Light/Dark

Saṁyutta Nikāya — The Connected Discourses

SN24: Connected Discourses on Views

SN24:5 There Is Not

1At Sāvatthī. "Bhikkhus, when what exists, by clinging to what, by adhering to what, does such a view as this arise:[n.254] This is the full nihilist doctrine (natthikavāda). At DN I 55,15–31, it is called annihilationism (ucchedavāda) and ascribed to Ajita Kesakambalī. For the commentarial explanation, see Bodhi, The Discourse on the Fruits of Recluseship, pp. 77–83. ‘There is nothing given, nothing offered, nothing presented in charity; no fruit or result of good and bad actions; no this world, no other world; no mother, no father; no beings who are reborn spontaneously; no ascetics and brahmins faring and practising rightly in the world who, having realized this world and the other world for themselves by direct knowledge, make them known to others. This person consists of the four great elements. sn.iii.207 When one dies, earth returns to and merges with the earth-body; water returns to and merges with the water-body; fire returns to and merges with the fire-body; air returns to and merges with the air-body; the faculties are transferred to space. Four men with the bier as fifth carry away the corpse. The funeral orations last as far as the charnel ground; the bones whiten; burnt offerings end with ashes. Giving is a doctrine of fools. When anyone asserts the doctrine that there is giving and the like, it is empty, false prattle. Fools and the wise are alike cut off and perish with the breakup of the body; after death they do not exist’?"

"Venerable sir, our teachings are rooted in the Blessed One … ."


2–3"When there is form, bhikkhus, when there is feeling … perception … volitional formations … consciousness, by clinging to consciousness, by adhering to consciousness, such a view as this arises: ‘There is nothing given … sn.iii.208 … after death they do not exist.’ …


"When, bhikkhus, a noble disciple has abandoned perplexity in these six cases … he is then called a noble disciple who is a stream-enterer … with enlightenment as his destination."

1Sāvatthinidānaṁ. "Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘Natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ, natthi hutaṁ, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko; natthi ayaṁ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā; natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedenti. Cātumahābhūtiko ayaṁ puriso yadā kālaṁ karoti pathavī pathavīkāyaṁ anupeti anupagacchati, āpo āpokāyaṁ anupeti anupagacchati, tejo tejokāyaṁ anupeti anupagacchati, vāyo vāyokāyaṁ anupeti anupagacchati. Ākāsaṁ indriyāni saṅkamanti. Āsandipañcamā purisā mataṁ ādāya gacchanti. Yāva āḷāhanā padāni paññāyanti. Kāpotakāni aṭṭhīni bhavanti. Bhassantā āhutiyo. Dattupaññattaṁ yadidaṁ dānaṁ. Tesaṁ tucchaṁ musā vilāpo ye keci atthikavādaṁ vadanti. Bāle ca paṇḍite ca kāyassa bhedā ucchijjanti vinassanti na honti paraṁ maraṇā’"ti? "Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā … pe …


2"Rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṁ upādāya, rūpaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘Natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ … pe … kāyassa bhedā ucchijjanti vinassanti na honti paraṁ maraṇā’ti. Vedanāya sati … pe … saññāya sati … saṅkhāresu sati … viññāṇe sati, viññāṇaṁ upādāya, viññāṇaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘Natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ … pe … kāyassa bhedā ucchijjanti vinassanti na honti paraṁ maraṇā’ti.

3Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā"ti? "Aniccaṁ, bhante … pe … api nu taṁ anupādāya evaṁ diṭṭhi uppajjeyya: ‘Natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ … pe … kāyassa bhedā ucchijjanti vinassanti na honti paraṁ maraṇā’"ti? "No hetaṁ, bhante". "Vedanā … saññā … saṅkhārā … viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā"ti? "Aniccaṁ, bhante … pe … api nu taṁ anupādāya evaṁ diṭṭhi uppajjeyya: ‘Natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ … pe … kāyassa bhedā ucchijjanti vinassanti na honti paraṁ maraṇā’"ti? "No hetaṁ, bhante". "Yampidaṁ diṭṭhaṁ sutaṁ mutaṁ viññātaṁ pattaṁ pariyesitaṁ anuvicaritaṁ manasā tampi niccaṁ vā aniccaṁ vā"ti? "Aniccaṁ, bhante … pe … api nu taṁ anupādāya evaṁ diṭṭhi uppajjeyya: ‘Natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ … pe … ye keci atthikavādaṁ vadanti; bāle ca paṇḍite ca kāyassa bhedā ucchijjanti vinassanti na honti paraṁ maraṇā’"ti? "No hetaṁ, bhante".


4"Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa imesu ca ṭhānesu kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhepissa kaṅkhā pahīnā hoti … pe … dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapissa kaṅkhā pahīnā hoti – ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano"ti.

Pañcamaṁ.