Light/Dark

Sutta Pitaka

Dīgha Nikāya – The Long Discourses

DN34: Dasuttara Sutta – Up to Ten

1Thus have I heard.[n.1133] This is largely a rearrangement, under ten heads, of the material found in DN 33. As in 33, Sāriputta gives the systematic instruction, but it is noteworthy that the Buddha is not stated either to request him to do so, or to confirm what he has said. In fact 70 out of the 100 items in 34 are identical with 70 out of the 230 items in 33. Once the Lord was staying at Campā beside the Gaggarā lotus-pond, with a large company of some five hundred monks. Then the Venerable Sāriputta addressed the monks: 'Friends, monks!' 'Friend!' replied the monks. And the Venerable Sāriputta said:

2'In growing groups from one to ten I'll teach
Dhamma for the gaining of Nibbāna,
That you may make an end of suffering,
And be free from all the ties that bind.

The One Thing

3'There is friends, (1) one thing that greatly helps (bahukāro), (2) one thing to be developed (bhāvetabbo), (3) one thing to be thoroughly known (parin͂n͂eyyo), (4) one thing to be abandoned (paha͂tabbo), (5) one thing that conduces to diminution[n.1134] Or ‘decline’: cf. n.368. (ha͂na-bha͂giyo), (6) one thing that conduces to distinction (visesa-bha͂giyo), (7) one thing hard to penetrate (duppativijjho ), (8) one thing to be made to arise (uppa͂detabbo), (9) one thing to be thoroughly learnt (abhin͂n͂eyyo), and (10) one thing to be realised (sacchikātabbo).


4(1) 'Which one thing greatly helps? Tirelessness in wholesome states (appamādo kusalesu dhammesu).

5(2) 'Which one thing is to be developed? Mindfulness with regard to the body, accompanied by pleasure (kāya-gata sati sāta-sahagatā).

6(3) 'Which one thing is to be thoroughly known? Contact as a condition of the corruptions and of grasping (phasso sāsavo upādāniyo).

7(4) 'Which one thing is to be abandoned? Ego-conceit[n.1136] RD’s laconic note ʹRūpādisuʹ conveys, of course, nothing to the reader ignorant of Pali! The meaning is ‘beginning with the body’, i.e. the conceit: ‘I am this body’, etc. (asmimāna) .

8(5) 'Which one thing conduces to diminution? Unwise attention (ayoniso manasikāro).

9(6) 'Which one things conduces to distinction? Wise attention (yoniso manasikāro).

10(7) 'Which one thing is hard to penetrate? Uninterrupted mental concentration[n.1137] The arising of a ‘path-moment’ (Stream-Entry, etc.) after insight. (ānantariko ceto-samādhi).

11(8) 'Which one thing is to be made to arise? Unshakeable knowledge (akuppaṁ nāa͂ṇaṁ).

12(9) 'Which one thing is to be thoroughly learnt? All beings are maintained by nutriment.

13(10) 'Which one thing is to be realised? Unshakeable deliverance of mind (akuppa͂ ceto-vimutti).

14'That makes ten things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.'

Two Things

15'Two things greatly help, (2) two things to be developed, (3) two things to be thoroughly known, (4) two things to be abandoned, (5) two things that conduce to diminution, (6) two things that conduce to distinction, (7) two things hard to penetrate, (8) two things to be made to arise, (9) two things to be thoroughly learn, and (10) two things to be realised.

16(1) 'Which two things greatly help? Mindfulness and clear awareness.


17(2) 'Which two things are to be developed? Calm and insight.


18(3) 'Which two things are to be thoroughly known? Mind and body.

19(4) 'Which two things are to be abandoned? Ignorance and craving for existence.

20(5) 'Which two things conduce to diminution? Roughness and friendship with evil.

21(6) 'Which two things conduce to distinction? Gentleness and friendship with good.

22(7) 'Which two things are hard to penetrate? That which is the root, the condition of the defilement of beings, and that which is the root, the condition of the purification of beings (yo ca hetu yo ca paccayo sattā̵̵̵naṁ saṁkilesāya, …sattānaṁ visuddhiyā).

23(8) 'Which two things are to be made to arise? Knowledge of the destruction of the defilements and of their non-recurrence.

24(9) 'Which two things are to be thoroughly learnt? Two elements, the conditioned and the unconditioned[n.1138] The latter part of RD’s mysterious-seeming note 7 (p. 251) actually belongs here. The ‘unconditioned element’ (asaṅkhata-dhātu) is a term for Nibbāna. (saṅkhatā ca dhātu asaṅkhatā ca dhātu).

25(10) 'Which two things are to be realised? Knowledge and liberation.

26'That makes twenty things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.'

Three Things

27'Three things greatly help, three things are to be developed …

28(1)'Which three things greatly help? Association with good people, hearing the true Dhamma, practice of the Dhamma in its entirety.

29(2) 'Which three things are to be developed? Three kinds of concentration.


30(3) 'Which three things are to be thoroughly known? Three feelings.

31(4) 'Which three things are to be abandoned? Three kinds of craving.

32(5) 'Which three things conduce to diminution? Three unwholesome roots.

33(6) 'Which three things conduce to distinction? Three wholesome roots.


34(7) 'Which three things are hard to penetrate? Three elements making for deliverance (nissāraṇīyā dhātuyo): deliverance from sensuality (kāmā), that is, renunciation (nekkhammaṁ), deliverance from material forms (rāpā), that is, the immaterial (āruppaṁ), whatever has become, is compounded, is conditionally arisen — the deliverance from that is cessation (nirodho).

35.(8) 'Which three things are to be made to arise? Three knowledges (ñāṇāni) of past, future, present.


36(9) 'Which three things are to be thoroughly learnt? Three elements.

37(10) 'Which three things are to be realised? Three knowledges.

38'That makes thirty things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.'

Four Things

39'Four things greatly help, four things are to be developed…

40(1) 'Which four things greatly help? Four "wheels"[n.1139] ‘Wheels’ in the sense of means of progress (DA). (cakkāni): a favourable place of residence (paṭirūpa-desa-vāso), association with good people (sappurisûpassayo), perfect development of one's personality (atta-sammā-paṇidhi), past meritorious actions (pubbe-kata-puññata).


41(2) 'Which four things are to be developed? Four foundations of mindfulness.

42(3) 'Which four things are to be thoroughly known? Four nutriments.


43(4) 'Which four things are to be abandoned? Four floods.

44(5)'Which four things conduce to diminution? Four yokes.

45(6) 'Which four things conduce to distinction? Four "unyokings".


46(7) 'Which four things are hard to penetrate? Four concentrations:
conducing to decline hāna-bhāgiyo,
conducing to stasis ṭhiti-bhāgiyo,
conducive to distinction visesabhāgiyo,
conducive to penetration nibbedha-bhāgiyo.

47(8) 'Which four things are to be made to arise? Four knowledges.


48(9) 'Which four things are to be thoroughly learnt? Four Noble Truths.


49(10) 'Which four things are to be realised? Four fruits of the ascetic life.

50'That makes forty things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathāgata.

Five Things

51'Five things greatly help, five things are to be developed…


52(1) 'Which five things greatly help? Five factors of endeavour.


53(2) 'Which five things are to be developed? Fivefold perfect concentration:[n.1140] This refers to the various jhāna states: (a) is the first two jhānas, and (b) the first three. (c) and (d), according to DA, refer to telepathic awareness of others’ minds, and clairvoyance respectively (though this interpretation seems dubious). See nn.1141-2. (a) suffusion with delight, (pīti), (b) suffusion with happiness (sukha), (c) suffusion with will (ceto),[n.1141] Ceto here probably means ‘will’, rather than other people’s minds (why should these be ‘suffused’?). (d) suffusion with light (āloka), (e) the "reviewing" sign[n.1143] The ‘reviewing consciousness’ on emerging from jhāna, etc. See n.213. (paccavekkhaṇa-nimitta).


54(3) 'Which five things are to be thoroughly known? Five aggregates of grasping.


55(4) 'Which five things are to be abandoned? Five hindrances.


56(5) 'Which five things conduce to diminution? Five mental blockages.


57(6) 'Which five things conduce to distinction? Five faculties.


58–62(7) 'Which five things are hard to penetrate? Five elements making for deliverance.


63(8) 'Which five things are to be made to arise? The fivefold knowledge of right concentration (pañcañāṇiko sammā samādhi): the knowledge that arises within one that:


"This concentration is both present happiness and productive of future resultant happiness" (āyatiñ ca sukha-vipāko),

"This concentration is Ariyan and free from worldliness" (nirdmiso),[n.1144] Cf. n.659.

"This concentration is not practised by the unworthy" (akāpurisasevito),[n.1145] From kā-purisa ‘unworthy person’.

"This concentration is calm and perfect, has attained tranquillisation, has attained unification, and is not instigated,[n.1146] According to the Abhidhamma, volitional (karmic) acts are either ‘instigated’ or ‘not instigated’, i.e. spontaneous. The karmic effect of the latter is more powerful, for good or ill as the case may be. it cannot be denied[n.1147] This seems to be the meaning here of niggayha. or prevented",[n.1148] There is some doubt as to the correct reading, though the sense is fairly clear. RD simply quotes DA’s comment paccanīkadhamme gatattā, meaning something like ‘going into reverse’, which confirms our rendering, at least as a paraphrase.

"I myself attain this concentration with mindfulness, and emerge from it with mindfulness."


64–68(9) 'Which five things are to be thoroughly learnt? Five bases of deliverance.


69(10) 'Which five things are to be realised? Five branches of Dhamma plus knowledge and vision of liberation vimutti-nana-dassana-kkhandho.


70'That makes fifty things that are real and true, and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathgāta.'

Six Things

71'Six things greatly help, six things are to be developed…


72–77(1) 'Which six things greatly help? Six things to be remembered.


78(2) 'Which six things are to be developed? Six subjects of recollection.

79(3) 'Which six things are to be thoroughly known? Six internal sense-spheres.


80(4) 'Which six things are to be abandoned? Six groups of craving.

81(5) 'Which six things conduce to diminution? Six kinds of disrespect.

82(6) 'Which six things conduce to distinction? Six kinds of respect.


83–88(7) 'Which six things are hard to penetrate? Six elements making for deliverance.


89(8) 'Which six things are to be made to arise? Six stable states.

90(9) 'Which six things are to be thoroughly known? Six unsurpassed things.


91(10) 'Which six things are to be realised? Six super-knowledges (abhiññā): Here, a monk applies and bends his mind to, and enjoys, different supernormal powers (iddhī)

a Being one, he becomes many and having been many, he becomes one; he appears and vanishes; he goes unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space; he dives in and out of the earth as if it were water; he walks on water without sinking as if it were earth; sitting cross-legged he travels through space like a winged bird; with his hand he touches and strokes the sun and the moon, so mighty and powerful; he exercises mastery over the body as far as the Brahma-world.;

92With the divine ear-element, which is purified and surpasses the human, he hears both kinds of sound, the divine and the human, those which are distant and those which are near;

93He understands the minds of other beings and persons, having encompassed them with his own mind. He understands an unexalted mind as an exalted mind, a mind with lust as a mind with lust and an unliberated mind as an unliberated mind;


94He recollects his numerous past lives, that is, one birth, .. Thus he recollects his numerous past lives in their modes and their details;

95Thus with the divine eye, which is purified and surpasses the human, he sees beings passing away and reappearing—inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate—and he understands how beings fare in accordance with their kamma;

96He abides, in this life, by his own super-knowledge and realisation, in the attainment of the corruptionless liberation of heart and liberation through wisdom.

