Paṇītena khādanīyena 28 texts and 35 matches in Suttanta Pali


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an3.123 Kusinārasutta At Kusinārā paṇītena khādanīyena 6 0 En Ru

Tamenaṁ so gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāreti.
The householder or their child serves and satisfies them with their own hands with delicious fresh and cooked foods.
‘sādhu vata myāyaṁ gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāretī’ti.
‘It’s so good that this householder serves me with delicious fresh and cooked foods.’
‘aho vata māyaṁ gahapati vā gahapatiputto vā āyatimpi evarūpena paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeyya sampavāreyyā’ti.
‘I really hope this householder serves me with delicious fresh and cooked foods in the future, too.’
Tamenaṁ so gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāreti.
The householder or their child serves and satisfies them with their own hands with delicious fresh and cooked foods.
‘sādhu vata myāyaṁ gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāretī’ti.
‘It’s so good that the householder or their child serves and satisfies me with their own hands with delicious fresh and cooked foods.’
‘aho vata māyaṁ gahapati vā gahapatiputto vā āyatimpi evarūpena paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeyya sampavāreyyā’ti.
‘I really hope this householder serves me with delicious fresh and cooked foods in the future, too.’

an4.57 Suppavāsāsutta Suppavāsā paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho suppavāsā koliyadhītā bhagavantaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Suppavāsā served and satisfied the Buddha with her own hands with delicious fresh and cooked foods.

an5.33 Uggahasutta With Uggaha paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho uggaho meṇḍakanattā bhagavantaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Uggaha served and satisfied the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

an7.53 Nandamātāsutta Nanda’s Mother paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho nandamātā upāsikā sāriputtamoggallānappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Nanda’s Mother served and satisfied them with her own hands with delicious fresh and cooked foods.

an8.12 Sīhasutta With Sīha paṇītena khādanīyena 1 1 En Ru

Atha kho sīho senāpati buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Sīha served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

an10.119 Paṭhamapaccorohaṇīsutta The Ceremony of Descent (1st) paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Tassā ca rattiyā accayena paṇītena khādanīyena bhojanīyena brāhmaṇe santappenti.
And when the night has passed they serve the brahmins with delicious fresh and cooked foods.

an10.167 Brāhmaṇapaccorohaṇīsutta The Brahmin Ceremony of Descent paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Tassā ca rattiyā accayena paṇītena khādanīyena bhojanīyena brāhmaṇe santappenti.
And when the night has passed they serve the brahmins with delicious fresh and cooked foods.

an11.16 Aṭṭhakanāgarasutta The Man From the City of Aṭṭhaka paṇītena khādanīyena 1 2 En Ru

Atha kho dasamo gahapati aṭṭhakanāgaro vesālikañca pāṭaliputtakañca bhikkhusaṅghaṁ sannipātāpetvā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then the householder Dasama, having assembled the Saṅgha from Vesālī and Pāṭaliputta, served and satisfied them with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

dn3 Ambaṭṭhasutta With Ambaṭṭha paṇītena khādanīyena 1 7 En Ru

Atha kho brāhmaṇo pokkharasāti bhagavantaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi, māṇavakāpi bhikkhusaṅghaṁ.
Then Pokkharasādi served and satisfied the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods, while his students served the Saṅgha.

dn4 Soṇadaṇḍasutta With Soṇadaṇḍa paṇītena khādanīyena 1 3 En Ru

Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Soṇadaṇḍa served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

dn5 Kūṭadantasutta With Kūṭadanta paṇītena khādanīyena 1 2 En Ru

Atha kho kūṭadanto brāhmaṇo buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Kūṭadanta served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

dn12 Lohiccasutta With Lohicca paṇītena khādanīyena 1 10 En Ru

Atha kho lohicco brāhmaṇo buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Lohicca served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

dn16 Mahāparinibbānasutta The Great Discourse on the Buddha’s Extinguishment paṇītena khādanīyena 2 14 En Ru

Atha kho sunidhavassakārā magadhamahāmattā buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesuṁ sampavāresuṁ.
Then Sunidha and Vassakāra served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with their own hands with delicious fresh and cooked foods.
Atha kho ambapālī gaṇikā buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Ambapālī served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with her own hands with delicious fresh and cooked foods.

snp3.7 Selasutta paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho keṇiyo jaṭilo buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Keṇiya served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

ud2.8 Suppavāsāsutta Suppavāsā paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho suppavāsā koliyadhītā sattāhaṁ buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi,
For seven days Suppavāsā served and satisfied the Buddha with her own hands with delicious fresh and cooked foods.

ud8.6 Pāṭaligāmiyasutta The Layfolk of Pāṭali Village paṇītena khādanīyena 1 2 En Ru

Atha kho sunidhavassakārā magadhamahāmattā buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesuṁ sampavāresuṁ.
Then Sunidha and Vassakāra served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with their own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn35 Cūḷasaccakasutta The Shorter Discourse With Saccaka paṇītena khādanīyena 1 15 En Ru

Atha kho saccako nigaṇṭhaputto buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Saccaka served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn52 Aṭṭhakanāgarasutta The Man From the City of Aṭṭhaka paṇītena khādanīyena 1 2 En Ru

Atha kho dasamo gahapati aṭṭhakanāgaro pāṭaliputtakañca vesālikañca bhikkhusaṅghaṁ sannipātetvā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi,
Then the householder Dasama, having assembled the Saṅgha from Vesālī and Pāṭaliputta, served and satisfied them with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn58 Abhayarājakumārasutta With Prince Abhaya paṇītena khādanīyena 1 2 En Ru

Atha kho abhayo rājakumāro bhagavantaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Abhaya served and satisfied the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn81 Ghaṭikārasutta With Ghaṭīkāra paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho, ānanda, kikī kāsirājā buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then King Kikī served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn82 Raṭṭhapālasutta With Raṭṭhapāla paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho āyasmato raṭṭhapālassa pitā āyasmantaṁ raṭṭhapālaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Raṭṭhapāla’s father served and satisfied Venerable Raṭṭhapāla with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn85 Bodhirājakumārasutta With Prince Bodhi paṇītena khādanīyena 1 18 En Ru

Atha kho bodhi rājakumāro buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Prince Bodhi served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn91 Brahmāyusutta With Brahmāyu paṇītena khādanīyena 1 2 En Ru

Atha kho brahmāyu brāhmaṇo sattāhaṁ buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
For seven days, Brahmāyu served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn92 Selasutta With Sela paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho keṇiyo jaṭilo buddhappamukhaṁ bhikkhusaṅghaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi, sampavāresi.
Then Keṇiya served and satisfied the mendicant Saṅgha headed by the Buddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

mn127 Anuruddhasutta With Anuruddha paṇītena khādanīyena 1 5 En Ru

Atha kho pañcakaṅgo thapati āyasmantaṁ anuruddhaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Pañcakaṅga served and satisfied Anuruddha with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

sn35.133 Verahaccānisutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ Verahaccāni paṇītena khādanīyena 2 1 En Ru

Atha kho verahaccānigottā brāhmaṇī āyasmantaṁ udāyiṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then the brahmin lady served and satisfied Udāyī with her own hands with delicious fresh and cooked foods.
Atha kho verahaccānigottā brāhmaṇī āyasmantaṁ udāyiṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then the brahmin lady served and satisfied Udāyī with her own hands with delicious fresh and cooked foods.

sn41.2 Paṭhamaisidattasutta Cittasaṁyuttaṁ Isidatta (1st) paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho citto gahapati āyasmato isidattassa bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā there bhikkhū paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Citta, having approved and agreed with what Isidatta said, served and satisfied the senior mendicants with his own hands with delicious fresh and cooked foods.

sn41.3 Dutiyaisidattasutta Cittasaṁyuttaṁ With Isidatta (2nd) paṇītena khādanīyena 1 0 En Ru

Atha kho citto gahapati āyasmato isidattassa bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā there bhikkhū paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
Then Citta, having approved and agreed with what Isidatta said, served and satisfied the senior mendicants with his own hands with delicious fresh and cooked foods.