Третья секция декламации
О расколе в Ордене

перевод — Леша Тэль
редактор — Ксения Тэль
источник — тхеравада.рф

Тогда Девадатта в День полнолуния (проведения Патимоккхи), встав со своего места, раздал билеты для голосования, сказав: «Мы, о почтенные, пришли к отшельнику Готаме и попросили его о введении пяти правил. Он же не разрешил их, но мы будем жить, в соответствии с ними. Если эти пять правил радуют почтенных, пусть каждый из них возьмет эти билеты.”


В то время, около пяти сотен монахов Вадджи из Весали, только получили посвящение и еще не были должным образом сведущи в Учении: «Таково правило. Такова дисциплина. Таково наставление Учителя.” взяли эти билеты для голосования. Затем Девадатта, расколов Сообщество и, возглавляя этих пятьсот монахов, отправился в Гаю. Тогда почтенные Сарипутта и Могаллана пришли к Благословенному и, высказав ему почтение и сев на уважительном расстоянии, рассказали ему о случившемся. 

“Неужели у вас, о Сарипутта и Могаллана, нет сострадания к этим недавно посвященным монахам? Идите же за ними, прежде чем они попадут в беду и страдание.”

“Очень хорошо, о Благословенный.” согласились они и, высказав ему уважение и держа его по правую руку, отправились в Гаю. В то же время один монах, находящийся не далеко от Учителя, начал рыдать. Тогда Благословенный обратился к нему: «Почему ты, о монах, плачешь?”
«Даже те, о Учитель, кто являются вашими главными последователями Сарипутта и Могаллана начали поддерживать Учение Девадатты.”
«Это невозможно, о монах, такого просто не может случиться, что бы Сарипутта и Могаллана поступили подобным образом. Они просто отправились за тем, что бы переубедить последователей Девадатты.»


В то время Девадатта, сидя в окружении большого числа людей, учил Дхамме. Издалека увидев приближающихся Сарипутту и Могаллану, он обратился к слушавшим его монахам: «Видите, о монахи, как хорошо преподается мною Учение? Даже те, кто были главными последователями отшельника Готамы — Сарипутта и Могаллана, пришли чтобы поддержать мое Учение.” Когда он сказал это, Кокалика сказал ему: «Почтенный, не доверяйте Сарипутте и Могаллане. Они имеют порочные желания и злые намерения.”
«Достаточно, о почтеннный, давайте поприветствуем их, так как они поддерживают мое Учение.»

Девадатта пригласил почтенного Сарипутту занять половину своего места: «Подойдите, о почтенный Сарипутта, садитесь сюда.”
«Нет, о почтенный» — ответил ему почтенный Сарипутта, сев на другое место, расположенное на почтительном расстоянии. Почтенный Могаллана сделал так же.

 Тогда Девадатта, радуя, вдохновляя, пробуждая энергию в слушавших его монахах своей беседой о Учении, проговорив до середины ночи, попросил почтенного Сарипутту: «Сообщество монахов, о почтенный Сарипутта, бодрствует и полно энергии. Дайте же им беседу об Учении. У меня же болит спина и я должен дать ей отдых.»
”Очень хорошо, о почтенный», — ответил почтенный Сарипутта на эту просьбу. Тогда Девадатта, вчетверо сложив внешнюю робу, лег на нее на свой правый бок и, уставший и невнимательный, в тот самый момент заснул.
Тогда почтенный Сарипутта увещевал и наставлял монахов беседой об Учении посредством своей сверх-способности чтения ума. Почтенный же Могаллана увещевал и наставлял монахов посредством своих сверх-способностей. Тогда те монахи, обучаемые этими двумя почтенными учителями, обрели ясное не растворяющееся виденье Дхаммы: «Все, что бы не возникло по природе своей должно раствориться.»

Затем почтенный Сарипутта обратился к этим монахам: «Мы, о почтенные, возвращаемся к Благословенному. Кто одобряет Учение нашего Учителя, пусть так же идет с нами.”

