Sātodak 6 texts 9 matches in Four Nikayas Pali

Words

Sutta Title Words Ct Mr Links Type Quote
an5.162sātodakā2Pi En Ru dhamma

Seyyathāpi, āvuso, pokkharaṇī acchodakā sātodakā sītodakā setakā supatitthā ramaṇīyā nānārukkhehi sañchannā.   Suppose there was a lotus pond with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful, and shaded by many trees.  
acchodakā sātodakā sītodakā → acchodikā sātodikā sītodikā (bj) | setakā → setodakā (sya-all, pts1ed, mr) 

an5.194sātodakā1Pi En Ru dhamma

Seyyathāpi, bho, pokkharaṇī acchodakā sātodakā sītodakā setakā supatitthā ramaṇīyā.   Suppose there was a lotus pond with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful.  

dn16sātodakā2Pi En Ru dhamma

Ayaṁ, bhante, kakudhā nadī avidūre acchodakā sātodakā sītodakā setodakā suppatitthā ramaṇīyā.   The Kakutthā river is not far away, with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful.  
Ayaṁ, bhante, kakudhā nadī avidūre acchodakā sātodakā sītodakā setodakā suppatitthā ramaṇīyā.  

mn12sātodakā1Pi En Ru dhamma

Seyyathāpi, sāriputta, pokkharaṇī acchodakā sātodakā sītodakā setakā supatitthā ramaṇīyā.   Suppose there was a lotus pond with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful.  

mn40sātodakā1Pi En Ru dhamma

Seyyathāpi, bhikkhave, pokkharaṇī acchodakā sātodakā sītodakā setakā supatitthā ramaṇīyā.   Suppose there was a lotus pond with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful.  

sn3.19sātodakā2Pi En Ru dhamma

Seyyathāpi, mahārāja, amanussaṭṭhāne pokkharaṇī acchodakā sītodakā sātodakā setodakā supatitthā ramaṇīyā.   Suppose there was a lotus pond in an uninhabited region with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful.  
Seyyathāpi, mahārāja, gāmassa vā nigamassa vā avidūre pokkharaṇī acchodakā sītodakā sātodakā setodakā supatitthā ramaṇīyā.  
Suppose there was a lotus pond not far from a town or village with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful.