btuyhaṃ 25 texts and 36 matches in Suttanta Pali


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an3.84 Vajjiputtasutta The Vajji tuyhaṁ 1 0 En Ru

Yato kho tvaṁ, bhikkhu, adhisīlampi sikkhissasi, adhicittampi sikkhissasi, adhipaññampi sikkhissasi, tassa tuyhaṁ bhikkhu adhisīlampi sikkhato adhicittampi sikkhato adhipaññampi sikkhato rāgo pahīyissati, doso pahīyissati, moho pahīyissati.
As you train in these, you will give up greed, hate, and delusion.

an3.99 Potthakasutta Jute tuyhaṁ 1 9 En Ru

‘kiṁ nu kho tuyhaṁ bālassa abyattassa bhaṇitena,
‘What’s an incompetent fool like you got to say?

an5.166 Nirodhasutta Cessation tuyhaṁ 1 0 En Ru

“Kiṁ nu kho tuyhaṁ, udāyi, bālassa abyattassa bhaṇitena.
“Udāyī, what has an incompetent fool like you got to say?

an8.14 Assakhaḷuṅkasutta A Wild Colt tuyhaṁ 1 8 En Ru

‘kiṁ nu kho tuyhaṁ bālassa abyattassa bhaṇitena.
‘What has an incompetent fool like you got to say?

an8.30 Anuruddhamahāvitakkasutta Anuruddha and the Great Thoughts tuyhaṁ 5 7 En Ru

Yato kho tvaṁ, anuruddha, ime ca aṭṭha mahāpurisavitakke vitakkessasi, imesañca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī bhavissasi akicchalābhī akasiralābhī, tato tuyhaṁ, anuruddha, seyyathāpi nāma gahapatissa vā gahapatiputtassa vā nānārattānaṁ dussānaṁ dussakaraṇḍako pūro;
First you’ll reflect on these eight thoughts of a great man, and you’ll get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when you want, without trouble or difficulty. Then as you live contented your rag robe will seem to you like a chest full of garments of different colors seems to a householder or householder’s child.
Yato kho tvaṁ, anuruddha, ime ca aṭṭha mahāpurisavitakke vitakkessasi, imesañca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī bhavissasi akicchalābhī akasiralābhī, tato tuyhaṁ, anuruddha, seyyathāpi nāma gahapatissa vā gahapatiputtassa vā sālīnaṁ odano vicitakāḷako anekasūpo anekabyañjano;
As you live contented your scraps of almsfood will seem to you like boiled fine rice with the dark grains picked out, served with many soups and sauces seems to a householder or householder’s child.
Yato kho tvaṁ, anuruddha, ime ca aṭṭha mahāpurisavitakke vitakkessasi, imesañca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī bhavissasi akicchalābhī akasiralābhī, tato tuyhaṁ, anuruddha, seyyathāpi nāma gahapatissa vā gahapatiputtassa vā kūṭāgāraṁ ullittāvalittaṁ nivātaṁ phusitaggaḷaṁ pihitavātapānaṁ;
As you live contented your lodging at the root of a tree will seem to you like a bungalow, plastered inside and out, draft-free, with latches fastened and windows shuttered seems to a householder or householder’s child.
Yato kho tvaṁ, anuruddha, ime ca aṭṭha mahāpurisavitakke vitakkessasi, imesañca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī bhavissasi akicchalābhī akasiralābhī, tato tuyhaṁ, anuruddha, seyyathāpi nāma gahapatissa vā gahapatiputtassa vā pallaṅko gonakatthato paṭikatthato paṭalikatthato kadalimigapavarapaccattharaṇo sauttaracchado ubhatolohitakūpadhāno;
As you live contented your lodging at the root of a tree will seem to you like a couch spread with woolen covers—shag-piled, pure white, or embroidered with flowers—and spread with a fine deer hide, with a canopy above and red pillows at both ends seems to a householder or householder’s child. kadalimigapavarapaccattharaṇo → kādali … paccattharaṇo (bj)
Yato kho tvaṁ, anuruddha, ime ca aṭṭha mahāpurisavitakke vitakkessasi, imesañca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī bhavissasi akicchalābhī akasiralābhī, tato tuyhaṁ, anuruddha, seyyathāpi nāma gahapatissa vā gahapatiputtassa vā nānābhesajjāni, seyyathidaṁ—sappi navanītaṁ telaṁ madhu phāṇitaṁ;
As you live contented your rancid urine as medicine will seem to you like various medicines—ghee, butter, oil, honey, and molasses—seem to a householder or householder’s child.