Затем почтенные Сарипутта и Могаллана возглавляя пять сотен монахов отправились в бамбуковую рощу. Тогда Кокалика начал будить Девадатту: «Проснитесь, о почтенный Девадатта, все пять сотен монахов ушли с Сарипуттой и Могалланой. Разве я не предупреждал вас об этом?” Тогда из рта проснувшегося Девадатты пошла кровь. 
Затем почтенные Сарипутта и Могаллана пришли к Благословенному и, поприветствовав его и сев на почтительном расстоянии, сказали ему: «Все хорошо, о Учитель, монахи, отколовшиеся от Сообщества (усилиями Девадатты), могут снова получить посвящение.»
“Будь аккуратен, о Сарипутта, с идеей о посвящении (уже получивших его) этих монахов. Попроси этих монахов исповедаться в тяжкой провинности. Но расскажи мне, как ты вел себя в отношении Девадатты?” Когда же почтенный Сарипутта рассказал Учителю о случившемся, Благословенный молвил:

«Давно, о монахи, в лесу был большой пруд, рядом с которым жили слоны. Они, зайдя в него, выдирали своими хоботами стебли лотоса и, хорошо промыв в воде и очистив от грязи, поедали их. Так они обретали свою красоту, силу, и это было причиной их жизненной силы и здоровья. Но, о монахи, среди этих слонов жили и молодые слонята. Они, подражая большим слонам, входили в пруд, так же выдергивали лотосы, но, не промыв хорошо, жевали их грязными. И это не дало им ни красоты, ни силы, а в итоге стало причиной, по которой они обрели мучительные боли и последующую смерть. Так же, о монахи, жалко копируя меня погибнет и Девадатта.

“Во то время как Великий зверь сотрясает мир,
Питаясь стеблями лотоса, бдительный в воде.
Копируя меня, несчастное существо погибнет,
Подобно слоненку, съевшему яд.»

«О монахи, монах, обладающий восемью качествами, пригоден для
того чтобы нести Учение. Каковы они?

Здесь, монахи, монах знающий Учение и умеющий обучить ему других, досконально обученый, умеющий его излагать, практиковать, разъяснять, осознавать на личном опыте осознавая все, что им является и не является и не создавать при этом ссор. О монахи, если монах обладает этими восемью качествами, он способен нести другим Учение.
Монахи, поскольку он обладает этими восемью качествами, Сарипутта подходит для преподавания Учения.

“Кто, в каком бы обществе не присутствовал,
Не смутится, не проиграет в спорах, ни скроет Учения
Не будет учить с сомнением.
Кто, будучи допрошенным, не будет волноваться
Такой монах подходит для преподавания Учения.»

“О монахи, ум Девадатты охвачен и контролируется восемью не здравыми условиями, и поэтому он обречен на провал в Ад Нирая и неизменном пребывании там в течении неисчислимо долгого времени. Каковы эти условия?
1. Девадатта, о монахи, охвачен и контролируется желанием даров.
2. Девадатта, о монахи, охвачен и контролируется не желанием (бедных) даров.
3. … славы …
4. … отсутствия славы …
5. … почестей…
6. … отсутствия почестей …
7. … злыми желаниями …
8. Девадатта, о монахи, охвачен и контролируется неправедными друзьями и поэтому он обречен на провал в Ад Нирая и пребывании там в течении неисчислимо долгого времени.

«Монахи, это хорошо, если монах живет, постоянно преодолевая возникшее желание даров, почестей, славы, злых влечений, неправедной компании. И почему, монахи, для какой благой цели следует монаху постоянно жить преодолевая их?

Монахи, если монах живет без постоянного преодоления этих не здравых условий, может возникнуть множество нездоровых и разрушительных качеств, но если он живет, постоянно преодолевая эти нездравые условия, это поможет избежать их возникновения.

«Именно для этой благой цели, о монахи, монах должен жить, постоянно
преодолевая эти нездравые условия. И именно потому вы, о монахи, должны жить, преодолевая их, и постоянно тренироваться в этом.

«О монахи, ум этого Девадатты охвачен и контролируется тремя нездравыми условиями, он обречен на падение в Ад. Какими? Злое желание, злая дружба, остановка на пол пути развития своего ума, из-за достижения мирских и ничтожных сверх-способностей. Именно они послужат причиной его падения и неизбежного пребывания в Аду.

