TOP-10 Разочарование 10 texts and 41 matches in Suttanta Russian


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
sn35.4 Bāhirāniccasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Внешнее как непостоянное разочарование 7 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Видя так, монахи, обученный ученик Благородных ощущает разочарование по отношению к формам, разочарование по отношению к звукам, разочарование по отношению к запахам, разочарование по отношению к вкусам, разочарование по отношению к тактильным ощущениям, разочарование по отношению к ментальным феноменам. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
sn35.5 Bāhiradukkhasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Внешнее как страдание разочарование 7 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Видя так, монахи, обученный ученик Благородных ощущает разочарование по отношению к формам, разочарование по отношению к звукам, разочарование по отношению к запахам, разочарование по отношению к вкусам, разочарование по отношению к тактильным ощущениям, разочарование по отношению к ментальным феноменам. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
sn35.6 Bāhirānattasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Внешнее как безличное разочарование 7 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Видя так, монахи, обученный ученик Благородных ощущает разочарование по отношению к формам, разочарование по отношению к звукам, разочарование по отношению к запахам, разочарование по отношению к вкусам, разочарование по отношению к тактильным ощущениям, разочарование по отношению к ментальным феноменам. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
sn35.33-42 Jātidhammādisuttadasaka35.33–42 разочарование 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Видя так, монахи, обученный ученик Благородных ощущает разочарование по отношению к глазу… …уму… любому чувству…. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
sn35.60 Sabbupādānapariññāsutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Полное понимание всякого цепляния разочарование 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
И в чём заключается, монахи, Дхамма ради полного понимания всякого цепляния? В зависимости от глаза и форм возникает сознание глаза. Встреча этих трёх является контактом. Имея своей причиной контакт, возникает чувство. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к глазу, к формам, к сознанию глаза, к контакту глаза, к чувству. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия его ум освобождается. С его освобождением он понимает: «Цепляние было полностью понято мной».

В зависимости от ума и ментальных феноменов возникает сознание ума. Встреча этих трёх является контактом. Имея своей причиной контакт, возникает чувство. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к уму, к ментальным феноменам, к сознанию ума, к контакту ума, к чувству. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия его ум освобождается. С его освобождением он понимает: «Цепляние было полностью понято мной».
sn35.61 Paṭhamasabbupādānapariyādānasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Истощение всякого цепляния (I) разочарование 4 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
И в чём заключается, монахи, Дхамма ради истощения всякого цепляния? В зависимости от глаза и форм возникает сознание глаза. Встреча этих трёх является контактом. Имея своей причиной контакт, возникает чувство. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к глазу, к формам, к сознанию глаза, к контакту глаза, к чувству. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия его ум освобождается. С его освобождением он понимает: «Цепляние было истощено мной».

В зависимости от ума и ментальных феноменов возникает сознание ума. Встреча этих трёх является контактом. Имея своей причиной контакт, возникает чувство. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к уму, к ментальным феноменам, к сознанию ума, к контакту ума, к чувству. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия его ум освобождается. С его освобождением он понимает: «Цепляние было истощено мной».
sn35.73 Tatiyachaphassāyatanasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Шесть сфер для контакта (III) разочарование 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Видя так, монах, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к глазу, к уху, к носу, к языку, к телу, к уму. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
sn35.74 Paṭhamagilānasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Болен (I) разочарование 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Видя так, монах, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к глазу, к уху, к носу, к языку, к телу, к уму. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
sn35.75 Dutiyagilānasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Болен (II) разочарование 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Видя так, монах, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к глазу, формам, сознанию глаза, контакту глаза и к любому чувству, которое возникает, имея в качестве своей причины контакт глаза—приятному, болезненному или же ни-приятному-ни-болезненному; испытывает разочарование по отношению к уху… носу… языку… телу… уму, ментальным феноменам, сознанию ума, контакту ума и к любому чувству, которое возникает, имея в качестве своей причины контакт ума—приятному, болезненному или же ни-приятному-ни-болезненному.

Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
sn35.89 Bāhiyasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Бахия разочарование 3 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Видя так, Бахия, обученный ученик Благородных испытывает разочарование по отношению к глазу, формам, сознанию глаза, контакту глаза и к любому чувству, которое возникает, имея в качестве своей причины контакт глаза—приятному, болезненному или же ни-приятному-ни-болезненному; испытывает разочарование по отношению к уху… носу… языку… телу… уму, ментальным феноменам, сознанию ума, контакту ума и к любому чувству, которое возникает, имея в качестве своей причины контакт ума—приятному, болезненному или же ни-приятному-ни-болезненному.

Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие его ум освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».