āhār.*taṇh 7 texts 48 matches in Four Nikayas Pali

Words

Sutta Title Words Ct Mr Links Type Quote
an7.49āhāre9Pi En Ru dhamma

Evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhuno āhāre paṭikūlasaññāparicitena cetasā bahulaṁ viharato rasataṇhāya cittaṁ patilīyati …pe… upekkhā vā pāṭikulyatā vā saṇṭhāti.   
Sace, bhikkhave, bhikkhuno āhāre paṭikūlasaññāparicitena cetasā bahulaṁ viharato rasataṇhāya cittaṁ anusandahati appaṭikulyatā saṇṭhāti; 
 
Sace pana, bhikkhave, bhikkhuno āhāre paṭikūlasaññāparicitena cetasā bahulaṁ viharato rasataṇhāya cittaṁ patilīyati …pe… upekkhā vā pāṭikulyatā vā saṇṭhāti; 
 

an10.62cāhāro3Pi En Ru dhamma

Ko cāhāro bhavataṇhāya?  And what is the fuel for craving for continued existence? 

mn9āhārasamudayo,3Pi En Ru dhamma

Taṇhāsamudayā āhārasamudayo, taṇhānirodhā āhāranirodho, ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo āhāranirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṁ—  Fuel originates from craving. Fuel ceases when craving ceases. The practice that leads to the cessation of fuel is simply this noble eightfold path, that is: 

mn38āhārā3Pi En Ru dhamma

Ime cattāro āhārā taṇhānidānā taṇhāsamudayā taṇhājātikā taṇhāpabhavā.  Craving. 

sn12.11āhārā3Pi En Ru dhamma

Ime cattāro āhārā taṇhānidānā taṇhāsamudayā taṇhājātikā taṇhāpabhavā.  Craving. 

sn12.63āhāre3Pi En Ru dhamma

Manosañcetanāya, bhikkhave, āhāre pariññāte tisso taṇhā pariññātā honti.  When mental intention as fuel is completely understood, the three cravings are completely understood. 

sn12.64āhāre24Pi En Ru dhamma

Kabaḷīkāre ce, bhikkhave, āhāre atthi rāgo atthi nandī atthi taṇhā, patiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ virūḷhaṁ.  If there is desire, relishing, and craving for solid food, consciousness becomes established there and grows. 
viññāṇe ce, bhikkhave, āhāre atthi rāgo atthi nandī atthi taṇhā, patiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ virūḷhaṁ. 
If there is desire, relishing, and craving for consciousness as fuel, consciousness becomes established there and grows. 
evameva kho, bhikkhave, kabaḷīkāre ce āhāre atthi rāgo atthi nandī atthi taṇhā, patiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ virūḷhaṁ. 
In the same way, if there is desire, relishing, and craving for solid food, consciousness becomes established there and grows. 
viññāṇe ce, bhikkhave, āhāre atthi rāgo atthi nandī atthi taṇhā, patiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ virūḷhaṁ. 
If there is desire, relishing, and craving for consciousness as fuel, consciousness becomes established there and grows. 
Kabaḷīkāre ce, bhikkhave, āhāre natthi rāgo natthi nandī natthi taṇhā, appatiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ avirūḷhaṁ. 
If there is no desire, relishing, and craving for solid food, consciousness does not become established there and doesn’t grow. 
viññāṇe ce, bhikkhave, āhāre natthi rāgo natthi nandī natthi taṇhā, appatiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ avirūḷhaṁ. 
If there is no desire, relishing, and craving for consciousness as fuel, consciousness doesn’t become established there and doesn’t grow. 
“Evameva kho, bhikkhave, kabaḷīkāre ce āhāre natthi rāgo natthi nandī natthi taṇhā …pe…. 
“In the same way, if there is no desire, relishing, and craving for solid food, consciousness does not become established there and doesn’t grow. … 
viññāṇe ce, bhikkhave, āhāre natthi rāgo natthi nandī natthi taṇhā, appatiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ avirūḷhaṁ. 
If there is no desire, relishing, and craving for consciousness as fuel, consciousness doesn’t become established there and doesn’t grow.