“Никогда не позволяйте никому имеющему злые желания появляться;
И ясно различайте таких людей.
Известный как «мудрец», считавшийся «реализованным»
Девадатта, как я слышал, был осеян славой.
“Он, впав в безрассудство, пытаясь убить Открывшего Истину,
Достигнет четырех дверного пугающего ада Авичи.
Ибо тот, кто ранит без ненависти, не совершает злодеяния,
Ибо зло — это ненависть и презрение, посеянные в уме. 
«Тот, кто захочет отравить ядом Великий океан —
Просто не сможет сделать этого из-за его размеров.
Так же, тот, кто захочет повредить Искателю Истины
Правильно реализованному, имеющему спокойный ум,
Просто не сможет этого сделать.

Мудрому человеку следует подружиться с ним (Буддой) и следовать его идеям,
Монах идущий по его пути добьется уничтожения своей болезни перерождения.”


 

Вопросы Упали

Тогда почтенный Упали пришел к Благословенному и, высказав ему свое почтение и сев на уважительном расстоянии, сказал: «О Учитель, хочу у вас узнать по поводу высказывания «несогласие в Сообществе». Когда в Сообществе есть разногласие, но нет Раскола, а когда есть разногласие и Раскол?»
“Упали, если на одной из сторон (Сообщества, имеющего разногласие) один монах и два на другой, а четвертый монах раздает им билеты для голосования, говоря: «Таково правило, такова дисциплина, таково наставление Учителя, возьмите билеты для голосования, те кто одобряют мое высказывание.» Это, о Упали, является разногласием в Сообществе, но не расколом в нем.»

“Если, Упали, два монаха на одной стороне, два на другой и пятый говорит … два монаха с одной стороны, три с другой и шестой говорит … три монаха на одной стороне, три на другой и седьмой говорит … три монаха с одной стороны, четыре с другой и восьмой говорит … это, Упали, разногласие в Сообществе, но не раскол.

“Если, Упали, есть четыре монаха на одной стороне, четыре на другой, а
девятый говорит … это, Упали, является разногласием в Сообществе и
одновременно его Расколом. Разногласие и раскол в Сообществе возможны, когда от Сообщества откалывается девять или более монахов.

Упали, монахиня … послушник … анагарика … женщина послушник … мирянин … мирянка не может расколоть Сообщество, даже если попробует создать раскол. Только обычный монах, о Упали, относящийся к этому же Сообществу, живущий в пределах тех же границ Сообщества может совершить раскол.»

«Благословенный, я хочу узнать по поводу термина «Раскол Сообщества» как он осуществляется?”
“Раскол осуществляется, о Упали, когда

  • монахи объявляют не-Учение как Учение,
  • объявляют Учение как не-Учение,
  • объявляют не-дисциплинированность как Дисциплину,
  • объявляют Дисциплину как не-дисциплинированность,
  • объявляют то, что не было сказано Открывшим истину, как сказанное им,
  • объявляют произнесенное Открывшим истину, как то, что не было им сказано,
  • объявляют то, что не практиковалось Открывшим истину, как то, что им практиковалось
  • объявляют то, что практиковалось Открывшим истину, как то, что он не практиковал
  • объявляют, что не было положено Открывшим истину, как положенное им,
  • объявляют, что было положено Открывшим истину, как не положенное им.
  • объявляют то, что было объявлено провинностью в Учении, как не являющееся провинностью,
  • объявляют не объявленное провинностью, как то, что было объявлено провинностью в Учении,
  • объявляют небольшую провинность тяжкой провинностью,
  • объявляют тяжкую провинность незначительной,
  • объявляют провинность, которая может быть исправлена исповедью, неисправимой
  • объявляют провинность, которая не может быть исправлена исповедью, как исправимое
  • (сплетничая) объявляют плохую провинность, как не плохую
  • (сплетничая) объявляют не плохую провинность, как плохую

Если в отношении этих восемнадцати пунктов монахи разделяются и начинают отдельно друг от друга проводить чтение Патимоккхи, принимают приглашения, отдельно проводят формальные действия Сообщества — именно в такой ситуации происходит раскол Сообщества.”

«Благословенный, я хочу узнать по поводу термина «Гармония в Сообществе». Как Сообщество становится гармоничным?”

