подобного рода жертвоприношение, принц, не приносит ни великих плодов, ни великой пользы, ни великого блеска, ни великого успеха.
“Evameva kho, rājañña, yathārūpe yaññe gāvo vā haññanti, ajeḷakā vā haññanti, kukkuṭasūkarā vā haññanti, vividhā vā pāṇā saṅghātaṁ āpajjanti, paṭiggāhakā ca honti micchādiṭṭhī micchāsaṅkappā micchāvācā micchākammantā micchāājīvā micchāvāyāmā micchāsatī micchāsamādh ī, evarūpo kho, rājañña, yañño na mahapphalo hoti na mahānisaṁso na mahājutiko na mahāvipphāro.
«И так же точно, принц, когда при жертвоприношении убивают быков, или убивают коз и овец, или убивают петухов и свиней, или подвергают уничтожению какие-либо живые существа, и когда принимающие [в нем] участие наделены неправедным воззрением, неправедным намерением, неправедной речью, неправедным действием, неправедным поддержанием жизни, неправедным усилием, неправедной способностью самосознания, неправедной сосредоточенностью, то подобного рода жертвоприношение, принц, не приносит ни великих плодов, ни великой пользы, ни великого блеска, ни великого успеха.
dn33
Saṅgītisutta Сангити Сутта
micchāsamādh i
1
20
En
Ru
micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo micchāsati, micchāsamādh i.
неправедное воззрение, неправедное намерение, неправедная речь, неправедное действие, неправедное поддержание жизни, неправедное усилие, неправедная способность самосознания, неправедное сосредоточенность.
dn34
Dasuttarasutta Дасуттара-сутта
micchāsamādh i micchāsamādh i
3
17
En
Ru
micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādh i.
неправедное воззрение, неправедное намерение, неправедную речь, неправедное действие, неправедное поддержание жизни, неправедное усилие, неправедную способность самосознания, неправедную сосредоточенность.
micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādh i, micchāñāṇaṁ, micchāvimutti.
неправедное воззрение, неправедное намерение, неправедную речь, неправедное действие, неправедное поддержание жизни, неправедное усилие, неправедную способность самосознания, неправедную сосредоточенность, неправедное знание, неправедное освобождение.
sammāsamādhissa micchāsamādh i …
У наделенного надлежащей сосредоточенностью разрушается неправедная сосредоточенность …
mn8
Sallekhasutta Стирание
micchāsamādh i micchāsamādh issa
3
2
En
Ru
‘Pare micchāsamādh i bhavissanti, mayamettha sammāsamādhī bhavissāmā’ti sallekho karaṇīyo.
«У других будет неправильное сосредоточение. У нас будет правильное сосредоточение» – вот как следует практиковать стирание.
Micchādiṭṭhissa purisapuggalassa sammādiṭṭhi hoti parikkamanāya, micchāsaṅkappassa purisapuggalassa sammāsaṅkappo hoti parikkamanāya, micchāvācassa purisapuggalassa sammāvācā hoti parikkamanāya, micchākammantassa purisapuggalassa sammākammanto hoti parikkamanāya, micchāājīvassa purisapuggalassa sammāājīvo hoti parikkamanāya, micchāvāyāmassa purisapuggalassa sammāvāyāmo hoti parikkamanāya, micchāsatissa purisapuggalassa sammāsati hoti parikkamanāya, micchāsamādh issa purisapuggalassa sammāsamādhi hoti parikkamanāya, micchāñāṇissa purisapuggalassa sammāñāṇaṁ hoti parikkamanāya, micchāvimuttissa purisapuggalassa sammāvimutti hoti parikkamanāya.
mn8
Micchāsamādh issa purisapuggalassa sammāsamādhi hoti parinibbānāya.
mn8
mn19
Dvedhāvitakkasutta Два типа мыслей
micchāsamādh issa
1
11
En
Ru
micchādiṭṭhiyā micchāsaṅkappassa micchāvācāya micchākammantassa micchāājīvassa micchāvāyāmassa micchāsatiyā micchāsamādh issa.
неправильных воззрений, неправильных устремлений, неправильной речи, неправильных действий, неправильных средств к жизни, неправильных усилий, неправильной осознанности, неправильного сосредоточения.
