bgava 7 texts and 18 matches in Suttanta Pali


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an5.99 Sīhasutta The Lion gavassa 1 1 En Ru

gavassa cepi pahāraṁ deti, sakkaccaññeva pahāraṁ deti, no asakkaccaṁ;
an5.99 a cow …

dn23 Pāyāsisutta With Pāyāsi gavampati gavampatiṁ 6 9 En Ru

Tena kho pana samayena āyasmā gavampati abhikkhaṇaṁ suññaṁ serīsakaṁ vimānaṁ divāvihāraṁ gacchati.
Now at that time Venerable Gavampati would often go to that empty sirisa palace for the day’s meditation.
Atha kho pāyāsi devaputto yenāyasmā gavampati tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ gavampatiṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitaṁ kho pāyāsiṁ devaputtaṁ āyasmā gavampati etadavoca:
Then the god Pāyāsi went up to him, bowed, and stood to one side. Gavampati said to him,
Tena hi, bhante gavampati, manussalokaṁ gantvā evamārocehi:
So, sir, when you’ve returned to the human realm, please announce this:
Atha kho āyasmā gavampati manussalokaṁ āgantvā evamārocesi:
So when Venerable Gavampati returned to the human realm he made that announcement.

snp1.2 Dhaniyasutta gavampatīdha 2 0 En Ru

Usabhopi gavampatīdha atthi,
I’ve also got a bull, leader of the herd here:
Usabhopi gavampatīdha natthi,
I haven’t got a bull, leader of the herd here:

snp4.1 Kāmasutta gavassaṁ 1 0 En Ru

gavāssaṁ dāsaporisaṁ;
fields, lands, and gold; cattle and horses; gavāssaṁ → gavassaṁ (csp1ed, csp2ed)

mn63 Cūḷamālukyasutta The Shorter Discourse With Māluṅkya gavassa 1 1 En Ru

‘na tāvāhaṁ imaṁ sallaṁ āharissāmi yāva na taṁ kaṇḍaṁ jānāmi yenamhi viddho, yassa nhārunā parikkhittaṁ yadi vā gavassa yadi vā mahiṁsassa yadi vā bheravassa yadi vā semhārassā’ti;
whether the shaft was bound with sinews of a cow, a buffalo, a swamp deer, or a gibbon; bheravassa → roruvassa (bj, sya-all, km, pts1ed)

mn128 Upakkilesasutta Corruptions gavassadhanahārino 1 4 En Ru

gavassadhanahārino;
thieves of cattle, horses, wealth,

sn56.30 Gavampatisutta Saccasaṁyuttaṁ With Gavampati gavampatisutta gavampati gavampatīti gavampatitthero 6 0 En Ru

Gavampatisutta
With Gavampati
Evaṁ vutte, āyasmā gavampati thero bhikkhū etadavoca:
When they said this, Venerable Gavampati said to those senior mendicants: gavampati thero → gavampatitthero (sya-all, km); gavampati there (pts1ed) "
pariññeyyaṁ gavampatīti. "