“По поводу этого, о Упали, когда монахи объявляют не-Учение, как не-Учение … Если в отношении этих восемнадцати пунктов монахи не разделяются, не начинают отдельно друг от друга проводить чтение Патимоккхи, принимать приглашения, отдельно проводить формальные действия Сообщества — именно в такой ситуации не происходит раскола Сообщества, и оно приходит к гармонии.”

“Но, Благословенный, к чему придет расколовший до этого гармоничное Сообщество монах?»
“О Упали, расколовший Сообщество монах создает неблагополучную камму, из-за которой в течении очень долгого времени неизбежно будет страдать в Аду Нираи.»

«Расколовший Сообщество,
Обречен на страдания,
В Аду Нирая в течении долгого времени.
Склонный к беспокойству,
Придерживающийся лже-Учения,
Отошедший от мира освобождения.
Расколов гармоничное Сообщество,
Он в течении эона будет гореть в Аду.”

«Благословенный, но если какой-то человек объединит расколотое Сообщество?”

“Такой человек, о Упали, объединивший Сообщество
Создает весьма благоприятную камму,
И в течении эона будет пребывать в радости Рая.
Благословенна гармония для Сообщества,

И того, кто с ним дружит.»

«Склонный к гармонии,
Утвержденный в Учении,
Не отойдет от мира освобождения.
Сделав Сообщество гармоничным,
Он будет радоваться долгое время на небесах.”

«Благословенный, может ли такое быть, чтобы расколовший Сообщество не был бы обречен на страдание в Аду Нирая в течение эона?»
“Такого не может быть, о Упали.»
«Но может ли быть, о Благословенный, чтобы расколовший Сообщество не был обречен на страдание в Аду Нирая и не оставаясь там в течении эона?”
“Это может быть, о Упали.”
«Но в какой ситуации он будет обречен на страдание в Аду Нираи и оставаться там в течении эона, безвозвратно?”

«Это произойдет в случае если, о Упали, когда монах объясняет не-Учение как истинное Учение, считая, что в этом (объяснении) есть не-Учение, если у него есть мнение, что (готовящийся им) раскол мотивируется не-Учением, искажая (истинное) мнение, искажая (истинные) утверждения, искажая (истину) о счастье, искажая (истинные) намерения, он молча об этом, предлагает билеты для голосования. Такой человек обречен на страдания в Аду.
“И снова, о Упали, когда монах объясняет не-Учение как истинное Учение, считая, что в этом (объяснении) есть не-Учение, если у него есть мнение, что (готовящийся им) раскол мотивируется Учением, искажая (истинное) мнение … Такой человек обречен на страдания в Аду.»

“И снова, о Упали, когда монах объясняет не-Учение как истинное Учение, считая, что в этом (объяснении) есть не-Учение, если он сомневается по поводу готовящегося им раскола, искажая (истинное) мнение … если у него есть мнение, что в этом (объяснение)
есть Учение и в расколе есть не-Учение … если у него есть мнение, что в этом (объяснении) есть Учение, но он сомневается в расколе … если он сомневается в (объяснении) и считает, что в расколе есть не-Учение … если он сомневается в (объяснении) и он считает, что
раскол есть Учение … если он сомневается в (объяснении) и сомневается по поводу готовящегося им раскола, искажает (истинное) мнение … Такой человек обречен на страдания в Аду.”

«Но в каком случае раскольник Сообщества, о Благословенный, не был бы обречен на страдание в Аду Нирая, и не останется там в течение эона?”

«Это происходит в случае, о Упали, когда монах объясняет не-Учение как истинное Учение, считая, что в этом (объяснении) есть истинное Учение, если он считает, что в расколе есть Учение и он не искажает
(истинное) мнение, не искажает (истинное) утверждение, не искажает (истинное) счастье, не искажает (истинное) намерение и  молчит, предлагая билеты для голосования. Такие раскольники Сообщества не будут обречены на страдание в Аду Нираи и не останутся там в течение эона.

“И снова если, о Упали, монах объявляет Учение как не-Учение …
(сплетничая) объявляет не плохую провинность как плохую, но так же имеет мнение, что в этом (объяснении) есть истинное Учение, что
в расколе есть истинное Учение, не искажая при этом своего мнения … Такой человек не будет обречен на страдание в Аду Нирая и не останется там в течение эона.”