Восьмеричн 139 texts and 275 matches in Suttanta Russian


Sutta Title Words Count Mtphr Links Quote
an1.394-574 1.394–574 восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng Благородный Восьмеричный Путь
an3.61 Titthāyatanasutta. Приверженец другого учения восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что такое, монахи, Благородная Истина о пути, ведущем к прекращению страданий? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь:
an3.62 Bhayasutta. Опасности восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Монахи, есть путь, есть метод, который ведёт к оставлению и преодолению этих трёх опасностей, когда мать и сын воссоединяются, и этих трёх опасностей, которые разлучают мать c сыном. И что эта за путь и метод? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь:
an3.71 Channasutta. Чханна восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Это, друг, этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
an4.33 Sīhasutta. Лев восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng Таков Путь Благородный Восьмеричный,
an4.34 Aggappasādasutta. Уверенность восьмеричном восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
(2) Каких бы в мире ни было феноменов, которые являются обусловленными, Благородный Восьмеричный Путь считается наивысшим из них. Те, у кого есть уверенность в Благородном Восьмеричном Пути, имеют уверенность в наивысшем, а у тех, у кого имеется уверенность в наивысшем, наивысшим становится и результат.
an4.205 Aṭṭhaṅgikasutta. Восьмеричный восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng 4.205. Восьмеричный
an5.32 Cundīsutta. Чунди восьмеричном восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
(2) Чунди, каких бы в мире ни было феноменов, которые являются обусловленными, Благородный Восьмеричный Путь считается наивысшим из них. Те, у кого есть уверенность в Благородном Восьмеричном Пути, имеют уверенность в наивысшем, а у тех, у кого имеется уверенность в наивысшем, наивысшим становится и результат.
an5.196 Mahāsupinasutta. Великие сны восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Когда Татхагате… приснилось, что трава, называемая тирией, выросла из его пупка до самых небес—то это было предзнаменованием того, что он пробудится в Благородный Восьмеричный Путь и хорошо провозгласит его среди богов и людей. Этот второй великий сон приснился ему как знамение того, что его пробуждение неизбежно.
an6.63 Nibbedhikasutta. Проникающее восьмеричный 6 0 Рус ไทย Eng
Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению чувственных удовольствий, то есть:

Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению чувств, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению восприятий, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению пятен, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению каммы, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению страданий, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.
an7.71 Bhāvanāsutta. Развитие восьмеричного 4 4 Рус ไทย Eng Благородного Восьмеричного Пути.

Точно также, монахи, когда монах не настроен на развитие, то даже если он пожелает… его ум не освободится… Потому что у него нет развития. Нет развития чего? Четырёх основ осознанности… Благородного Восьмеричного Пути.

Монахи, когда монах настроен на развитие, то даже если он не пожелает: «Пусть мой ум освободится от пятен посредством не-цепляния!», то всё равно его ум освободится от пятен посредством не-цепляния. И почему? Из-за его развития. Развития чего? Четырёх основ осознанности… Благородного Восьмеричного Пути.

Точно также, монахи, когда монах настроен на развитие, то даже если он не пожелает… его ум освободится… И почему? Из-за его развития. Развития чего? Четырёх основ осознанности… Благородного Восьмеричного Пути.
an8.19 Pahārādasutta. Пахарада восьмеричный 1 8 Рус ไทย Eng
(7) Подобно тому, как великий океан содержит много разных ценностей, множество разных ценностей: жемчуг, драгоценные камни, лазурит, перламутр, кварц, кораллы, серебро, золото, рубины, кошачий глаз—то точно также, эта Дхамма и Виная содержит множество разных ценностей: четыре основы осознанности, четыре правильных усилия, четыре основы сверхъестественных сил, пять качеств, пять сил, семь факторов просветления, Благородный Восьмеричный Путь. Таково седьмое удивительное и поразительное качество…
an8.28 Dutiyabalasutta. Силы (II) восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
(5) Далее, монах с уничтоженными пятнами развил, хорошо развил четыре основы сверхъестественных сил… (6) пять качеств… (7) семь факторов просветления… (8) Благородный Восьмеричный Путь. Такова сила монаха с уничтоженными пятнами, на основании которой он может заявить: «Мои пятна были уничтожены».
an10.28 Dutiyamahāpañhāsutta. Великие вопросы (II) восьмеричного 1 0 Рус ไทย Eng
(8) Когда так было сказано Благословенным: «Вопрос о восьми, краткое утверждение насчёт восьми, объяснение восьми»—то в отношении чего так было сказано? Когда монах обладает умом, полностью развитым в восьми вещах, целиком видит их границы, полностью пробился в их значение, то в этой самой жизни он достигает окончания страданий. В каких восьми? В восьми факторах Благородного Восьмеричного Пути. Когда монах обладает умом, полностью развитым в этих восьми вещах… достигает окончания страданий.
an10.90 Khīṇāsavabalasutta. Силы восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
(5–10) Далее, монах, загрязнения которого уничтожены, развил, хорошо развил четыре правильных старания… четыре основы сверхъестественных сил… пять сил… семь факторов просветления…. Благородный Восьмеричный Путь. Такова сила монаха, загрязнения которого уничтожены, на основании которой он заявляет о том, что достиг уничтожения загрязнений: «Мои загрязнения были уничтожены».
an11.17 Gopālasutta. Пастух восьмеричного восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
(8) И каким образом монах не знает дорогу? Вот монах не понимает в соответствии с действительностью Благородного Восьмеричного Пути. Вот каким образом этот монах не знает дорогу.

И каким образом монах знает дорогу? Вот монах понимает в соответствии с действительностью Благородный Восьмеричный Путь. Вот каким образом этот монах знает дорогу.
dn16 Mahāparinibbānasutta. Великое окончательное освобождение восьмеричный 4 14 Рус Вар. 2 ไทย Eng
Каковы же, монахи, эти учения? Это четыре способа установления установления памятования, четыре правильных отношения, четыре составляющих психических сил (иддхи), пять корней, пять сил, семь факторов Постижения и Благородный Восьмеричный Путь. Это, монахи, учения, прямое знание которых было мною постигнуто, которым я научил вас, и которые вы должны тщательно изучать, взращивать, развивать, и часто практиковать, дабы чистая жизнь была установлена и долго пребывала для блага и счастья бесчисленного множества живых существ, сострадания к миру, на радость, благосостояние и благо людей и богов».

И Благословенный сказал: «Если в чьих-либо Дхамме и Винае не найден Благородный Восьмеричный Путь, тогда ты не найдешь там истинного аскета ни первой, ни второй, ни третьей, ни четвертой ступеней святости. Но если в каких угодно Дхамме и Винае найден Благородный Восьмеричный Путь, тогда ты найдешь там истинного аскета первой, второй, третьей и четвертой ступеней святости. В этих Дхамме и Винае, Субхадда, найден Благородный Восьмеричный Путь; и в них одних найдены истинные аскеты первой, второй, третьей и четвертой ступеней святости. Лишены истинного аскетизма системы других учителей. Но если, Субхадда, монахи живут праведно, то мир не лишится архатов.
dn22 Mahāsatipaṭṭhānasutta. Большая сутта об основах памятования восьмеричный 1 7 Рус Вар. 2 ไทย Eng
А в чем состоит благородная истина о пути практики, ведущем к прекращению страданий? Именно этот Благородный Восьмеричный Путь:
dn29 PāsādikasuttaВосхитительная проповедь восьмеричный 1 2 Рус ไทย Eng
Итак, Чунда, вы все должны собраться вместе и произнести вслух, не оспаривая, то, чему я научил вас из своего непосредственного знания, сравнивая значение со значением и формулировку с формулировкой, чтобы эта возвышенная жизнь могла длиться долго. Это послужит для благополучия и счастья в мире, для пользы, благополучия и счастья богов и людей. И что это за вещи, которым я научил из своего непосредственного знания? Это четыре основы осознанности, четыре правильных усилия, четыре основы психической силы, пять способностей, пять сил, семь факторов пробуждения и Восьмеричный Путь Благородных. Это то, чему я научил из своего непосредственного знания для благополучия и счастья в мире, для пользы, благополучия и счастья богов и людей.
mn3 Dhammadāyādasutta. Наследники в Дхамме восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Друзья, порочное здесь—это жажда и злоба. Существует Срединный Путь для оставления жажды и злобы, который даёт видение, даёт знание, ведёт к покою, к прямому знанию, к просветлению, к ниббане. И что это за Срединный Путь? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:

Существует Срединный Путь для оставления тщеславия и небрежности, который даёт видение… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь… Таков Срединный Путь для оставления тщеславия и небрежности, который даёт видение, даёт знание, ведёт к покою, к прямому знанию, к просветлению, к ниббане».
mn8 Sallekhasutta. Аскеза восьмеричного 3 2 Рус ไทย Eng факторы Восьмеричного благородного пути
факторы Восьмеричного благородного пути
факторы Восьмеричного благородного пути
mn9 Sammādiṭṭhisutta. Правильные Воззрения восьмеричный 15 0 Рус ไทย Eng
С возникновением жажды происходит возникновение питания. С прекращением жажды происходит прекращение питания. Путём, ведущим к прекращению питания, является этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:

И что такое путь, ведущий к прекращению страдания? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение. Это называется путём, ведущим к прекращению страдания.

С возникновением рождения происходит возникновение старения и смерти. С прекращением рождения происходит прекращение старения и смерти. Путь, ведущий к прекращению старения и смерти—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Рождение существ в различных группах существ, их приход к рождению, низвержение [в утробу], порождение, проявление совокупностей, обретение сфер для контакта—это называется рождением. С возникновением существования происходит возникновение рождения. С прекращением существования происходит прекращение рождения. Путь, ведущий к прекращению рождения—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением цепляния происходит возникновение существования. С прекращением цепляния происходит прекращение существования. Путь, ведущий к прекращению существования—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением жажды происходит возникновение цепляния. С прекращением жажды происходит прекращение цепляния. Путь, ведущий к прекращению цепляния—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением чувства происходит возникновение жажды. С прекращением чувства происходит прекращение жажды. Путь, ведущий к прекращению жажды—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением контакта происходит возникновение чувства. С прекращением контакта происходит прекращение чувства. Путь, ведущий к прекращению чувства—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением шести сфер происходит возникновение контакта. С прекращением шести сфер происходит прекращение контакта. Путь, ведущий к прекращению контакта—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением ментальности-и-материи происходит возникновение шести сфер. С прекращением ментальности-и-материи происходит прекращение шести сфер. Путь, ведущий к прекращению шести сфер—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением сознания происходит возникновение ментальности-и-материи. С прекращением сознания происходит прекращение ментальности-и-материи. Путь, ведущий к прекращению ментальности-и-материи—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением формирователей происходит возникновение сознания. С прекращением формирователей происходит прекращение сознания. Путь, ведущий к прекращению сознания—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением невежества происходит возникновение формирователей. С прекращением невежества происходит прекращение формирователей. Путь, ведущий к прекращению формирователей—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением пятен [загрязнений ума] происходит возникновение невежества. С прекращением пятен [загрязнений ума] происходит прекращение невежества. Путь, ведущий к прекращению невежества—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.

С возникновением невежества происходит возникновение пятен. С прекращением невежества происходит прекращение пятен. Путь, ведущий к прекращению пятен—это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть, правильные воззрения… правильное сосредоточение.
mn19 Dvedhāvitakkasutta. Два типа мыслей восьмеричного восьмеричный 2 11 Рус ไทย Eng
Монахи, я привёл этот пример, чтобы донести смысл. Смысл таков: «Великое болото в низине»—это обозначение чувственных удовольствий. «Большое стадо оленей»—это обозначение существ. «Человек, желавший погибели, вреда и неволи»—это обозначение Злого Мары. «Ложный путь»—это обозначение неправильного Восьмеричного Пути, то есть: неправильных воззрений, неправильных устремлений, неправильной речи, неправильных действий, неправильных средств к жизни, неправильных усилий, неправильной осознанности, неправильного сосредоточения. «Приманка»—это обозначение наслаждения и страсти. «Кукла»—это обозначение невежества. «Человек, желающий добра, благополучия, защиты»—это обозначение Татхагаты, совершенного и полностью просветлённого. «Безопасный и хороший проход, ведущий к благополучию, по которому радостно ходить»—это Благородный Восьмеричный Путь, то есть: правильные воззрения, правильное устремление, правильная речь, правильные действия, правильные средства к жизни, правильное усилие, правильная осознанность, правильное сосредоточение.
mn33 Mahāgopālakasutta. Большая лекция о пастухе восьмеричного восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
И каким образом монах не знает дорогу? Вот монах не понимает в соответствии с действительностью Благородного Восьмеричного Пути. Вот каким образом этот монах не знает дорогу.

И каким образом монах знает дорогу? Вот монах понимает в соответствии с действительностью Благородный Восьмеричный Путь. Вот каким образом этот монах знает дорогу.
mn44 Cūḷavedallasutta. Малое собрание вопросов и ответов восьмеричный 10 0 Рус ไทย Eng
«Друг Висакха, это этот самый Благородный Восьмеричный Путь:
Благородный Восьмеричный Путь

«Достопочтенная, что такое Благородный Восьмеричный Путь?»

«Друг Висакха, это этот самый Благородный Восьмеричный Путь: Правильные Воззрения… Правильное Сосредоточение».

«Достопочтенная, Благородный Восьмеричный Путь является обусловленным или необусловленным?»

«Друг Висакха, Благородный Восьмеричный Путь является обусловленным».

«Достопочтенная, три совокупности [пути практики] включены в Благородный Восьмеричный Путь, или же Благородный Восьмеричный Путь включён в три совокупности?»

«Три совокупности не включены в Благородный Восьмеричный Путь, друг Висакха, но Благородный Восьмеричный Путь включён в три совокупности [пути практики]. Правильная речь, правильное действие, правильные средства к жизни—эти состояния включены в совокупность нравственности. Правильное усилие, правильная осознанность, правильное сосредоточение—эти состояния включены в совокупность сосредоточения. Правильные воззрения и правильное устремление—эти состояния включены в совокупность мудрости».
mn75 Māgaṇḍiyasutta. К Магандии восьмеричный 2 8 Рус ไทย Eng Из всех путей путь Восьмеричный—наилучший,
Из всех путей путь Восьмеричный—наилучший,
mn77 Mahāsakuludāyisutta. Большая лекция для Сакулудайина восьмеричного восьмеричный 2 25 Рус ไทย Eng Благородный Восьмеричный Путь

