Devadatta 14 texts and 49 matches in Suttanta Pali


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an4.68 Devadattasutta Devadatta devadattasutta devadattadevadattassa 12 4 En Ru

Devadattasutta
Devadatta
Tatra kho bhagavā devadattaṁ ārabbha bhikkhū āmantesi:
There the Buddha spoke to the mendicants about Devadatta:
“attavadhāya, bhikkhave, devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
“Possessions, honor, and popularity came to Devadatta for his own ruin and downfall.
Parābhavāya, bhikkhave, devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
an4.68
evamevaṁ kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
an4.68
evamevaṁ kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
an4.68
evamevaṁ kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
an4.68
evamevaṁ kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādīti.
In the same way, possessions, honor, and popularity came to Devadatta for his own ruin and downfall.

an5.100 Kakudhatherasutta With Kakudha devadattassa 2 2 En Ru

devadattassa, bhante, evarūpaṁ icchāgataṁ uppajji:
“Sir, this fixed desire arose in Devadatta:
devadattassa, bhante, evarūpaṁ icchāgataṁ uppajji—
an5.100

an6.62 Purisindriyañāṇasutta Knowledge of the Faculties of Persons devadattassa devadatta 6 11 En Ru

Yāvakīvañcāhaṁ, ānanda, devadattassa vālaggakoṭinittudanamattampi sukkadhammaṁ addasaṁ;
As long as I saw even a fraction of a hair’s tip of goodness in Devadatta
neva tāvāhaṁ devadattaṁ byākāsiṁ:
I did not declare that he was
Yato ca kho ahaṁ, ānanda, devadattassa vālaggakoṭinittudanamattampi sukkadhammaṁ na addasaṁ;
But when I saw that there was not even a fraction of a hair’s tip of goodness in Devadatta
athāhaṁ devadattaṁ byākāsiṁ:
I declared that he was
Evamevaṁ kho ahaṁ, ānanda, yato devadattassa vālaggakoṭinittudanamattampi sukkadhammaṁ na addasaṁ;
In the same way, when I saw that there was not even a fraction of a hair’s tip of goodness in Devadatta
athāhaṁ devadattaṁ byākāsiṁ:
I declared that he was

an8.7 Devadattavipattisutta Devadatta’s Failure devadattavipattisutta devadatta 2 0 En Ru

Devadattavipattisutta
Devadatta’s Failure
Tatra bhagavā devadattaṁ ārabbha bhikkhū āmantesi:
There the Buddha spoke to the mendicants about Devadatta:

an8.8 Uttaravipattisutta Uttara on Failure devadatta 1 3 En Ru

Tatra kho bhagavā devadattaṁ ārabbha bhikkhū āmantesi:
There the Buddha spoke to the mendicants about Devadatta:

iti89 Devadattasutta devadattasutta 1 0 En Ru

Devadattasutta
About Devadatta

mn29 Mahāsāropamasutta The Longer Simile of the Heartwood devadatta 1 7 En Ru

Tatra kho bhagavā devadattaṁ ārabbha bhikkhū āmantesi:
There the Buddha spoke to the mendicants about Devadatta:

sn6.12 Devadattasutta Brahmasaṁyuttaṁ About Devadatta devadattasutta devadatta 2 0 En Ru

Devadattasutta
About Devadatta
Ekamantaṁ ṭhito kho brahmā sahampati devadattaṁ ārabbha bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
and recited this verse in the Buddha’s presence:

sn14.15 Caṅkamasutta Dhātusaṁyuttaṁ Walking Together devadatta 1 0 En Ru

Passatha no tumhe, bhikkhave, devadattaṁ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṁ caṅkamantan”ti?
Do you see Devadatta walking together with several mendicants?”

sn17.32 Kusalamūlasutta Lābhasakkārasaṁyuttaṁ Skillful Root devadattassa 1 0 En Ru

Lābhasakkārasilokena abhibhūtassa pariyādiṇṇacittassa, bhikkhave, devadattassa kusalamūlaṁ samucchedamagamā.
Devadatta cut off his skillful root because his mind was overcome and overwhelmed by possessions, honor, and popularity.

sn17.33 Kusaladhammasutta Lābhasakkārasaṁyuttaṁ Skillful Quality devadattassa 1 0 En Ru

Lābhasakkārasilokena abhibhūtassa pariyādiṇṇacittassa, bhikkhave, devadattassa kusalo dhammo samucchedamagamā.
Devadatta cut off his skillful quality because his mind was overcome and overwhelmed by possessions, honor, and popularity.

sn17.34 Sukkadhammasutta Lābhasakkārasaṁyuttaṁ Bright Quality devadattassa 1 0 En Ru

Lābhasakkārasilokena abhibhūtassa pariyādiṇṇacittassa, bhikkhave, devadattassa sukko dhammo samucchedamagamā.
Devadatta cut off his bright quality because his mind was overcome and overwhelmed by possessions, honor, and popularity.

sn17.35 Acirapakkantasutta Lābhasakkārasaṁyuttaṁ Shortly After He Left devadattadevadattassa 11 4 En Ru

Tatra kho bhagavā devadattaṁ ārabbha bhikkhū āmantesi:
There the Buddha spoke to the mendicants about Devadatta:
“attavadhāya, bhikkhave, devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
“Possessions, honor, and popularity came to Devadatta for his own ruin and downfall.
evameva kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
sn17.35
evameva kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
sn17.35
evameva kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
sn17.35
evameva kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
In the same way, possessions, honor, and popularity came to Devadatta for his own ruin and downfall.

sn17.36 Pañcarathasatasutta Lābhasakkārasaṁyuttaṁ Five Hundred Carts devadattassa 7 1 En Ru

Tena kho pana samayena devadattassa ajātasattukumāro pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gacchati, pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhiharīyati.
Now at that time Prince Ajātasattu was going with five hundred carts in the morning and the evening to attend on Devadatta, presenting him with an offering of five hundred servings of food.
devadattassa, bhante, ajātasattukumāro pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gacchati, pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhiharīyatī”ti.
“Sir, Prince Ajātasattu is going with five hundred carts in the morning and the evening to attend on Devadatta, presenting him with an offering of five hundred servings of food.”
“Mā, bhikkhave, devadattassa lābhasakkārasilokaṁ pihayittha.
“Mendicants, don’t envy Devadatta’s possessions, honor, and popularity.
Yāvakīvañca, bhikkhave, devadattassa ajātasattukumāro pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gamissati, pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro āharīyissati, hāniyeva, bhikkhave, devadattassa pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no vuddhi.
As long as Prince Ajātasattu goes with five hundred carts in the morning and the evening to attend on Devadatta, presenting him with an offering of five hundred servings of food, Devadatta can expect decline, not growth, in skillful qualities.
evameva, bhikkhave, yāvakīvañca devadattassa ajātasattukumāro pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gamissati, pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro āharīyissati, hāniyeva, bhikkhave, devadattassa pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no vuddhi.
In the same way, as long as Prince Ajātasattu goes with five hundred carts in the morning and the evening to attend on Devadatta, presenting him with an offering of five hundred servings of food, Devadatta can expect decline, not growth, in skillful qualities.