dn21 Sakkapañhasutta Sakka’s Questions tuyhaṁ 1 2 En Ru

Tadajja tuyhaṁ kassāma,
today we shall revere you— kassāma → dassāmi (sya-all, km); dassāma (mr)

dn23 Pāyāsisutta With Pāyāsi tuyhaṁ 2 9 En Ru

“Api nu tā tuyhaṁ jīvaṁ passanti pavisantaṁ vā nikkhamantaṁ vā”ti?
“But did they see your soul entering or leaving?”
“Tā hi nāma, rājañña, tuyhaṁ jīvantassa jīvantiyo jīvaṁ na passissanti pavisantaṁ vā nikkhamantaṁ vā.
“So if they couldn’t even see your soul entering or leaving while you were still alive,

snp5.1 tuyhaṁ 2 0 En Ru

Sattame divase tuyhaṁ,
then on the seventh day,
Bāvarissa ca tuyhaṁ vā,
To Bāvari and you all

snp5.6 tuyhaṁ 1 0 En Ru

Vācābhikaṅkhāmi mahesi tuyhaṁ;
“I long for your voice, great seer.

snp5.17 tuyhaṁ 1 0 En Ru

Na tuyhaṁ adiṭṭhaṁ asutaṁ amutaṁ,
there’s nothing at all in the world asutaṁ amutaṁ → asutaṁ'mutaṁ vā (bj, pts-vp-pli1); asutāmutaṁ vā (sya-all)

ud5.1 Piyatarasutta Who Is More Dear? tuyhaṁ 2 0 En Ru

Tuyhaṁ pana, mahārāja, atthañño koci attanā piyataro”ti?
But is there anyone more dear to you than yourself?”
Tuyhaṁ pana, mahārāja, atthañño koci attanā piyataro’ti?

mn21 Kakacūpamasutta The Simile of the Saw tuyhaṁ 2 10 En Ru

sace koci bhikkhu tuyhaṁ sammukhā tāsaṁ bhikkhunīnaṁ avaṇṇaṁ bhāsati, tena tvaṁ kupito anattamano adhikaraṇampi karosi.
if any mendicant criticizes those nuns in your presence, you get angry and upset, and even instigate disciplinary proceedings?
Sace pana koci bhikkhu tāsaṁ bhikkhunīnaṁ sammukhā tuyhaṁ avaṇṇaṁ bhāsati, tena tā bhikkhuniyo kupitā anattamanā adhikaraṇampi karonti.
And if any mendicant criticizes you in those nuns’ presence, they get angry and upset, and even instigate disciplinary proceedings?

mn35 Cūḷasaccakasutta The Shorter Discourse With Saccaka tuyhaṁ 2 15 En Ru

Tuyhaṁ kho pana, aggivessana, appekaccāni sedaphusitāni nalāṭā muttāni, uttarāsaṅgaṁ vinibhinditvā bhūmiyaṁ patiṭṭhitāni.
But sweat is pouring from your forehead; it’s soaked through your robe and drips on the ground.
Yaṁ kho, aggivessana, mādisaṁ dakkhiṇeyyaṁ āgamma vītarāgaṁ vītadosaṁ vītamohaṁ, taṁ tuyhaṁ bhavissatī”ti.
Whatever comes from giving to a recipient of a religious donation such as myself—who is free of greed, hate, and delusion—will accrue to you.” "

mn49 Brahmanimantanikasutta On the Invitation of Brahmā tuyhaṁ 2 5 En Ru

Sace kho tvaṁ, bhikkhu, brahmuno vacanaṁ upātivattissasi, seyyathāpi nāma puriso siriṁ āgacchantiṁ daṇḍena paṭippaṇāmeyya, seyyathāpi vā pana, bhikkhu, puriso narakappapāte papatanto hatthehi ca pādehi ca pathaviṁ virādheyya, evaṁ sampadamidaṁ, bhikkhu, tuyhaṁ bhavissati.
If you do, then the consequence for you will be like that of a person who, when Lady Luck approaches, wards her off with a staff, or someone who shoves away the ground as they fall down the abyss into hell.
Ahesuṁ kho, bhikkhu, tayā pubbe samaṇabrāhmaṇā lokasmiṁ yāvatakaṁ tuyhaṁ kasiṇaṁ āyu tāvatakaṁ tesaṁ tapokammameva ahosi.
There have been ascetics and brahmins in the world before you, mendicant, whose deeds of fervent mortification lasted as long as your entire life.