Далее, Удайин, я провозгласил своим ученикам путь развития Благородного Восьмеричного Пути. Вот монах развивает правильные воззрения, правильное устремление, правильную речь, правильные действия, правильные средства к жизни, правильное усилие, правильную осознанность, и правильное сосредоточение. И таким образом многие мои ученики пребывают, достигнув завершения и совершенства прямого знания.
mn83 Maghadevasutta. Царь Макхадэва восьмеричный 1 2 Рус ไทย Eng
И теперь, Ананда, ты можешь подумать так: «Вне сомнений, в том случае этим царём Макхадэвой, который установил эту благую практику, был кто-то другой». Но тебе не следует так считать. Я был этим царём Макхадэвой. Я установил эту благую практику, и последующие поколения продолжали эту благую практику, установленную мной. Но тот вид практики не ведёт к разочарованию, к бесстрастию, к прекращению, к покою, к прямому знанию, к просветлению, к ниббане, но [ведёт] только к перерождению в мире Брахмы. Но есть этот вид благой практики, который был установлен мной сейчас, и который ведёт к полному разочарованию… ниббане. И что это за вид практики? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть правильные воззрения… устремления… речь… действия… средства к жизни… усилия… осознанность… сосредоточение. Этот вид благой практики был установлен мной сейчас, и он ведёт к полному разочарованию… ниббане.
mn103 Kintisutta. Что вы думаете обо мне? восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng Благородный Восьмеричный Путь —
mn104 Sāmagāmasutta. В Самагаме восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng Благородный Восьмеричный Путь —
mn118 Ānāpānassatisutta. Осознанность к дыханию восьмеричного 1 0 Рус ไทย Eng
В этой Сангхе монахов есть монахи, которые пребывают, посвящая себя развитию четырёх основ осознанности. Таковы монахи в этой Сангхе монахов. В этой Сангхе монахов есть монахи, которые пребывают, посвящая себя развитию четырёх правильных стараний… четырёх основ сверхъестественной силы… пяти качеств… пяти сил… семи факторов просветления… Благородного Восьмеричного Пути. Таковы монахи в этой Сангхе монахов.
mn139 Araṇavibhaṅgasutta. Изложение о не-конфликте восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Это именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь:
mn141 Saccavibhaṅgasutta. Изложение о истинах восьмеричный 1 2 Рус ไทย Eng
И что такое, друзья, благородная истина о пути, ведущем к прекращению страдания? Это именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть
mn149 Mahāsaḷāyatanikasutta. Великая сфера шести восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Воззрение такого человека является правильным воззрением. Его устремление является правильным устремлением, его усилие является правильным усилием, его осознанность является правильной осознанностью, его сосредоточение является правильным сосредоточением. Но его телесное действие, его словесное действие, и его средства к жизни уже были хорошо очищены прежде. Так этот Благородный Восьмеричный Путь приходит к исполнению в нём за счёт развития. Когда он развивает Благородный Восьмеричный Путь, то четыре основы осознанности также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Четыре правильных старания также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Четыре основы сверхъестественных сил также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Пять качеств также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Пять сил также приходят к исполнению в нём за счёт развития. Семь факторов просветления также приходят к исполнению в нём за счёт развития.
mn151 Piṇḍapātapārisuddhisutta. Очищение еды, полученной с подаяний восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Далее, Сарипутта, монаху следует рассуждать так: «Развиты ли во мне четыре вида правильного старания?… четыре основы сверхъестественной силы?… пять сил?… пять качеств?… семь факторов просветления?… Благородный Восьмеричный Путь?… успокоение и прозрение?» Если, пересматривая, он знает: «… не развиты во мне»—то ему следует приложить усилие, чтобы развить… Но если, пересматривая, он знает: «…развиты во мне»—то тогда он может пребывать счастливым и радостным, тренируясь день и ночь в благих состояниях.
sn3.18 Kalyāṇamittasutta Kosalasaṁyuttaṁ. Прилежание (II) восьмеричный 3 0 Рус ไทย Eng
Когда так было сказано, великий царь, я ответил монаху Ананде: «Не так оно, Ананда! Не так оно, Ананда! Такова вся святая жизнь целиком, Ананда—то есть, хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи. Когда у монаха есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь.

И как, Ананда, монах, у которого хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь? Вот, Ананда, монах развивает правильные воззрения, которые основаны на уединении, бесстрастии, прекращении и созревают в оставлении. Он развивает правильное устремление… правильную речь… правильные действия… правильные средства к жизни… правильное усилие… правильную осознанность… правильное сосредоточение, которое основано на уединении, бесстрастии, прекращении и созревает в оставлении.

Вот так, Ананда, этот монах, у которого есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь.
sn12.27 Paccayasutta Nidānasaṁyuttaṁ. Условия восьмеричный 11 0 Рус ไทย Eng
С возникновением рождения происходит возникновение старения-и-смерти. С прекращением рождения происходит прекращение старения-и-смерти. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению старения-и-смерти, то есть:

С возникновением существования происходит возникновение рождения. С прекращением существования происходит прекращение рождения. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению рождения…

С возникновением цепляния происходит возникновение существования. С прекращением цепляния происходит прекращение существования. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению существования…

С возникновением жажды происходит возникновение цепляния. С прекращением жажды происходит прекращение цепляния. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению цепляния…

С возникновением чувства происходит возникновение жажды. С прекращением чувства происходит прекращение жажды. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению жажды…

С возникновением контакта происходит происхождение чувства. С прекращением контакта происходит прекращение чувства. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению чувства…

С возникновением шести сфер чувств происходит возникновение контакта. С прекращением шести сфер чувств происходит прекращение контакта. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению контакта…

С возникновением имени-и-формы происходит возникновение шести сфер чувств. С прекращением имени-и-формы происходит прекращение шести сфер чувств. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению шести сфер чувств…

С возникновением сознания происходит возникновение имени-и-формы. С прекращением сознания происходит прекращение имени-и-формы. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению имени-и-формы…

С возникновением волевых формирователей происходит происхождение сознания. С прекращением волевых формирователей происходит прекращение сознания. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению сознания…

С возникновением невежества происходит возникновение волевых формирователей. С прекращением невежества происходит прекращение волевых формирователей. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению волевых формирователей…
sn12.28 Bhikkhusutta Nidānasaṁyuttaṁ. Монах восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что такое, монахи, старение-и-смерть?… Здесь перечисляются все звенья в точности как в предыдущей сутте, СН 12.27 …именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению волевых формирователей, то есть правильные воззрения… правильное сосредоточение.
sn12.33 Ñāṇavatthusutta Nidānasaṁyuttaṁ. Предметы знания (I) восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
С возникновением рождения существует возникновение старения-и-смерти. С прекращением рождения существует прекращение старения-и-смерти. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению старения-и-смерти, то есть:

С возникновением невежества происходит возникновение волевых формирователей. С прекращением невежества происходит прекращение волевых формирователей. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению волевых формирователей, то есть: Правильные Воззрения… Правильное Сосредоточение.
sn12.65 Nagarasutta Nidānasaṁyuttaṁ. Город восьмеричный 1 1 Рус ไทย Eng
Точно также, монахи, я увидел древний путь, древнюю дорогу, по которой шли Полностью Просветлённые прошлого. И что это за древний путь, древняя дорога? Это именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn14.28 Aṭṭhaṅgikasutta Dhātusaṁyuttaṁ. Восьмеричный путь восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng 14.28. Восьмеричный путь
sn22.56 Upādānaparipavattasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Фазы совокупностей, подверженных цеплянию восьмеричный 5 0 Рус ไทย Eng
И что такое, монахи, форма? Четыре великих элемента и форма, основанная на этих четырёх элементах—вот что называется формой. С возникновением питания возникает форма. С прекращением питания прекращается форма. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению формы, то есть: правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Это называется чувством. С возникновением контакта возникает чувство. С прекращением контакта прекращается чувство. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению чувства, то есть: правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Это называется восприятием. С возникновением контакта возникает восприятие. С прекращением контакта прекращается восприятие. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению восприятия, то есть: правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Это называется формациями. С возникновением контакта возникают формации. С прекращением контакта прекращаются формации. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению формаций, то есть: правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Это называется сознанием. С возникновением имени-и-формы возникает сознание. С прекращением имени-и-формы прекращается сознание. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению сознания, то есть: правильные воззрения… правильное сосредоточение.
sn22.57 Sattaṭṭhānasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Семь оснований восьмеричный 5 0 Рус ไทย Eng
И что такое форма? Четыре великих элемента и производная от них форма: это называется формой. С возникновением питания происходит происхождение формы. С прекращением питания происходит прекращение формы. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём практики, ведущим к прекращению формы: правильные воззрения, правильное устремление, правильная речь, правильные действия, правильные средства к жизни, правильное усилие, правильная осознанность, правильное сосредоточение. Тот факт, что в зависимости от формы появляются удовольствие и счастье—является привлекательностью формы. Тот факт, что форма непостоянна, неудовлетворительна, подвержена изменению—является изъяном формы. Ослабление желания и страсти к форме, оставление желания и страсти к форме—является избавлением от формы.