97'That makes sixty things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.'

Seven Things

98'Seven things help greatly, seven things are to be developed …


99(1) 'Which seven things greatly help? Seven treasures.

100(2) 'Which seven things are to be developed? Seven factors of enlightenment.


101–107(3) 'Which seven things are to be thoroughly known? Seven stations of consciousness.


108(4) 'Which seven things are to be abandoned? Seven latent proclivities.

109(5) 'Which seven things conduce to diminution? Seven wrong practices.

110(6) 'Which seven things conduce to distinction? Seven right practices.

111(7) 'Which seven things are hard to penetrate? Seven qualities of the true man.

112(8) 'Which seven things are to be made to arise? Seven perceptions.


113(9) 'Which seven things are to be thoroughly learnt? Seven grounds for commendation.


114(10) 'Which seven things are to be learnt? Seven powers of an Arahant[n.1149] Khīnāsava ‘one in whom the corruptions are exhausted’ is a synonym for an Arahant. The seven powers mentioned here correspond to Nos 1, 2, 3, 4, 7, 9 and 10 of the list at PD 19.24 — 33 (= Pts ii, 173f.). (khīnāsava-balāni). Here, for a monk who has destroyed the corruptions,
the impermanence of all compounded things is well seen, as it really is, by perfect insight. This is one way whereby he recognises that for him the corruptions are destroyed;

115… sense-desires are well seen as being like a pit of glowing embers…;

116… his heart cittam is bent on and inclined towards detachment viveka, slopes towards detachment and detachment is its object; rejoicing in renunciation nekkhammdbhiratath, his heart is totally unreceptive to all things pertaining to the corruptions…;


117… the four foundations of mindfulness have been well and truly developed … ;

118… the five faculties[n.1150] One would expect, rather, the five powers, since these five ‘faculties’ (faith, etc. as 6 (vi)) become powers (i.e. unshakeable by their opposites) from First Path onwards. In fact the fuller list at PD 19 (n.1149) includes both ‘faculties’ and ‘powers’. have been well developed…;

119… the seven factors of enlightenment[n.1151] As §100 above. have been been well developed … ;


120the Noble Eightfold Path has been well and truly developed … This is one of the powers whereby he recognises that for him the corruptions are destroyed.


121'That makes seventy things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.'

End of first recitation-section

Eight Things

122'Eight things greatly help, eight things are to be developed …


123(1) 'Which eight things greatly help? Eight causes, eight conditions conduce to wisdom in the fundamentals of the holy life, to gaining what has not been gained and to increasing, expanding and developing what has been gained. Here, one lives close to the Teacher or to a fellow-monk with the standing of a teacher, being thus strongly established in moral shame and moral dread, in love and veneration…

124He who is so placed from time to time goes to his teacher, asks and interrogates him: "How is that, Lord? What does this mean?" Thus his venerable teachers can reveal what is hidden and clarify obscurities, in this way helping him to solve his problems.

125Then, having heard Dhamma from them, he achieves withdrawal vūpakāsa,[n.1152] Rendered ‘serenity’ by RD, but see PED. of body and mind.

126Further, a monk is moral, he lives restrained according to the restraint of the discipline, persisting in right behaviour, seeing danger in the slightest fault, and keeping to the rules of training.

127Also, a monk, having learnt much, remembers and bears in mind what he has learnt, and those things that are beautiful in the beginning, in the middle and in the ending, which in spirit and letter proclaim the absolutely perfected and purified holy life, he remembers and reflects on, and penetrates them with vision.

128Again, a monk, having stirred up energy, continues to dispel unwholesome states, striving strongly and firmly, and not casting off the yoke of the wholesome.

129Again, a monk is mindful, with the highest mindfulness and discrimination, remembering and bearing in mind what has been done or said in the past.