mn117
Mahācattārīsakasutta Великие сорок
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
sammāsamādhissa, bhikkhave, micchāsamādh i nijjiṇṇo hoti …
В ком есть правильное сосредоточение, у того неправильное сосредоточение устранено… ",
mn126
Bhūmijasutta With Bhūmija
micchāsamādh ino
5
9
En
Ru
Ye hi keci, bhūmija, samaṇā vā brāhmaṇā vā micchādiṭṭhino micchāsaṅkappā micchāvācā micchākammantā micchāājīvā micchāvāyāmā micchāsatī micchāsamādh ino te āsañcepi karitvā brahmacariyaṁ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya;
There are some ascetics and brahmins who have wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion. If they lead the spiritual life, they can’t win the fruit, regardless of whether they make a wish,
Evameva kho, bhūmija, ye hi keci samaṇā vā brāhmaṇā vā micchādiṭṭhino micchāsaṅkappā micchāvācā micchākammantā micchāājīvā micchāvāyāmā micchāsatī micchāsamādh ino te āsañcepi karitvā brahmacariyaṁ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya;
And so it is for any ascetics and brahmins who have wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion. If they lead the spiritual life, they can’t win the fruit, regardless of whether or not they make a wish.
micchāsamādh ino te āsañcepi karitvā brahmacariyaṁ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya;
mn126
micchāsamādh ino te āsañcepi karitvā brahmacariyaṁ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya;
mn126
micchāsamādh ino te āsañcepi karitvā brahmacariyaṁ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya;
mn126
sn14.28
Aṭṭhaṅgikasutta
Dhātusaṁyuttaṁ The Eightfold Path
micchāsamādh ino micchāsamādh īhi
2
0
En
Ru
micchāsamādh ino micchāsamādh īhi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
wrong immersion …
sn14.29
Dasaṅgasutta
Dhātusaṁyuttaṁ Ten Factored Path
micchāsamādh ino micchāsamādh īhi
2
0
En
Ru
micchāsamādh ino micchāsamādh īhi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
wrong immersion …
sn22.84
Tissasutta
Khandhasaṁyuttaṁ With Tissa
micchāsamādh issa
1
10
En
Ru
micchādiṭṭhiyā …pe… micchāsamādh issa.
wrong view … wrong immersion.
sn45.1
Avijjāsutta
Maggasaṁyuttaṁ Ignorance
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
micchāsatissa micchāsamādh i pahoti.
Wrong mindfulness gives rise to wrong immersion.
sn45.11
Paṭhamavihārasutta
Maggasaṁyuttaṁ Meditation (1st)
micchāsamādh ipaccayāpi
1
0
En
Ru
micchāsamādh ipaccayāpi vedayitaṁ;
There’s feeling conditioned by wrong immersion,
sn45.12
Dutiyavihārasutta
Maggasaṁyuttaṁ Meditation (2nd)
micchāsamādh ipaccayāpi micchāsamādh ivūpasamapaccayāpi
2
0
En
Ru
micchāsamādh ipaccayāpi vedayitaṁ;
There’s feeling conditioned by wrong immersion
micchāsamādh ivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ, sammāsamādhipaccayāpi vedayitaṁ;
and by the stilling of wrong immersion, by right immersion
sn45.18
Paṭhamakukkuṭārāmasutta
Maggasaṁyuttaṁ At the Chicken Monastery (1st)
micchāsamādh ī
1
0
En
Ru
micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādh ī”ti.
wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.” "
sn45.21
Micchattasutta
Maggasaṁyuttaṁ The Wrong Way
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Seyyathidaṁ—micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādh i.
It is wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn45.22
Akusaladhammasutta
Maggasaṁyuttaṁ Unskillful Qualities
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Seyyathidaṁ—micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādh i.
They are wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn45.23
Paṭhamapaṭipadāsutta
Maggasaṁyuttaṁ Practice (1st)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Seyyathidaṁ—micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādh i.
It is wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn45.24
Dutiyapaṭipadāsutta
Maggasaṁyuttaṁ Practice (2nd)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Seyyathidaṁ—micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādh i.
It is wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn45.25
Paṭhamaasappurisasutta
Maggasaṁyuttaṁ A True Person (1st)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo, micchāvāco, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādh i—
It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn45.26
Dutiyaasappurisasutta
Maggasaṁyuttaṁ A True Person (2nd)
micchāsamādh i
2
0
En
Ru
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti …pe… micchāsamādh i—
It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti …pe… micchāsamādh i, micchāñāṇī, micchāvimutti—
It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
sn45.31
Paṭhamapaṭipattisutta
Maggasaṁyuttaṁ Practice (1st)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Seyyathidaṁ—micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādh i.
It is wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn45.32
Dutiyapaṭipattisutta
Maggasaṁyuttaṁ Practice (2nd)
micchāsamādh i
1
0
En
Ru
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti …pe… micchāsamādh i—
It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn55.26
Paṭhamaanāthapiṇḍikasutta
Sotāpattisaṁyuttaṁ Anāthapiṇḍika (1st)
micchāsamādh inā micchāsamādh i
2
0
En
Ru
Yathārūpena kho, gahapati, micchāsamādh inā samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te micchāsamādh i natthi.
wrong immersion …