И что такое чувство? Есть шесть групп чувств: чувство, рождённое контактом глаза; чувство, рождённое контактом уха; чувство, рождённое контактом носа; чувство, рождённое контактом языка; чувство, рождённое контактом тела; чувство, рождённое контактом ума. Это называется чувством. С возникновением контакта происходит происхождение чувства. С прекращением контакта происходит прекращение чувства. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём практики, ведущим к прекращению чувства… Тот факт, что в зависимости от чувства появляются удовольствие и счастье—является привлекательностью чувства. Тот факт, что чувство непостоянно, неудовлетворительно, подвержено изменению—является изъяном чувства. Ослабление желания и страсти к чувству, оставление желания и страсти к чувству—является избавлением от чувства…

И что такое восприятие? Есть шесть видов восприятия: восприятие формы, восприятие звука, восприятие запаха, восприятие вкуса, восприятие тактильного ощущения, восприятие ментальных феноменов. Это называется восприятием. С возникновением контакта происходит происхождение восприятия. С прекращением контакта происходит прекращение восприятия. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём практики, ведущим к прекращению восприятия… Тот факт, что в зависимости от восприятия появляются удовольствие и счастье—является привлекательностью восприятия. Тот факт, что восприятие непостоянно, неудовлетворительно, подвержено изменению—является изъяном восприятия. Ослабление желания и страсти к восприятию, оставление желания и страсти к восприятию—является избавлением от восприятия…

И что такое формации? Есть шесть видов намерений: намерение по отношению к форме, намерение по отношению к звуку, намерение по отношению к запаху, намерение по отношению к вкусу, намерение по отношению к тактильному ощущению, намерение по отношению к ментальным феноменам. Это называется формациями. С возникновением контакта происходит происхождение формаций. С прекращением контакта происходит прекращение формаций. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём практики, ведущим к прекращению формаций… Тот факт, что в зависимости от формаций появляются удовольствие и счастье—является привлекательностью формаций. Тот факт, что формации непостоянны, неудовлетворительны, подвержены изменению—является изъяном формаций. Ослабление желания и страсти к формациям, оставление желания и страсти к формациям—является избавлением от формаций…

И что такое сознание? Есть шесть видов сознания: сознание глаза, сознание уха, сознание носа, сознание языка, сознание тела, сознание ума. Это называется сознанием. С возникновением имени-и-формы происходит происхождение сознания. С прекращением имени-и-формы происходит прекращение сознания. И именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём практики, ведущим к прекращению сознания… Тот факт, что в зависимости от сознания появляются удовольствие и счастье—является привлекательностью сознания. Тот факт, что сознание непостоянно, неудовлетворительно, подвержено изменению—является изъяном сознания. Ослабление желания и страсти к сознанию, оставление желания и страсти к сознанию—является избавлением от сознания.
sn22.78 Sīhasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Лев восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng Таков Путь Благородный Восьмеричный,
sn22.81 Pālileyyasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Парилейя восьмеричному 1 0 Рус ไทย Eng
«Монахи, я научил этой Дхамме различительно. Я научил четырём основам осознанности различительно. Я научил четырём правильным стараниям… четырём основам сверхъестественных сил… пяти качествам… пяти силам… семи факторам просветления… Благородному Восьмеричному Пути различительно. Монахи, в отношении Дхаммы, которой я научил различительно, раздумье возникло в уме одного монаха: «Как следует знать, как следует видеть, чтобы произошло незамедлительное уничтожение пятен?»
sn22.84 Tissasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Тисса восьмеричного 2 10 Рус ไทย Eng
Я привёл этот пример, Тисса, чтобы донести смысл. А смысл таков: «Необученный в пути человек—это обозначение обычного заурядного человека. Обученный в пути человек—это обозначение Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого. Развилка на дороге—это обозначение сомнения. Дорога налево—это обозначение неправильного восьмеричного пути, то есть: неправильных воззрений, неправильного устремления, неправильной речи, неправильных действий, неправильных средств к жизни, неправильного усилия, неправильной осознанности, неправильного сосредоточения. Дорога направо—это обозначение Благородного Восьмеричного Пути: правильных воззрений… правильного сосредоточения. Чаща—это обозначение невежества. Большая болотная топь—это обозначение чувственных наслаждений. Крутой обрыв—это обозначение отчаяния из-за злости. Большая восхитительная равнина—это обозначение ниббаны.
sn22.101 Vāsijaṭasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Рукоятка тесла восьмеричного 4 4 Рус ไทย Eng
Монахи, когда монах не живёт, посвящая себя развитию, то даже если такое желание возникло бы в нём: «Ох, хоть бы мой ум освободился от пятен из-за отсутствия цепляния!»—всё равно его ум не освобождается от пятен из-за отсутствия цепляния. И почему? Следует ответить так: из-за отсутствия развития. Из-за отсутствия развития чего? Из-за отсутствия развития четырёх основ осознанности… четырёх правильных стараний… четырёх основ сверхъестественных сил… пяти качеств… пяти сил… семи факторов просветления… Благородного Восьмеричного Пути.

Точно также, монахи, когда монах не живёт, посвящая себя развитию, то даже если такое желание возникло бы в нём: «Ох, хоть бы мой ум освободился от пятен из-за отсутствия цепляния!»—всё равно его ум не освобождается от пятен из-за отсутствия цепляния. И почему? Следует ответить так: из-за отсутствия развития. Из-за отсутствия развития чего? Из-за отсутствия развития четырёх основ осознанности… четырёх правильных стараний… четырёх основ сверхъестественных сил… пяти качеств… пяти сил… семи факторов просветления… Благородного Восьмеричного Пути.

Монахи, когда монах живёт, посвящая себя развитию, то даже если такого желания в нём не возникло бы: «Ох, хоть бы мой ум освободился от пятен из-за отсутствия цепляния!»—всё равно его ум освободится от пятен из-за отсутствия цепляния. И почему? Благодаря развитию четырёх основ осознанности… четырёх правильных стараний… четырёх основ сверхъестественных сил… пяти духовных качеств… пяти сил… семи факторов просветления… Благородного Восьмеричного Пути.