130Also, a monk continually contemplates the rise and fall of the five aggregates of grasping, thinking: "Such is material form, its arising and passing; such are feelings, such are perceptions, such are the mental formations, such is consciousness, its arising and passing."


131(2) 'Which eight things are to be developed? The Noble Eightfold Path: Right View…Right Concentration.

132(3) 'Which eight things are to be thoroughly known? Eight worldly conditions.

133(4) 'Which eight things are to be abandoned? Eight wrong factors.


134–141(5) 'Which eight things conduce to diminution? Eight occasions of indolence.


142–149(6) 'Which eight things conduce to distinction? Eight occasions for making an effort.


150–157(7) 'Which eight things are hard to penetrate? Eight unfortunate, inopportune times for leading the holy life.


158(8) 'Which eight things are to be made to arise? Eight thoughts of a Great Man Mahāpurisa-vitakkā:[n.1153] These are given at AN 8.30 with the statement that the first seven were proposed by the Venerable Anuruddha, and the eighth added by the Buddha. "This Dhamma is for one of few wants, not one of many wants; for the contented, not for the discontented; for the withdrawn, not for those delighting in company; for the energetic, not for the lazy; for one of established mindfulness, not for one of lax mindfulness; for one of concentrated mind, not for one who is not concentrated; for one who has wisdom, not for one lacking wisdom; for one who delights in non-proliferation[n.1154] For the meaning of papañca see n.606. (nippapañcārāmassa), not for one who delights in proliferation."


159–166(9) 'Which eight things are to be thoroughly learnt? Eight states of mastery.


167–174(10) 'Which eight things are to be realised? Eight liberations.


175'That makes eighty things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.'

Nine Things

176'Nine things greatly help, nine things are to be developed …

177(1) 'Which nine things greatly help? Nine conditions rooted in wise consideration yoniso-manasikāra-mūlakā dhammā: When a monk practises wise consideration, joy pāmojja arises in him, and from his being joyful, delight pīti arises, and from his feeling delight, his senses[n.1155] Kāyo as ‘mental body’. Cf. n.641. are calmed; as a result of this calming he feels happiness sukha, and from his feeling happy, his mind becomes concentrated; with his mind thus concentrated, he knows and sees things as they really are; with his thus knowing and seeing things as they really are, he becomes disenchanted nibbindati; with disenchantment he becomes dispassionate virajjati, and by dispassion he is liberated.

178(2) 'Which nine things are to be developed? Nine factors of the effort for perfect purity[n.1156] The first seven of these form the framework of VM, which in turn is based on the scheme of MN 24. pārisuddhi-padhāniyaṅgāni: the factor of effort for purity of morality, … for purity of mind, … for purity of view, … of purification by overcoming doubt[n.1157] Not ‘escaping doubt’ (whatever that may mean!): RD. kaṅkhā-vitaraṇa-visuddhi, …of purification by knowledge and vision of path and not-path $maggāmagga-ñāṇa-dassana-visuddhi, …of purification by knowledge and vision of progress paṭipadā-ñāṇa-dassana-visuddhi, … of purification by knowledge and vision ñāṇa-dassana-visuddhi , … of purity of wisdom paññā-visuddhi, … of purity of deliverance vimutti-visuddhi.


179–187(3) 'Which nine things are to be thoroughly known? Nine abodes of beings.


188(4) 'Which nine things are to be abandoned? Nine things rooted in craving: in dependence upon feeling there is craving; in dependence upon craving there is pursuit; in dependence upon pursuit there is gain; in dependence upon gain there is decision-making; in dependence upon decision-making there is desire and lust; in dependence upon desire and lust there is attachment; in dependence upon attachment there is possessiveness; in dependence upon possessiveness there is stinginess; in dependence upon stinginess there is safeguarding; and because of safeguarding, various evil unwholesome phenomena originate—the taking up of clubs and weapons, conflicts, quarrels, and disputes, insulting speech, slander, and falsehoods.


189(5) 'Which nine things conduce to diminution? Nine causes of malice.


