See him 36 texts and 51 matches in Suttanta English


Sutta St Title Words Ct Mr Links Quote
an4.35 Vassakārasutta With Vassakāra see him 1 0 En Ru

Yaṁ ve disvā ca sutvā ca,
When they see him or hear him,

an7.63 Bhariyāsutta Kinds of Wives see him 1 0 En Ru

Yācīdha disvāna patiṁ pamodati,
She’s delighted to see him,

an11.16 Aṭṭhakanāgarasutta The Man From the City of Aṭṭhaka see him 1 2 En Ru

Dassanakāmā hi mayaṁ, bhante, āyasmantaṁ ānandan”ti.
For I want to see him.”

dn1 Brahmajālasutta The Divine Net see him 2 2 En Ru

Kāyassa bhedā uddhaṁ jīvitapariyādānā na naṁ dakkhanti devamanussā.
But when his body breaks up, after life has ended, gods and humans will see him no more.
kāyassa bhedā uddhaṁ jīvitapariyādānā na naṁ dakkhanti devamanussā”ti.
But when his body breaks up, after life has ended, gods and humans will see him no more.”

dn3 Ambaṭṭhasutta With Ambaṭṭha see him 1 7 En Ru

Tañhi mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya idhūpasaṅkantā”ti.
For we have come here to see him.”

dn4 Soṇadaṇḍasutta With Soṇadaṇḍa see him see him 3 3 En Ru

atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamituṁ.
rather, it’s appropriate for me to go to see him.
Atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamituṁ.
rather, it’s appropriate for me to go to see him.
“yathā kho bhavaṁ soṇadaṇḍo samaṇassa gotamassa vaṇṇe bhāsati ito cepi so bhavaṁ gotamo yojanasate viharati, alameva saddhena kulaputtena dassanāya upasaṅkamituṁ api puṭosenā”ti.
“According to Soṇadaṇḍa’s praises, if Master Gotama were staying within a hundred leagues, it’d be worthwhile for a faithful gentleman to go to see him, even if he had to carry his own provisions in a shoulder bag.”

dn5 Kūṭadantasutta With Kūṭadanta see him see him 3 2 En Ru

Atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamituṁ.
rather, it’s appropriate for me to go to see him.
Atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamituṁ.
rather, it’s appropriate for me to go to see him.
“yathā kho bhavaṁ kūṭadanto samaṇassa gotamassa vaṇṇe bhāsati, ito cepi so bhavaṁ gotamo yojanasate viharati, alameva saddhena kulaputtena dassanāya upasaṅkamituṁ api puṭosenā”ti.
“According to Kūṭadanta’s praises, if Master Gotama were staying within a hundred leagues, it’d be worthwhile for a faithful gentleman to go to see him, even if he had to carry his own provisions in a shoulder bag.”

dn6 Mahālisutta With Mahāli see him see him 3 0 En Ru

Dassanakāmā hi mayaṁ taṁ bhavantaṁ gotaman”ti.
For we want to see him.”
dassanakāmā hi mayaṁ taṁ bhagavantaṁ arahantaṁ sammāsambuddhan”ti.
For we want to see him.”
“Evaṁ, bhante”ti kho sīho samaṇuddeso āyasmato nāgitassa paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho sīho samaṇuddeso bhagavantaṁ etadavoca:
“Yes, sir,” replied Sīha. He went to the Buddha, bowed, stood to one side, and told him of the people waiting to see him, adding:

dn13 Tevijjasutta Experts in the Three Vedas see him 1 11 En Ru

Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā etamatthaṁ samaṇaṁ gotamaṁ pucchissāma.
Come, let’s go to see him and ask him about this matter.

dn14 Mahāpadānasutta The Great Discourse on Traces Left Behind see him 1 18 En Ru

‘Eso kho, deva, kālaṅkato nāma. Na dāni taṁ dakkhanti mātā vā pitā vā aññe vā ñātisālohitā, sopi na dakkhissati mātaraṁ vā pitaraṁ vā aññe vā ñātisālohite’ti.
‘He’s called departed because now his mother and father, his relatives and kin shall see him no more, and he shall never again see them.’

dn16 Mahāparinibbānasutta The Great Discourse on the Buddha’s Extinguishment see him 3 14 En Ru

Atha kho pāṭaligāmikā upāsakā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho pāṭaligāmikā upāsakā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
So they went to see him, bowed, sat down to one side, and said to him,
amhākañca no gāmakkhette tathāgatassa parinibbānaṁ ahosi, na mayaṁ labhimhā pacchime kāle tathāgataṁ dassanāyā’”ti.
‘The Realized One became fully extinguished in our own village district, but we didn’t get a chance to see him in his final hour.’”
‘amhākañca no gāmakkhette tathāgatassa parinibbānaṁ ahosi, na mayaṁ labhimhā pacchime kāle tathāgataṁ dassanāyā’”ti.
‘The Realized One became fully extinguished in our own village district, but we didn’t get a chance to see him in his final hour.’”