Точно также, монахи, когда монах живёт, посвящая себя развитию, то даже если такого желания в нём не возникло бы: «Ох, хоть бы мой ум освободился от пятен из-за отсутствия цепляния!»—всё равно его ум освободится от пятен из-за отсутствия цепляния. И почему? Благодаря развитию четырёх основ осознанности… четырёх правильных стараний… четырёх основ сверхъестественных сил… пяти качеств… пяти сил… семи факторов просветления… Благородного Восьмеричного Пути.
sn22.103 Antasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Доли восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что такое доля пути, ведущего к прекращению самоопределения? Этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть: правильные воззрения… правильное сосредоточение. Это называется долей пути, ведущего к прекращению самоопределения.
sn22.104 Dukkhasutta Khandhasaṁyuttaṁ. Страдание восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что такое путь, ведущий к прекращению страдания? Этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn35.146 Kammanirodhasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Камма восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что такое, монахи, путь, ведущий к прекращению каммы? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь:
sn35.238 Āsīvisopamasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Пример с гадюками восьмеричного 1 13 Рус ไทย Eng
«Плот»—это обозначение Благородного Восьмеричного Пути, то есть правильных воззрений… правильного сосредоточения.
sn35.245 Kiṁsukopamasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ. Пример с деревом Кимсука восьмеричного 1 15 Рус ไทย Eng
Я привёл этот пример, монах, чтобы донести смысл. А смысл здесь такой: Город—это обозначение этого тела, состоящего из четырёх великих элементов, рождённого отцом и матерью, выстроенного из риса и каши, подверженного непостоянству, износу, стиранию, распаду и рассеиванию. Шесть врат—это обозначение шести внутренних сфер чувств. Привратник—это обозначение осознанности. Пара быстрых посыльных—это обозначение успокоения и прозрения. Градоначальник—это обозначение сознания. Центральная площадь—это обозначение четырёх великих элементов: элемента земли, элемента воды, элемента огня, элемента ветра. Послание—это обозначение ниббаны. Маршрут, которым они прибыли—это обозначение Благородного Восьмеричного Пути, то есть правильного воззрения… правильного сосредоточения».
sn36.15 Paṭhamaānandasutta Vedanāsaṁyuttaṁ. Ананда (I) восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Ананда, есть эти три чувства: приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство. Это называется чувством. С возникновением контакта возникает чувство. С прекращением контакта прекращается чувство. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь—это путь, ведущий к прекращению чувства, то есть: правильные воззрения… правильное сосредоточение. Наслаждение и радость, возникающие в зависимости от чувства: это является привлекательностью чувства. То, что чувство непостоянно, страдательно, подвержено изменению: это является опасностью чувства. Устранение и оставление желания и жажды к чувству: это является спасением от чувства.
sn36.23 Aññatarabhikkhusutta Vedanāsaṁyuttaṁ. Монах восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Монах, есть эти три чувства: приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство. Это называется чувством. С возникновением контакта возникает чувство. Жажда—это путь, ведущий к происхождению чувства. С прекращением контакта происходит прекращение чувства. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению чувства, то есть: правильные воззрения, правильное устремление, правильная речь, правильные действия, правильные средства к жизни, правильные усилия, правильная осознанность, правильное сосредоточение.
sn36.24 Pubbasutta Vedanāsaṁyuttaṁ. Прежде восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И тогда, монахи, мысль пришла ко мне: «Есть эти три чувства: приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство. Это называется чувством. С возникновением контакта возникает чувство. Жажда—это путь, ведущий к происхождению чувства. С прекращением контакта происходит прекращение чувства. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению чувства, то есть: правильные воззрения, правильное устремление, правильная речь, правильные действия, правильные средства к жизни, правильные усилия, правильная осознанность, правильное сосредоточение.
sn38.1 Nibbānapañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о ниббане восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Это, друг, этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn38.3 Dhammavādīpañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос об приверженцах Дхаммы восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Это, друг, этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn38.4 Kimatthiyasutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Ради чего? восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.5 Assāsappattasutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Утешение восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.6 Paramassāsappattasutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Наивысшее утешение восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.7 Vedanāpañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о чувстве восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.8 Āsavapañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о загрязнениях восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.9 Avijjāpañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о невежестве восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.10 Taṇhāpañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о жажде восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.11 Oghapañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о наводнениях восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.12 Upādānapañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о цеплянии восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.13 Bhavapañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о существовании восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.14 Dukkhapañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о страдании восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn38.15 Sakkāyapañhāsutta Jambukhādakasaṁyuttaṁ. Вопрос о личности восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…»
sn42.12 Rāsiyasutta Gāmaṇisaṁyuttaṁ. Расия восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что же это за срединный путь, в который пробудился Татхагата, который способствует видению… ведёт к ниббане? Это этот Благородный Восьмеричный Путь:
sn43.11 Maggaṅgasutta Asaṅkhatasaṁyuttaṁ. Благородный Восьмеричный Путь восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng 43.11. Благородный Восьмеричный Путь

«Благородный восьмеричный путь—вот что называется путём, ведущим к необусловленному…»
sn43.12 Asaṅkhatasutta Asaṅkhatasaṁyuttaṁ. Необусловленное восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng Благородный восьмеричный путь
sn45.2 Upaḍḍhasutta Maggasaṁyuttaṁ. Половина святой жизни восьмеричный 3 0 Рус ไทย Eng
«Не так оно, Ананда! Не так оно, Ананда! Такова вся святая жизнь целиком, Ананда—то есть, хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи. Когда у монаха есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь.

И как, Ананда, монах, у которого хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь? Вот, Ананда, монах развивает правильные воззрения, которые основаны на отречении, бесстрастии, прекращении и созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… правильную речь… правильные действия… правильные средства к жизни… правильное усилие… правильную осознанность… правильное сосредоточение, которое основано на отречении, бесстрастии, прекращении и созревает в освобождении.

Вот так, Ананда, этот монах, у которого есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь.
sn45.3 Sāriputtasutta Maggasaṁyuttaṁ. Сарипутта восьмеричный 3 0 Рус ไทย Eng
«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Такова вся святая жизнь целиком, Сарипутта, то есть, хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи. Когда у монаха есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь.

И как, Сарипутта, монах, у которого хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь? Вот, Сарипутта, монах развивает правильные воззрения, которые основаны на отречении, бесстрастии, прекращении и созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… правильную речь… правильные действия… правильные средства к жизни… правильное усилие… правильную осознанность… правильное сосредоточение, которое основано на отречении, бесстрастии, прекращении и созревает в освобождении.

Вот так, Сарипутта, этот монах, у которого есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь.
sn45.4 Jāṇussoṇibrāhmaṇasutta Maggasaṁyuttaṁ. Брахман восьмеричного 2 2 Рус ไทย Eng
«Можно, Ананда»—ответил Благословенный. «Таково обозначение этого Благородного Восьмеричного Пути: «божественная колесница», «колесница Дхаммы», «непревзойдённая победа в битве».

Вот таким образом, Ананда, можно понять, почему таково обозначение этого Благородного Восьмеричного Пути: «божественная колесница», «колесница Дхаммы», «непревзойдённая победа в битве».
sn45.5 Kimatthiyasutta Maggasaṁyuttaṁ. Ради чего? восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Если, монахи, странники-приверженцы других учений спросят вас: «Но, друзья, существует ли путь, есть ли метод, ведущий к полному пониманию этих страданий?» то, будучи спрошенными так, вам следует ответить им: «Существует путь, друзья, есть метод, ведущий к полному пониманию этих страданий». И каков, монахи, этот путь, каков этот метод, ведущий к полному пониманию этих страданий? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь:
sn45.6 Paṭhamaaññatarabhikkhusutta Maggasaṁyuttaṁ. Один монах (I) восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Этот самый Благородный Восьмеричный Путь, монах, является святой жизнью, то есть правильные воззрения… устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… сосредоточение. Уничтожение жажды, уничтожение злобы, уничтожение заблуждения—вот какова конечная цель святой жизни».
sn45.7 Dutiyaaññatarabhikkhusutta Maggasaṁyuttaṁ. Один монах (II) восьмеричный 1 2 Рус ไทย Eng
«Уничтожение жажды, уничтожение злобы, уничтожение заблуждения—вот что называется Бессмертным. Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к Бессмертному, то есть:
sn45.8 Vibhaṅgasutta Maggasaṁyuttaṁ. Анализ восьмеричному восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, я научу вас Благородному Восьмеричному Пути и разъясню его вам. Слушайте внимательно, я буду говорить».

