Sutta | Title | Words | Ct | Mr | Links | Type | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|---|
an11.9 | vibhūtā | 11 | Pi En Ru | dhamma | “Idha, saddha, bhadrassa purisājānīyassa pathaviyaṁ pathavisaññā vibhūtā hoti, āpasmiṁ āposaññā vibhūtā hoti, tejasmiṁ tejosaññā vibhūtā hoti, vāyasmiṁ vāyosaññā vibhūtā hoti, ākāsānañcāyatane ākāsānañcāyatanasaññā vibhūtā hoti, viññāṇañcāyatane viññāṇañcāyatanasaññā vibhūtā hoti, ākiñcaññāyatane ākiñcaññāyatanasaññā vibhūtā hoti, nevasaññānāsaññāyatane nevasaññānāsaññāyatanasaññā vibhūtā hoti, idhaloke idhalokasaññā vibhūtā hoti, paraloke paralokasaññā vibhūtā hoti, yampidaṁ diṭṭhaṁ sutaṁ mutaṁ viññātaṁ pattaṁ pariyesitaṁ anuvicaritaṁ manasā, tatrāpi saññā vibhūtā hoti.
“Сандха, у отличного безупречного человека исчезло восприятие земли в отношении земли, исчезло восприятие воды… огня… воздуха… сферы безграничного пространства… сферы безграничного сознания… сферы отсутствия всего… сферы ни восприятия, ни не-восприятия… этого мира… иного мира… исчезло восприятие в отношении всего видимого, слышимого, ощущаемого, познаваемого, достигаемого, измышляемого и изучаемого умом. | ||
snp3.10 | vibhūta | 1 | Pi En Ru | khudakka | Mukhadugga vibhūta anariya,
Лжец, сквернословящий, низкого сорта, | ||
snp4.11 | vibhūtasaññī vibhūte | 3 | Pi En Ru | khudakka | Kismiṁ vibhūte na phusanti phassā”.
И что должно исчезнуть, чтоб не было контакта?” | ||
snp5.15 | vibhūtarūpasaññissa | 1 | Pi En Ru | khudakka | Vibhūtarūpasaññissa,
О Будда, я вопрошаю о том, Кто освободился от прежних обликов, | ||
thag17.3 | vibhūtanandinā | 1 | Pi En Ru | khudakka | Maccharinā ca vibhūtanandinā;
С клеветником, скупцом, |