Sutta | St | Title | Words | Ct | Mr | Links | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|---|
an9.34 | Nibbānasukhasutta Extinguishment is Bliss | viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṁ viññāṇañcāyatanasahagatā | 5 | 8 | En Ru |
Seyyathāpi, āvuso, sukhino dukkhaṁ uppajjeyya yāvadeva ābādhāya;
evamevassa te viññāṇañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti. Svassa hoti ābādho. |
|
an9.36 | Jhānasutta Depending on Absorption | viññāṇañcāyatanampāhaṁ viññāṇagataṁ viññāṇañcāyatanaṁ | 10 | 4 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, issāso vā issāsantevāsī vā tiṇapurisarūpake vā mattikāpuñje vā yoggaṁ karitvā, so aparena samayena dūrepātī ca hoti akkhaṇavedhī ca mahato ca kāyassa padāletā;
evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati. |
|
an9.41 | Tapussasutta With the Householder Tapussa | viññāṇan viññāṇañcāyatanaṁ viññāṇañcāyatane viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanasahagatā | 19 | 8 | En Ru |
Seyyathāpi, ānanda, sukhino dukkhaṁ uppajjeyya yāvadeva ābādhāya;
evamevassa me viññāṇañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti. Svassa me hoti ābādho. |
|
mn35 | Cūḷasaccakasutta The Shorter Discourse With Saccaka | viññāṇaṁ viññāṇattāyaṁ viññāṇe | 18 | 15 | En Ru |
Seyyathāpi vā pana, bho gotama, ye kecime balakaraṇīyā kammantā karīyanti, sabbe te pathaviṁ nissāya pathaviyaṁ patiṭṭhāya.
Evamete balakaraṇīyā kammantā karīyanti. |
|
sn12.23 | Upanisasutta Nidānasaṁyuttaṁ Vital Conditions | viññāṇaṁ viññāṇassa viññāṇan’tissa viññāṇūpanisaṁ | 8 | 1 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taṁ udakaṁ yathāninnaṁ pavattamānaṁ pabbatakandarapadarasākhā paripūreti. Pabbatakandarapadarasākhāparipūrā kusobbhe paripūrenti. Kusobbhā paripūrā mahāsobbhe paripūrenti. Mahāsobbhā paripūrā kunnadiyo paripūrenti. Kunnadiyo paripūrā mahānadiyo paripūrenti. Mahānadiyo paripūrā mahāsamuddaṁ paripūrenti.
Evameva kho, bhikkhave, avijjūpanisā saṅkhārā, saṅkhārūpanisaṁ viññāṇaṁ, viññāṇūpanisaṁ nāmarūpaṁ, nāmarūpūpanisaṁ saḷāyatanaṁ, saḷāyatanūpaniso phasso, phassūpanisā vedanā, vedanūpanisā taṇhā, taṇhūpanisaṁ upādānaṁ, upādānūpaniso bhavo, bhavūpanisā jāti, jātūpanisaṁ dukkhaṁ, dukkhūpanisā saddhā, saddhūpanisaṁ pāmojjaṁ, pāmojjūpanisā pīti, pītūpanisā passaddhi, passaddhūpanisaṁ sukhaṁ, sukhūpaniso samādhi, samādhūpanisaṁ yathābhūtañāṇadassanaṁ, yathābhūtañāṇadassanūpanisā nibbidā, nibbidūpaniso virāgo, virāgūpanisā vimutti, vimuttūpanisaṁ khaye ñāṇan”ti. |
|
sn12.59 | Viññāṇasutta Nidānasaṁyuttaṁ Consciousness | viññāṇasutta viññāṇassa viññāṇapaccayā viññāṇanirodhā | 8 | 2 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, mahārukkho.
Tassa yāni ceva mūlāni …pe… |
|
sn12.61 | Assutavāsutta Nidānasaṁyuttaṁ Unlearned | viññāṇaṁ viññāṇanirodho viññāṇasmimpi | 6 | 1 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, makkaṭo araññe pavane caramāno sākhaṁ gaṇhati, taṁ muñcitvā aññaṁ gaṇhati, taṁ muñcitvā aññaṁ gaṇhati;
evameva kho, bhikkhave, yamidaṁ vuccati cittaṁ itipi, mano itipi, viññāṇaṁ itipi, taṁ rattiyā ca divasassa ca aññadeva uppajjati aññaṁ nirujjhati. |
|
sn12.64 | Atthirāgasutta Nidānasaṁyuttaṁ If There Is Desire | viññāṇaṁ viññāṇe | 19 | 2 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, rajako vā cittakārako vā sati rajanāya vā lākhāya vā haliddiyā vā nīliyā vā mañjiṭṭhāya vā suparimaṭṭhe vā phalake bhittiyā vā dussapaṭṭe vā itthirūpaṁ vā purisarūpaṁ vā abhinimmineyya sabbaṅgapaccaṅgaṁ;
evameva kho, bhikkhave, kabaḷīkāre ce āhāre atthi rāgo atthi nandī atthi taṇhā, patiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ virūḷhaṁ. |
|
sn12.67 | Naḷakalāpīsutta Nidānasaṁyuttaṁ Bundles of Reeds | viññāṇapaccayā viññāṇaṁ viññāṇan viññāṇaṁ viññāṇan’ti viññāṇanirodho viññāṇanirodhā viññāṇassa | 21 | 1 | En Ru |
Seyyathāpi, āvuso, dve naḷakalāpiyo aññamaññaṁ nissāya tiṭṭheyyuṁ.
Evameva kho, āvuso, nāmarūpapaccayā viññāṇaṁ; |
|
sn22.54 | Bījasutta Khandhasaṁyuttaṁ A Seed | viññāṇaṭṭhitiyo viññāṇaṁ viññāṇassa viññāṇadhātuyā | 11 | 3 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, āpodhātu, evaṁ nandirāgo daṭṭhabbo.
Seyyathāpi, bhikkhave, pañca bījajātāni, evaṁ viññāṇaṁ sāhāraṁ daṭṭhabbaṁ. |
|
sn22.79 | Khajjanīyasutta Khandhasaṁyuttaṁ Itchy | evaṁviññāṇo viññāṇameva viññāṇaṁ viññāṇattāya viññāṇan’ti viññāṇena viññāṇasmiṁ viññāṇassa viññāṇaṁ viññāṇasmimpi | 28 | 7 | En Ru |
Ahañceva kho pana anāgataṁ viññāṇaṁ abhinandeyyaṁ;
anāgatampāhaṁ addhānaṁ evameva viññāṇena khajjeyyaṁ, seyyathāpi etarahi paccuppannena viññāṇena khajjāmī’ti. |
|
sn22.95 | Pheṇapiṇḍūpamasutta Khandhasaṁyuttaṁ A Lump of Foam | viññāṇaṁ viññāṇe viññāṇasmimpi | 5 | 7 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, māyākāro vā māyākārantevāsī vā catumahāpathe māyaṁ vidaṁseyya. Tamenaṁ cakkhumā puriso passeyya nijjhāyeyya yoniso upaparikkheyya. Tassa taṁ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyeyya, tucchakaññeva khāyeyya, asārakaññeva khāyeyya. Kiñhi siyā, bhikkhave, māyāya sāro?
Evameva kho, bhikkhave, yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ …pe… yaṁ dūre santike vā, taṁ bhikkhu passati nijjhāyati yoniso upaparikkhati. Tassa taṁ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyati, tucchakaññeva khāyati, asārakaññeva khāyati. Kiñhi siyā, bhikkhave, viññāṇe sāro? |
|
sn22.100 | Dutiyagaddulabaddhasutta Khandhasaṁyuttaṁ A Leash (2nd) | viññāṇaṁ viññāṇaññeva | 3 | 2 | En Ru |
Seyyathāpi, bhikkhave, rajako vā cittakārako vā rajanāya vā lākhāya vā haliddiyā vā nīliyā vā mañjiṭṭhāya vā suparimaṭṭhe phalake vā bhittiyā vā dussapaṭṭe vā itthirūpaṁ vā purisarūpaṁ vā abhinimmineyya sabbaṅgapaccaṅgiṁ;
evameva kho, bhikkhave, assutavā puthujjano rūpaññeva abhinibbattento abhinibbatteti, vedanaññeva …pe… saññaññeva … saṅkhāreyeva … viññāṇaññeva abhinibbattento abhinibbatteti. |
|
sn35.245 | Kiṁsukopamasutta Saḷāyatanasaṁyuttaṁ The Simile of the Parrot Tree | viññāṇassetaṁ | 1 | 15 | En Ru |
‘Nagarassāmī’ti kho, bhikkhu, viññāṇassetaṁ adhivacanaṁ.
‘Majjhe siṅghāṭako’ti kho, bhikkhu, catunnetaṁ mahābhūtānaṁ adhivacanaṁ— |