«Да, Учитель»—ответили те монахи. Благословенный сказал: «И что такое, монахи, Благородный Восьмеричный Путь? Это:
sn45.18 Paṭhamakukkuṭārāmasutta Maggasaṁyuttaṁ. Петушиный парк (I) восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Этот самый восьмеричный неправильный путь, друг, является нечестивой жизнью, то есть неправильные воззрения… устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… неправильное сосредоточение».
sn45.19 Dutiyakukkuṭārāmasutta Maggasaṁyuttaṁ. Петушиный парк (II) восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
«Этот самый Благородный Восьмеричный Путь, друг, является святой жизнью, то есть—правильные воззрения… устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение. Уничтожение жажды, уничтожение злобы, уничтожение заблуждения, друг, является целью святой жизни».
sn45.20 Tatiyakukkuṭārāmasutta Maggasaṁyuttaṁ. Петушиный парк (III) восьмеричный восьмеричным 2 0 Рус ไทย Eng
«Этот самый Благородный Восьмеричный Путь, друг, является святой жизнью, то есть правильные воззрения… устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение. Тот, кто обладает этим Благородным Восьмеричным Путём, зовётся тем, кто живёт святой жизнью. Уничтожение жажды, уничтожение злобы, уничтожение заблуждения, друг, является целью святой жизни».
sn45.27 Kumbhasutta Maggasaṁyuttaṁ. Горшок восьмеричный 1 2 Рус ไทย Eng
И что такое, монахи, подставка для ума? Это этот самый Благородной Восьмеричный Путь, то есть:
sn45.29 Vedanāsutta Maggasaṁyuttaṁ. Чувство восьмеричный 3 0 Рус ไทย Eng
Этот Благородный Восьмеричный Путь, монахи, следует развивать ради полного понимания этих трёх чувств. И что такое Благородный Восьмеричный Путь? Это:

Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради полного понимания этих трёх чувств».
sn45.30 Uttiyasutta Maggasaṁyuttaṁ. Уттия восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Об этих пяти нитях чувственных удовольствий я говорил. Благородный Восьмеричный Путь, Уттия, следует развивать ради оставления этих пяти нитей чувственных удовольствий. Этот путь таков:

Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради оставления этих пяти нитей чувственных удовольствий».
sn45.33 Viraddhasutta Maggasaṁyuttaṁ. Пренебрегали восьмеричный восьмеричным 5 0 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, те, кто пренебрегали Благородным Восьмеричным Путём, пренебрегали и благородным путём, ведущим к полному уничтожению страданий. Те, кто стали развивать Благородный Восьмеричный Путь, стали развивать и путь, ведущий к полному уничтожению страданий.

И что такое, монахи, Благородный Восьмеричный Путь? Это:

Те, кто пренебрегали этим Благородным Восьмеричным Путём, пренебрегали и благородным путём, ведущим к полному уничтожению страданий. Те, кто стали развивать этот Благородный Восьмеричный Путь, стали развивать и путь, ведущий к полному уничтожению страданий».
sn45.35 Paṭhamasāmaññasutta Maggasaṁyuttaṁ. Отшельничество (I) восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, я научу вас отшельничеству и плодам отшельничества. Слушайте. И что такое, монахи, отшельничество? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn45.36 Dutiyasāmaññasutta Maggasaṁyuttaṁ. Отшельничество (II) восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что такое, монахи, отшельничество? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn45.41 Rāgavirāgasutta Maggasaṁyuttaṁ45.42. Угасание жажды восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И каков же, монахи, этот путь, каков этот метод, ведущий к угасанию жажды? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn45.49 Kalyāṇamittasutta Maggasaṁyuttaṁ. Хороший друг восьмеричного восьмеричный 4 0 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, такова предтеча, таков предвестник восхождения солнца, то есть, рассвет. Точно также, монахи, у монаха это является предтечей, предвестником возникновения Благородного Восьмеричного Пути, то есть, хорошие друзья. Когда у монаха есть хороший друг, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит этот Благородный Восьмеричный Путь.

И каким образом монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь?

Вот так, монахи, монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
sn45.50-54 Sīlasampadādisuttapañcaka45.50–54 восьмеричного восьмеричный 4 0 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, такова предтеча, таков предвестник восхождения солнца, то есть, рассвет. Точно также, монахи, у монаха это является предтечей, предвестником возникновения Благородного Восьмеричного Пути, то есть, реализация нравственности. Когда монах достиг реализации нравственности, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит этот Благородный Восьмеричный Путь.

И каким образом монах, добившийся реализации нравственности, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь?

Вот так, монахи, монах, добившийся реализации нравственности, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
sn45.63 Kalyāṇamittasutta Maggasaṁyuttaṁ. Хороший друг восьмеричного восьмеричный 4 0 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, эта одна вещь крайне полезна для возникновения Благородного Восьмеричного Пути. Какая одна вещь? Хорошие друзья. Когда у монаха есть хороший друг, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь.

И каким образом монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь?

Вот так, монахи, монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
sn45.77 Kalyāṇamittasutta Maggasaṁyuttaṁ–90 восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, я не вижу ни одной другой столь эффективной вещи, посредством которой возникал бы невозникший Благородный Восьмеричный Путь, а возникший Благородный Восьмеричный Путь полностью бы развивался…»
sn45.78-82 Sīlasampadādisuttapañcaka45.77–90 восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, я не вижу ни одной другой столь эффективной вещи, посредством которой возникал бы невозникший Благородный Восьмеричный Путь, а возникший Благородный Восьмеричный Путь полностью бы развивался…»
sn45.83 Yonisomanasikārasampadāsutta Maggasaṁyuttaṁ45.77–90 восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, я не вижу ни одной другой столь эффективной вещи, посредством которой возникал бы невозникший Благородный Восьмеричный Путь, а возникший Благородный Восьмеричный Путь полностью бы развивался…»
sn45.84 Dutiyakalyāṇamittasutta Maggasaṁyuttaṁ45.77–90 восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, я не вижу ни одной другой столь эффективной вещи, посредством которой возникал бы невозникший Благородный Восьмеричный Путь, а возникший Благородный Восьмеричный Путь полностью бы развивался…»
sn45.85-89 Dutiyasīlasampadādisuttapañcaka45.77–90 восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, я не вижу ни одной другой столь эффективной вещи, посредством которой возникал бы невозникший Благородный Восьмеричный Путь, а возникший Благородный Восьмеричный Путь полностью бы развивался…»
sn45.90 Dutiyayonisomanasikārasampadāsutta Maggasaṁyuttaṁ45.77–90 восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, я не вижу ни одной другой столь эффективной вещи, посредством которой возникал бы невозникший Благородный Восьмеричный Путь, а возникший Благородный Восьмеричный Путь полностью бы развивался…»
sn45.91 Paṭhamapācīnaninnasutta Maggasaṁyuttaṁ. Река Ганг - на восток восьмеричный 3 1 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, подобно тому, как река Ганг направляется, склоняется, устремляется к востоку—то точно также монах, который развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, направляется, склоняется, устремляется к ниббане.

И как, монахи, монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, так что направляется, склоняется, устремляется к ниббане?

Таким образом, монахи, монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, так что направляется, склоняется, устремляется к ниббане».
sn45.139 Tathāgatasutta Maggasaṁyuttaṁ. Татхагата восьмеричный 3 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, среди каких бы то ни было существ—безногих, двуногих, четвероногих, многоногих, состоящих из форм или бесформенных, с восприятием, без восприятия, ни-с-восприятияем-ни-без-восприятия—Татхагата, Арахант, Полностью Просветлённый считается наивысшим из них. Точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь.