dn17 Mahāsudassanasutta King Mahāsudassana see him see him.’ 3 12 En Ru

‘ciraṁ diṭṭho kho me rājā mahāsudassano. Yannūnāhaṁ rājānaṁ mahāsudassanaṁ dassanāya upasaṅkameyyan’ti.
‘It is long since I have seen the king. Why don’t I go to see him?’
Ciraṁ diṭṭho no rājā mahāsudassano, rājānaṁ mahāsudassanaṁ dassanāya upasaṅkamissāmā’ti.
It is long since we saw the king, and we shall go to see him.’
‘kappehi, samma pariṇāyakaratana, caturaṅginiṁ senaṁ, ciraṁ diṭṭho no rājā mahāsudassano, rājānaṁ mahāsudassanaṁ dassanāya upasaṅkamissāmā’ti.
‘Dear counselor-treasure, please ready the army of four divisions. It is long since we saw the king, and we shall go to see him.’

dn21 Sakkapañhasutta Sakka’s Questions see him 2 2 En Ru

Yadi pana tvaṁ, tāta pañcasikha, bhagavantaṁ paṭhamaṁ pasādeyyāsi, tayā, tāta, paṭhamaṁ pasāditaṁ pacchā mayaṁ taṁ bhagavantaṁ dassanāya upasaṅkameyyāma arahantaṁ sammāsambuddhan”ti.
But if you were to charm the Buddha first, then I could go to see him.”
Tayā, tāta, paṭhamaṁ pasāditaṁ pacchā mayaṁ taṁ bhagavantaṁ dassanāya upasaṅkamimhā arahantaṁ sammāsambuddhaṁ.
after which I went to see him.

dn24 Pāthikasutta About Pāṭikaputta see himself 1 0 En Ru

Yāva attānaṁ na passati,
until he doesn’t even see himself,

snp1.9 Hemavatasutta see him 1 0 En Ru

Taṁ passatha sabbaviduṁ sumedhaṁ,
see him, the all-knower, so very intelligent,

snp3.9 Vāseṭṭhasutta see him 1 0 En Ru

Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā samaṇaṁ gotamaṁ etamatthaṁ pucchissāma.
Come, let’s go to see him and ask him about this matter.

snp3.11 Nālakasutta see him 1 0 En Ru

“Kuhiṁ kumāro ahamapi daṭṭhukāmo”.
“Where is the boy? I too wish to see him!”

snp5.1 see him 1 0 En Ru

Disvā buddhoti brāhmaṇa;
the Buddha when we see him?

snp5.19 see him 1 3 En Ru

Passāmi naṁ manasā cakkhunāva,
Being diligent, I see him

ud1.10 Bāhiyasutta With Bāhiya see him 1 0 En Ru

Dassanakāmamhā mayaṁ taṁ bhagavantaṁ arahantaṁ sammāsambuddhan”ti.
For I want to see him.”

ud8.6 Pāṭaligāmiyasutta The Layfolk of Pāṭali Village see him 1 2 En Ru

Atha kho pāṭaligāmiyā upāsakā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
So they went to see him, bowed, sat down to one side, and said to him,

mn24 Rathavinītasutta Chariots at the Ready see him 2 1 En Ru

Celaṇḍukena cepi sabrahmacārī āyasmantaṁ puṇṇaṁ mantāṇiputtaṁ muddhanā pariharantā labheyyuṁ dassanāya, labheyyuṁ payirūpāsanāya, tesampi lābhā tesampi suladdhaṁ, amhākampi lābhā amhākampi suladdhaṁ, ye mayaṁ āyasmantaṁ puṇṇaṁ mantāṇiputtaṁ labhāma dassanāya, labhāma payirūpāsanāyā”ti.
Even if they only got to see him and pay respects to him by carrying him around on their heads on a roll of cloth, it would still be very fortunate for them! And it’s fortunate for me, so very fortunate, that I get to see the venerable and pay homage to him.” Celaṇḍukena → velaṇḍukena (sya-all); celaṇḍakena (mr); celaṇḍupekena (?)
Celaṇḍukena cepi sabrahmacārī āyasmantaṁ sāriputtaṁ muddhanā pariharantā labheyyuṁ dassanāya, labheyyuṁ payirūpāsanāya, tesampi lābhā tesampi suladdhaṁ, amhākampi lābhā amhākampi suladdhaṁ, ye mayaṁ āyasmantaṁ sāriputtaṁ labhāma dassanāya, labhāma payirūpāsanāyā”ti.
Even if they only got to see him and pay respects to him by carrying him around on their heads on a roll of cloth, it would still be very fortunate for them! And it’s fortunate for me, so very fortunate, that I get to see the venerable and pay homage to him.”

mn32 Mahāgosiṅgasutta The Longer Discourse at Gosiṅga see him 1 4 En Ru

Atha kho te āyasmanto yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā sāriputto bhagavantaṁ etadavoca:
Then those venerables went to the Buddha, bowed, and sat down to one side. Venerable Sāriputta told the Buddha of how the mendicants had come to see him, and how he had asked Ānanda:

mn35 Cūḷasaccakasutta The Shorter Discourse With Saccaka see him 1 15 En Ru

Dassanakāmā hi mayaṁ taṁ bhavantaṁ gotaman”ti.
For we want to see him.”

mn52 Aṭṭhakanāgarasutta The Man From the City of Aṭṭhaka see him 1 2 En Ru

Dassanakāmā hi mayaṁ taṁ āyasmantaṁ ānandan”ti.
For I want to see him.”

mn82 Raṭṭhapālasutta With Raṭṭhapāla see him 1 0 En Ru

Sace pana tumhe raṭṭhapālaṁ kulaputtaṁ anujānissatha agārasmā anagāriyaṁ pabbajjāya, pabbajitampi naṁ dakkhissatha.
But if you do allow him to go forth, you’ll see him again afterwards. pana → pana te (sya-all, km, mr)

mn84 Madhurasutta At Madhurā see him 1 1 En Ru

“Sacepi mayaṁ, bho kaccāna, suṇeyyāma taṁ bhagavantaṁ dasasu yojanesu, dasapi mayaṁ yojanāni gaccheyyāma taṁ bhagavantaṁ dassanāya arahantaṁ sammāsambuddhaṁ.
“Master Kaccāna, if I heard that the Buddha was within ten leagues, or twenty, or even up to a hundred leagues away, I’d go a hundred leagues to see him.

mn89 Dhammacetiyasutta Shrines to the Teaching see him 1 0 En Ru

Dassanakāmā hi mayaṁ taṁ bhagavantaṁ arahantaṁ sammāsambuddhan”ti.
For I want to see him.”

mn94 Ghoṭamukhasutta With Ghoṭamukha see him 1 2 En Ru

“Sacepi mayaṁ, bho udena, suṇeyyāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dasasu yojanesu, dasapi mayaṁ yojanāni gaccheyyāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya arahantaṁ sammāsambuddhaṁ.
“Master Udena, if I heard that the Buddha was within ten leagues, or twenty, or even up to a hundred leagues away, I’d go a hundred leagues to see him. Sacepi → sace (bj, pts1ed); sace hi (sya-all, km)

mn95 Caṅkīsutta With Caṅkī see him 3 2 En Ru

atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamituṁ.
rather, it’s appropriate for me to go to see him.
atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamituṁ.
rather, it’s appropriate for me to go to see him.
atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamitunti.
rather, it’s appropriate for me to go to see him.

mn98 Vāseṭṭhasutta With Vāseṭṭha see him 1 1 En Ru

Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā samaṇaṁ gotamaṁ etamatthaṁ pucchissāma.
Come, let’s go to see him and ask him about this matter.

mn108 Gopakamoggallānasutta With Moggallāna the Guardian see him 1 4 En Ru

Atha khvāhaṁ, bho ānanda, yena mahāvanaṁ kūṭāgārasālā yena so bhavaṁ gotamo tenupasaṅkamiṁ.
So I went there to see him.

sn8.8 Parosahassasutta Vaṅgīsasaṁyuttaṁ Over a Thousand see him 1 0 En Ru

Taṁ passatha bandhapamuñcakaraṁ,
See him, the liberator from bonds, unattached,

sn10.8 Sudattasutta Yakkhasaṁyuttaṁ With Sudatta see him 1 0 En Ru

Sve dānāhaṁ kālena bhagavantaṁ dassanāya gamissāmī”ti buddhagatāya satiyā nipajji.
I’ll go and see him tomorrow.” He went to bed thinking of the Buddha.

sn11.23 Sambarimāyāsutta Sakkasaṁyuttaṁ The Sambari Sorcery see him 1 0 En Ru

Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo yena vepacitti asurindo tenupasaṅkami gilānapucchako.
So Sakka went to see him to ask after his illness.

sn22.90 Channasutta Khandhasaṁyuttaṁ With Channa see him 1 0 En Ru

Yannūnāhaṁ yenāyasmā ānando tenupasaṅkameyyan”ti.
why don’t I go to see him?”