mn58 Abhayarājakumārasutta With Prince Abhaya tuyhaṁ 1 2 En Ru

sacāyaṁ kumāro tuyhaṁ vā pamādamanvāya dhātiyā vā pamādamanvāya kaṭṭhaṁ vā kaṭhalaṁ vā mukhe āhareyya, kinti naṁ kareyyāsī”ti?
If—because of your negligence or his nurse’s negligence—your boy were to put a stick or stone in his mouth, what would you do to him?” kaṭhalaṁ → kathalaṁ (mr)

mn81 Ghaṭikārasutta With Ghaṭīkāra tuyhaṁ 1 0 En Ru

Tuyhaṁ kho pana, mahārāja, na me kassapo bhagavā arahaṁ sammāsambuddho adhivāseti bārāṇasiyaṁ vassāvāsanti attheva aññathattaṁ, atthi domanassaṁ.
Now, great king, you thought, “The Buddha does not accept my invitation to reside for the rains in Varanasi,” and you became sad and upset. attheva → atthi (bj, pts1ed)

sn3.8 Mallikāsutta Kosalasaṁyuttaṁ With Queen Mallikā tuyhaṁ 2 0 En Ru

Tuyhaṁ pana, mahārāja, atthañño koci attanā piyataro”ti?
But is there anyone more dear to you than yourself?”
Tuyhaṁ pana, mahārāja, atthañño koci attanā piyataro’ti?
sn3.8

sn4.22 Samiddhisutta Mārasaṁyuttaṁ With Samiddhi tuyhaṁ 1 0 En Ru

Māro eso pāpimā tuyhaṁ vicakkhukammāya āgato.
That’s Māra the Wicked come to pull the wool over your eyes!

sn4.23 Godhikasutta Mārasaṁyuttaṁ With Godhika tuyhaṁ 1 0 En Ru

Kathañhi bhagavā tuyhaṁ,
For how, Blessed One, can a disciple of yours,

sn41.9 Acelakassapasutta Cittasaṁyuttaṁ With Kassapa, the Naked Ascetic tuyhaṁ 1 0 En Ru

Tuyhaṁ pana, gahapati, kīvaciraṁ upāsakattaṁ upagatassā”ti?
“But householder, how long have you been a lay follower?”

sn47.3 Bhikkhusutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ A Monk tuyhaṁ 1 0 En Ru

Yato kho tvaṁ, bhikkhu, sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ tividhena bhāvessasi, tato tuyhaṁ, bhikkhu, yā ratti vā divaso vā āgamissati vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no parihānī”ti.
When you develop the four kinds of mindfulness meditation in these three ways, depending on and grounded on ethics, you can expect growth, not decline, in skillful qualities, whether by day or by night.”

sn47.15 Bāhiyasutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ With Bāhiya tuyhaṁ 1 0 En Ru

Yato kho tvaṁ, bāhiya, sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāvessasi, tato tuyhaṁ, bāhiya, yā ratti vā divaso vā āgamissati, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no parihānī”ti.
When you develop these four kinds of mindfulness meditation, depending on and grounded on ethics, you can expect growth, not decline, in skillful qualities, whether by day or by night.”

sn47.46 Pātimokkhasaṁvarasutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ Restraint in the Monastic Code tuyhaṁ 1 0 En Ru

Yato kho tvaṁ, bhikkhu, sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāvessasi, tato tuyhaṁ, bhikkhu, yā ratti vā divaso vā āgamissati vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no parihānī”ti.
When you develop the four kinds of mindfulness meditation in this way, depending on and grounded on ethics, you can expect growth, not decline, in skillful qualities, whether by day or by night.”

sn47.47 Duccaritasutta Satipaṭṭhānasaṁyuttaṁ Bad Conduct tuyhaṁ 1 0 En Ru

Yato kho tvaṁ, bhikkhu, sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāvessasi, tato tuyhaṁ, bhikkhu, yā ratti vā divaso vā āgamissati vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no parihānī”ti …pe…
When you develop the four kinds of mindfulness meditation in this way, depending on and grounded on ethics, you can expect growth, not decline, in skillful qualities, whether by day or by night.” …

sn55.21 Paṭhamamahānāmasutta Sotāpattisaṁyuttaṁ With Mahānāma (1st) tuyhaṁ 1 1 En Ru

Tuyhaṁ kho pana, mahānāma, dīgharattaṁ saddhāparibhāvitaṁ cittaṁ …pe… paññāparibhāvitaṁ cittaṁ.
Your mind, Mahānāma, has for a long time been imbued with faith, ethics, learning, generosity, and wisdom.