190(6) 'Which nine things conduce to distinction? Nine ways of overcoming malice.


191(7) 'Which nine things are hard to penetrate? Nine differences nānattā: Owing to difference of element[n.1158] The subject is elaborated at SN 14.1ff dhātu there is difference of contact[n.1159] This, as usual, means contact of sense-base with object, e.g. eye and thing seen. phassa; owing to difference of contact there is difference of feeling; owing to difference of feeling there is difference of perception; owing to difference of perception there is difference of thought saṅkappa; owing to difference of thought there is difference of intention chanda; owing to difference of intention there is difference of obsession pariḷāha; owing to difference of obsession there is difference of quest pariyesanā; owing to difference of quest there is difference of what is gained lābha.

192(8) 'Which nine things are to be made to arise? Nine perceptions[n.1160] The term ‘perception’ is used in a very pregnant sense here, being virtually equivalent to ’realisation’. sañña:of the foul asubha, of death,[n.1161] RD’s remark that saññā here is ‘concept rather than percept, or perception widely understood’ does not quite hit the mark. See previous note. of the loathsomeness of food āhāre paṭikkūla sañña, of distaste for the whole world sabba-loke anabhirati-saññā, of impermanence, of the suffering in impermanence, of impersonality in suffering, of relinquishment pahāna, of dispassion virāga.


193(9) 'Which nine things are to be thoroughly learnt? Nine successive abidings.


194(10) 'Which nine things are to be realised? Nine successive cessations.


195'That makes ninety things that are real and true so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathāgata.'

Ten Things

196'Ten things (1) greatly help, (2) are to be developed, (3) are to be thoroughly known, (4) are to be abandoned, (5) conduce to diminution, (6) conduce to distinction, (7) are hard to penetrate, (8) are to be made to arise, (9) are to be thoroughly learnt, (10) are to be realised.


197–206(1) 'Which ten things greatly help? Ten things that give protection.


207(2) 'Which ten things are to be developed? Ten objects for the attainment of absorption.


208(3) 'Which ten things are to be thoroughly known? Ten sense-spheres[n.1162] Here only the five outward senses and their objects are mentioned, omitting mind and mind-objects. (ādyatanāni): eye and sight-object, ear and sound, nose and smell, tongue and taste, body and tactile object.

209(4) 'Which ten things are to be abandoned? Ten wrong courses plus wrong knowledge micchā-nāāṇa and wrong liberation micchā-vimutti.


210(5) 'Which ten things conduce to diminution? Ten unwholesome courses of action.

211(6) 'Which ten things conduce to distinction? Ten wholesome courses of action.


212–222(7) 'Which ten things are hard to penetrate? Ten Ariyan dispositions


223(8) 'Which ten things are to be made to arise? Ten perceptions sañña:of the foul asubha, of death, of the loathsomeness of food āhāre paṭikkūla sañña, of distaste for the whole world sabba-loke anabhirati-saññā, of impermanence, of the suffering in impermanence, of impersonality in suffering, of relinquishment pahāna, of dispassion virāga and the perception of cessation nirodhasaññā.

224(9) 'Which ten things are to be thoroughly learnt? Ten causes of wearing-away nijjara-vatthūni: By right view wrong view is worn away, and whatever evil and unwholesome states arise on the basis of wrong view are worn away too. And by right view many wholesome states are developed and perfected. By right thought wrong thought is worn away… By right speech wrong speech is worn away… By right action wrong action is worn away… By right livelihood wrong livelihood is worn away … By right effort wrong effort is worn away … By right mindfulness wrong mindfulness is worn away… By right concentration wrong concentration is worn away … By right knowledge[n.1163] As at DN 33.353. wrong knowledge is worn away … By right liberation wrong liberation is worn away, and whatever evil and unwholesome states arise on the basis of wrong liberation are worn away too. And by right liberation many wholesome states are developed and perfected.