Монахи, и как усердный монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь? Вот, монахи, монах развивает правильные воззрения, которые основываются на отречении, бесстрастии, прекращении, созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение, которое основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в оставлении…

…Вот монах развивает правильные воззрения… устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение, которое направляется, склоняется, устремляется к ниббане. Вот так, монахи, усердный монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
sn45.140 Padasutta Maggasaṁyuttaṁ. Следы восьмеричный 1 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как след слона покрывает след любого ходячего животного, и след слона считается величайшим среди них по размеру—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…
sn45.141-145 Kūṭādisutta45.141–145 восьмеричный 5 5 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как все стропила в доме с остроконечной крышей направлены к острию крыши, сливаются в острие крыши, и острие крыши считается наивысшим—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…

Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как среди всех благоухающих корней чёрный фиалковый корень считается наивысшим—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…

Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как среди всех благоухающих сердцевин деревьев сердцевина красного сандалового дерева считается наивысшей—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…

Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как среди всех благоухающих цветов жасмин считается наивысшим—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…

Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как все князья являются вассалами царя-миродержца, а царь-миродержец считается наивысшим—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…
sn45.146-148 Candimādisutta45.146–148 восьмеричный 3 3 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как сияние всех звёзд не составляет и одной шестнадцатой сияния луны, и сияние луны считается наивысшим—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…

Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как осенью, когда небо чистое и безоблачное, восходящее солнце рассеивает всю темноту пространства по мере того как оно сияет, лучится, сверкает—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…

Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как среди всех сотканных тканей касианская ткань считается наивысшей—то точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь…
sn45.149 Balasutta Maggasaṁyuttaṁ. Усилие восьмеричный 3 4 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, подобно тому, как любые поступки, требующие усилия, основываются на земле, опираются на землю—то точно также, основываясь на нравственности, опираясь на нравственность, монах развивает Благородный Восьмеричный Путь.

И как, монахи, монах, основываясь на нравственности, опираясь на нравственность, развивает Благородный Восьмеричный Путь? Вот, монахи, монах развивает правильные воззрения, которые основываются на отречении, бесстрастии, прекращении, созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение, которое основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в оставлении…

Таким образом, монахи, этот монах, основываясь на нравственности, опираясь на нравственность, развивает Благородный Восьмеричный Путь».
sn45.150 Bījasutta Maggasaṁyuttaṁ. Семена восьмеричный 2 1 Рус ไทย Eng
В Саваттхи. «Монахи, подобно тому, как любые виды семян и растений достигают роста, увеличения, разрастания, основываясь на земле, опираясь на землю—то точно также, основываясь на нравственности, опираясь на нравственность, монах развивает Благородный Восьмеричный Путь и, таким образом, достигает роста, увеличения, разрастания в благих состояниях ума.

Таким образом, монахи, этот монах, основываясь на нравственности, опираясь на нравственность, монах развивает Благородный Восьмеричный Путь, и, таким образом, достигает роста, увеличения, разрастания в благих состояниях ума».
sn45.151 Nāgasutta Maggasaṁyuttaṁ. Наги восьмеричный 2 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, основываясь на Гималаях, царе всех гор, наги насыщают свои тела и обретают силу. Когда они насытили свои тела и обрели силу, они входят в водоёмы. Из водоёмов они входят в озёра, а затем в ручьи, а затем в реки, и, в конечном счёте, они входят в океан. Там они достигают величия и разрастания тела. Точно также, монахи, основываясь на нравственности, опираясь на нравственность, монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь и, таким образом, достигает величия и разрастания в благих состояниях ума.

Таким образом, монахи, этот монах, основываясь на нравственности, опираясь на нравственность, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, и, таким образом, достигает величия и разрастания в благих состояниях ума».
sn45.152 Rukkhasutta Maggasaṁyuttaṁ. Дерево восьмеричный 2 1 Рус ไทย Eng
«Точно также, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, то он сгибается, склоняется, устремляется к ниббане.

Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, он сгибается, склоняется, устремляется к ниббане».
sn45.153 Kumbhasutta Maggasaṁyuttaṁ. Горшок восьмеричный 2 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как перевёрнутый горшок отдаёт свою воду и не забирает её обратно, то точно также монах, который развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, отдаёт неблагие состояния и не забирает их обратно.

Таким образом, монахи, монах, который развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, отдаёт неблагие состояния и не забирает их обратно».
sn45.155 Ākāsasutta Maggasaṁyuttaṁ. Небо восьмеричный 3 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как разные ветра дуют в небе—восточные ветра, западные ветра, северные ветра, южные ветра, пыльные ветра и непыльные ветра, холодные ветра и тёплые ветра, слабые ветра и сильные ветра—то точно также, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, то в нём развиваются до полноты четыре основы осознанности, развиваются до полноты четыре правильных усилия, развиваются до полноты четыре основы сверхъестественных сил, развиваются до полноты пять качеств, развиваются до полноты Благородный Восьмеричный Путь, развиваются до полноты семь факторов просветления.

Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, то в нём развиваются до полноты четыре основы… …семь факторов просветления».
sn45.156 Paṭhamameghasutta Maggasaṁyuttaṁ. Дождевое облако (I) восьмеричный 2 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как в последний месяц жаркого сезона, когда поднимается груда пыли и грязи, не по сезону большое дождевое облако растворяет её и подавляет прямо на том самом месте—то точно также, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, какие бы вредоносные неблагие состояния ни возникали в нём, он растворяет их и подавляет прямо на этом самом месте.

Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, какие бы вредоносные неблагие состояния ни возникали в нём, он растворяет их и подавляет прямо на этом самом месте».
sn45.157 Dutiyameghasutta Maggasaṁyuttaṁ. Дождевое облако (II) восьмеричный 2 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, подобно тому, как когда возникает большое дождевое облако, сильный ветер перехватывает его, чтобы растворить и подавить его—то точно также, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, какие бы вредоносные неблагие состояния ни возникали в нём, он перехватывает их, чтобы растворить и подавить их.

Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, какие бы вредоносные неблагие состояния ни возникали в нём, он перехватывает их, чтобы растворить и подавить их».
sn45.158 Nāvāsutta Maggasaṁyuttaṁ. Корабль восьмеричный 2 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, представьте, как если бы морской корабль был бы оснащён такелажем, который бы изнашивался в воде в течение шести месяцев. Его бы вытащили на сушу во время холодного сезона, и его такелаж далее подвергался бы атакам ветра и солнца. Затопленный дождём из дождевого облака такелаж легко бы обвалился и прогнил. Точно также, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, его оковы легко обваливаются и прогнивают.

Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, его оковы легко обваливаются и прогнивают».
sn45.159 Āgantukasutta Maggasaṁyuttaṁ. Гостевой дом восьмеричный 3 1 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, представьте гостевой дом. Люди идут с востока, с запада, с севера, с юга и поселяются там. Кхаттии, брахманы, вессы, и судды приходят и поселяются там. Точно также, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, он полностью понимает посредством прямого знания те вещи, которые следует полностью понять посредством прямого знания. Он отбрасывает прямым знанием те вещи, которые следует отбросить прямым знанием. Он реализует прямым знанием те вещи, которые следует реализовать прямым знанием. Он развивает прямым знанием те вещи, которые следует развить прямым знанием.

Монахи, и каким образом, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, он полностью понимает посредством прямого знания те вещи, которые следует полностью понять посредством прямого знания… …развивает прямым знанием те вещи, которые следует развить прямым знанием?

Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, он полностью понимает посредством прямого знания те вещи, которые следует полностью понять посредством прямого знания… …развивает прямым знанием те вещи, которые следует развить прямым знанием».
sn45.160 Nadīsutta Maggasaṁyuttaṁ. Река восьмеричный 4 1 Рус ไทย Eng
«Точно также, монахи, когда монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь—царь или царские министры, близкие и родня, могли бы пригласить его принять богатство, сказав: «Ну же, дорогой, ради чего эти жёлтые монашеские одежды обременяют тебя? Зачем странствовать туда и сюда с обритой головой и чашей для сбора подаяний? Ну же, вернувшись к низшей жизни мирянина, наслаждайся богатством и совершай благие дела». В самом деле, монахи, когда этот монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь, не может случиться так, чтобы он оставил практику и вернулся к низшей жизни. Почему? Потому что долгое время его ум направлялся, склонялся, устремлялся к отречению. Не может быть такого, чтобы он вернулся к низшей жизни.

И как, монахи, этот монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь?

Таким образом, монахи, монах развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
sn45.161 Esanāsutta Maggasaṁyuttaṁ. Поиски восьмеричный 7 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида поисков. Какие три? Поиски чувственного удовольствия, поиски существования, поиски святой жизни. Таковы три вида поисков. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания этих трёх поисков.

И каков этот Благородный Восьмеричный Путь? Вот, монахи, монах развивает правильные воззрения, которые основываются на отречении, бесстрастии, прекращении, созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение, которое основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в оставлении…

Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания этих трёх поисков.

Монахи, есть эти три вида поисков. Какие три? Поиски чувственного удовольствия, поиски существования, поиски святой жизни. Таковы три вида поисков. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради полного понимания этих трёх поисков…

Монахи, есть эти три вида поисков. Какие три? Поиски чувственного удовольствия, поиски существования, поиски святой жизни. Таковы три вида поисков. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради полного уничтожения этих трёх поисков…

Монахи, есть эти три вида поисков. Какие три? Поиски чувственного удовольствия, поиски существования, поиски святой жизни. Таковы три вида поисков. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради полного оставления этих трёх поисков…

Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради полного оставления этих трёх поисков».
sn45.162 Vidhāsutta Maggasaṁyuttaṁ. Суждения восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида суждений. Какие три? Суждение «Я—лучше», суждение «Я—такой же», суждение «Я—хуже». Таковы три суждения. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх суждений…
sn45.163 Āsavasutta Maggasaṁyuttaṁ. Пятна восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида пятен умственных загрязнений. Какие три? Пятно чувственности, пятно существования, пятно невежества. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх пятен.
sn45.164 Bhavasutta Maggasaṁyuttaṁ. Существование восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида существований. Какие три? Существование в чувственной сфере, существование в сфере форм, существование в сфере бесформенной. Таковы три вида существования. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх существований.
sn45.165 Dukkhatāsutta Maggasaṁyuttaṁ. Страдание восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида страданий. Какие три? Страдание из-за боли, страдание из-за формаций, страдание из-за перемен. Таковы три вида страданий. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх страданий.
sn45.166 Khilasutta Maggasaṁyuttaṁ. Бесполезность восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида бесполезностей. Какие три? Бесполезность жажды, бесполезность злобы, бесполезность заблуждения. Таковы три бесполезности. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх бесполезностей.
sn45.167 Malasutta Maggasaṁyuttaṁ. Запятнанность восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида запятнанностей. Какие три? Запятнанность жажды, запятнанность злобы, запятнанность заблуждения. Таковы три запятнанности. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх запятнанностей.
sn45.168 Nīghasutta Maggasaṁyuttaṁ. Проблемы восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида проблем. Какие три? Проблема жажды, проблема злобы, проблема заблуждения. Таковы три проблемы. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх проблем.
sn45.169 Vedanāsutta Maggasaṁyuttaṁ. Чувства восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида чувств. Какие три? Приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство. Таковы три чувства. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх чувств.
sn45.170 Taṇhāsutta Maggasaṁyuttaṁ. Жажда восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три вида жажды. Какие три? Жажда к чувственным удовольствиям, жажда к существованию, жажда к несуществованию. Таковы три жажды. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развить ради прямого знания… …полного понимания… …полного уничтожения… …полного оставления этих трёх видов жажды.
sn45.171 Oghasutta Maggasaṁyuttaṁ. Наводнения восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы четыре наводнения. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих четырёх наводнений, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.172 Yogasutta Maggasaṁyuttaṁ. Оковы восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы четыре оковы. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих четырёх оков, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.173 Upādānasutta Maggasaṁyuttaṁ. Цепляния восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы четыре цепляния. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих четырёх цепляний, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.174 Ganthasutta Maggasaṁyuttaṁ. Узлы восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы четыре узла. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих четырёх узлов, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.175 Anusayasutta Maggasaṁyuttaṁ. Скрытые склонности восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы семь скрытых склонностей. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих семи скрытых склонностей, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.176 Kāmaguṇasutta Maggasaṁyuttaṁ. Нити чувственности восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы пять нитей чувственности. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих пяти нитей чувственности, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.177 Nīvaraṇasutta Maggasaṁyuttaṁ. Помехи восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы пять помех. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих пяти помех, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.178 Upādānakkhandhasutta Maggasaṁyuttaṁ. Совокупности восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы пять совокупностей, к которым происходит цепляние. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих пяти совокупностей, к которым происходит цепляние, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.179 Orambhāgiyasutta Maggasaṁyuttaṁ. Пять нижних оков восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы пять нижних оков. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих пяти нижних оков, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn45.180 Uddhambhāgiyasutta Maggasaṁyuttaṁ. Пять высших оков восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Таковы пять высших оков. Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради прямого знания этих пяти высших оков, ради полного их понимания, ради полного их уничтожения, ради полного их отбрасывания…
sn47.40 Vibhaṅgasutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ. Анализ восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И каков, монахи, путь, ведущий к развитию основы осознанности? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:
sn51.19 Iddhādidesanāsutta Iddhipādasaṁyuttaṁ. Учение о сверхъестественной силе восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
Монахи, и каков путь, ведущий к развитию основ сверхъестественной силы? Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь:
sn55.5 Dutiyasāriputtasutta Sotāpattisaṁyuttaṁ. Сарипутта (II) восьмеричный восьмеричным 4 0 Рус ไทย Eng
«Этот самый Благородный Восьмеричный Путь, Учитель, является потоком. То есть—правильные воззрения, правильное устремление, правильная речь, правильные действия, правильные средства к жизни, правильное усилие, правильная осознанность, правильное сосредоточение».

«Хорошо, Сарипутта, хорошо! Этот самый Благородный Восьмеричный Путь является потоком. То есть—правильные воззрения… правильное сосредоточение.

«Тот, кто обладает этим Благородным Восьмеричным Путём, Учитель, и является тем, кого называют вступившим в поток. То есть—такой-то почтенный с таким-то именем из такого-то клана».

«Хорошо, Сарипутта, хорошо! Тот, кто обладает этим Благородным Восьмеричным Путём, и является тем, кого называют вступившим в поток. То есть—такой-то почтенный с таким-то именем из такого-то клана».
sn56.11 Dhammacakkappavattanasutta Saccasaṁyuttaṁ. Поворот колеса Дхаммы восьмеричный 2 0 Рус ไทย Eng
И что же это, монахи, за срединный путь, в который пробудился Татхагата, который способствует видению… ведёт к ниббане? Это этот Благородный Восьмеричный Путь:

И это, монахи, Благородная Истина о пути, ведущем к прекращению страдания: это этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть Правильные Воззрения… Сосредоточение.
sn56.13 Khandhasutta Saccasaṁyuttaṁ. Совокупности восьмеричный 1 0 Рус ไทย Eng
И что такое Благородная Истина о пути, ведущем к прекращению страдания? Это этот Благородный Восьмеричный Путь:
Main  Read  SuttaDiff  History