TOP-10 Вовлечен 10 texts and 35 matches in Suttanta Russian


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
sn7.17 Navakammikasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Навакаммика вовлечён 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«В какой же вид работы ты вовлечён
sn7.18 Kaṭṭhahārasutta Brāhmaṇasaṁyuttaṁ. Собиратели хвороста вовлечённости 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус Нет у меня желаний, вовлечённости, цепляний.
sn22.53 Upayasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Вовлечённость вовлечённость вовлечён вовлечённым 5 0 Eng  ไทย  සිං  Рус 22.53. Вовлечённость

В Саваттхи. «Монахи, тот, кто вовлечён, тот не освобождён. Тот, кто не вовлечён, тот освобождён. Сознание, монахи, основываясь, может основываться, будучи вовлечённым формой. Опираясь на форму, утверждаясь на форме, окроплённое наслаждением, оно может прийти к возрастанию, увеличению, расширению. Или же, сознание, основываясь, может основываться, будучи вовлечённым чувством… восприятием… формациями ума. Опираясь на формации, утверждаясь на формациях, окроплённое наслаждением, оно может прийти к возрастанию, увеличению, расширению.
sn22.54 Bījasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Семена вовлечённым 2 3 Eng  ไทย  සිං  Рус
Сознание, монахи, основываясь, может основываться, будучи вовлечённым формой. Опираясь на форму, утверждаясь на форме, окроплённое наслаждением, оно может прийти к возрастанию, увеличению, расширению. Или же, сознание, основываясь, может основываться, будучи вовлечённым чувством… восприятием… формациями ума. Опираясь на формации, утверждаясь на формациях, окроплённое наслаждением, оно может прийти к возрастанию, увеличению, расширению.
sn22.55 Udānasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Сказанное из вдохновения вовлечённым 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
Сознание, монах, основываясь, может основываться, будучи вовлечённым формой. Опираясь на форму, утверждаясь на форме, окроплённое наслаждением, оно может прийти к возрастанию, увеличению, расширению. Или же, сознание, основываясь, может основываться, будучи вовлечённым чувством… восприятием… формациями ума. Опираясь на формации, утверждаясь на формациях, окроплённое наслаждением, оно может прийти к возрастанию, увеличению, расширению.
sn22.85 Yamakasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Ямака вовлечённым 4 1 Eng  ไทย  සිං  Рус
Он становится вовлечённым в форму, цепляется к ней, имеет твёрдое убеждение, что «это моё «я». Он становится вовлечённым в чувство… в восприятие… в формации… в сознание, цепляется к нему, имеет твёрдое убеждение, что «это моё «я». Эти самые пять совокупностей, подверженные цеплянию, в которые он вовлекается, к которым цепляется, ведут к его страданию в течение длительного времени.

Он не становится вовлечённым в форму, не цепляется к ней, не имеет твёрдого убеждения, что «это моё «я». Он не становится вовлечённым в чувство… в восприятие… в формации… в сознание, не цепляется к нему, не имеет твёрдого убеждения, что «это моё «я». Эти самые пять совокупностей, подверженные цеплянию, в которые он не вовлекается, к которым не цепляется, ведут к его благополучию и счастью в течение длительного времени».
sn22.112 Dutiyachandappahānasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Оставление желания (II) вовлечённость 1 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
В Саваттхи. «Монахи, любое желание, какое только существует по отношению к форме, любую жажду, наслаждение, вовлечённость и цепляние, умственные позиции, приверженности, скрытые склонности—отбросьте это. Так будет отброшена эта форма, срублена под корень, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена, неспособная возникнуть в будущем. И то же самое следует сделать в отношении чувства, восприятия, формаций ума, и сознания».
sn23.3 Bhavanettisutta Rādhasaṁyuttaṁ. Проводник к существованию вовлечённость 2 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Радха, желание, тяга, наслаждение, жажда, вовлечённость, цепляние, умственные позиции, приверженности, скрытые склонности в отношении формы: вот что такое проводник к существованию. Их прекращение является прекращением проводника к существованию.

Желание, тяга, наслаждение, жажда, вовлечённость, цепляние, умственные позиции, приверженности, скрытые склонности в отношении чувства… восприятия… формаций… сознания: вот что такое проводник к существованию. Их прекращение является прекращением проводника к существованию».
sn35.248 Yavakalāpisutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Связка ячменя вовлечённость вовлечённости 6 2 Eng  ไทย  සිං  Рус
Монахи, «Я»—это вовлечённость с самомнением… «Я и буду и не буду иметь восприятие»—это вовлечённость с самомнением. Вовлечённость с самомнением—это болезнь, вовлечённость с самомнением—это опухоль, вовлечённость с самомнением—это отравленный дротик. Поэтому, монахи, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем пребывать с умом, лишённым вовлечённости с самомнением». Так вам следует тренировать себя».
sn44.3 Paṭhamasāriputtakoṭṭhikasutta Abyākatasaṁyuttaṁ. Сарипутта и Коттхита (I) вовлечённость 11 0 Eng  ไทย  සිං  Рус
«Татхагата существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в форму. «Татхагата не существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в форму. «Татхагата и существует и не существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в форму. «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в форму.

«Татхагата существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в чувство…

«Татхагата существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в восприятие…

«Татхагата существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в формации ума…

«Татхагата существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в сознание. «Татхагата не существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в сознание. «Татхагата и существует и не существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в сознание. «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти»—это, друг, вовлечённость в сознание.