225(10) 'Which ten things are to be realised? Ten qualities of the non-learner.


226'That makes a hundred things that are real and true, so and not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathāgata.'

So said the Venerable Sāriputta. And the monks were delighted and rejoiced at his words.


1Evaṁ me sutaṁ—​ ekaṁ samayaṁ bhagavā campāyaṁ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ pañcamattehi bhikkhusatehi. Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi: "āvuso bhikkhave"ti.

"Āvuso"ti kho te bhikkhū āyasmato sāriputtassa paccassosuṁ. Āyasmā sāriputto etadavoca: 

2"Dasuttaraṁ pavakkhāmi,
dhammaṁ nibbānapattiyā;
Dukkhassantakiriyāya,
sabbaganthappamocanaṁ.

1. Eko dhammo

3Eko, āvuso, dhammo bahukāro, eko dhammo bhāvetabbo, eko dhammo pariññeyyo, eko dhammo pahātabbo, eko dhammo hānabhāgiyo, eko dhammo visesabhāgiyo, eko dhammo duppaṭivijjho, eko dhammo uppādetabbo, eko dhammo abhiññeyyo, eko dhammo sacchikātabbo.


4Katamo eko dhammo bahukāro? Appamādo kusalesu dhammesu. Ayaṁ eko dhammo bahukāro. (1)

5Katamo eko dhammo bhāvetabbo? Kāyagatāsati sātasahagatā. Ayaṁ eko dhammo bhāvetabbo. (2)

6Katamo eko dhammo pariññeyyo? Phasso sāsavo upādāniyo. Ayaṁ eko dhammo pariññeyyo. (3)

7Katamo eko dhammo pahātabbo? Asmimāno. Ayaṁ eko dhammo pahātabbo. (4)

8Katamo eko dhammo hānabhāgiyo? Ayoniso manasikāro. Ayaṁ eko dhammo hānabhāgiyo. (5)

9Katamo eko dhammo visesabhāgiyo? Yoniso manasikāro. Ayaṁ eko dhammo visesabhāgiyo. (6)

10Katamo eko dhammo duppaṭivijjho? Ānantariko cetosamādhi. Ayaṁ eko dhammo duppaṭivijjho. (7)

11Katamo eko dhammo uppādetabbo? Akuppaṁ ñāṇaṁ. Ayaṁ eko dhammo uppādetabbo. (8)

12Katamo eko dhammo abhiññeyyo? Sabbe sattā āhāraṭṭhitikā. Ayaṁ eko dhammo abhiññeyyo. (9)

13Katamo eko dhammo sacchikātabbo? Akuppā cetovimutti. Ayaṁ eko dhammo sacchikātabbo. (10)

14Iti ime dasa dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

2. Dve dhammā

15Dve dhammā bahukārā, dve dhammā bhāvetabbā, dve dhammā pariññeyyā, dve dhammā pahātabbā, dve dhammā hānabhāgiyā, dve dhammā visesabhāgiyā, dve dhammā duppaṭivijjhā, dve dhammā uppādetabbā, dve dhammā abhiññeyyā, dve dhammā sacchikātabbā.

16Katame dve dhammā bahukārā? Sati ca sampajaññañca. Ime dve dhammā bahukārā. (1)


17Katame dve dhammā bhāvetabbā? Samatho ca vipassanā ca. Ime dve dhammā bhāvetabbā. (2)


18Katame dve dhammā pariññeyyā? Nāmañca rūpañca. Ime dve dhammā pariññeyyā. (3)

19Katame dve dhammā pahātabbā? Avijjā ca bhavataṇhā ca. Ime dve dhammā pahātabbā. (4)

20Katame dve dhammā hānabhāgiyā? Dovacassatā ca pāpamittatā ca. Ime dve dhammā hānabhāgiyā. (5)

21Katame dve dhammā visesabhāgiyā? Sovacassatā ca kalyāṇamittatā ca. Ime dve dhammā visesabhāgiyā. (6)

22Katame dve dhammā duppaṭivijjhā? Yo ca hetu yo ca paccayo sattānaṁ saṅkilesāya, yo ca hetu yo ca paccayo sattānaṁ visuddhiyā. Ime dve dhammā duppaṭivijjhā. (7)

23Katame dve dhammā uppādetabbā? Dve ñāṇāni—khaye ñāṇaṁ, anuppāde ñāṇaṁ. Ime dve dhammā uppādetabbā. (8)

24Katame dve dhammā abhiññeyyā? Dve dhātuyo—saṅkhatā ca dhātu asaṅkhatā ca dhātu. Ime dve dhammā abhiññeyyā. (9)

25Katame dve dhammā sacchikātabbā? Vijjā ca vimutti ca. Ime dve dhammā sacchikātabbā. (10)

26Iti ime vīsati dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

3. Tayo dhammā

27Tayo dhammā bahukārā, tayo dhammā bhāvetabbā … pe … tayo dhammā sacchikātabbā.

28Katame tayo dhammā bahukārā? Sappurisasaṁsevo, saddhammassavanaṁ, dhammānudhammappaṭipatti. Ime tayo dhammā bahukārā. (1)

29Katame tayo dhammā bhāvetabbā? Tayo samādhī—savitakko savicāro samādhi, avitakko vicāramatto samādhi, avitakko avicāro samādhi. Ime tayo dhammā bhāvetabbā. (2)


30Katame tayo dhammā pariññeyyā? Tisso vedanā—sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Ime tayo dhammā pariññeyyā. (3)

31Katame tayo dhammā pahātabbā? Tisso taṇhā—kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā. Ime tayo dhammā pahātabbā. (4)

32Katame tayo dhammā hānabhāgiyā? Tīṇi akusalamūlāni—lobho akusalamūlaṁ, doso akusalamūlaṁ, moho akusalamūlaṁ. Ime tayo dhammā hānabhāgiyā. (5)

33Katame tayo dhammā visesabhāgiyā? Tīṇi kusalamūlāni—alobho kusalamūlaṁ, adoso kusalamūlaṁ, amoho kusalamūlaṁ. Ime tayo dhammā visesabhāgiyā. (6)


34Katame tayo dhammā duppaṭivijjhā? Tisso nissaraṇiyā dhātuyo—kāmānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ nekkhammaṁ, rūpānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ arūpaṁ, yaṁ kho pana kiñci bhūtaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ, nirodho tassa nissaraṇaṁ. Ime tayo dhammā duppaṭivijjhā. (7)

35Katame tayo dhammā uppādetabbā? Tīṇi ñāṇāni—atītaṁse ñāṇaṁ, anāgataṁse ñāṇaṁ, paccuppannaṁse ñāṇaṁ. Ime tayo dhammā uppādetabbā. (8)


36Katame tayo dhammā abhiññeyyā? Tisso dhātuyo—kāmadhātu, rūpadhātu, arūpadhātu. Ime tayo dhammā abhiññeyyā. (9)

37Katame tayo dhammā sacchikātabbā? Tisso vijjā—pubbenivāsānussatiñāṇaṁ vijjā, sattānaṁ cutūpapāte ñāṇaṁ vijjā, āsavānaṁ khaye ñāṇaṁ vijjā. Ime tayo dhammā sacchikātabbā. (10)

38Iti ime tiṁsa dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

4. Cattāro dhammā

39Cattāro dhammā bahukārā, cattāro dhammā bhāvetabbā … pe … cattāro dhammā sacchikātabbā.

40Katame cattāro dhammā bahukārā? Cattāri cakkāni—patirūpadesavāso,sappurisūpanissayo, attasammāpaṇidhi, pubbe ca katapuññatā. Ime cattāro dhammā bahukārā. (1)


41Katame cattāro dhammā bhāvetabbā? Cattāro satipaṭṭhānā—idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. Vedanāsu … pe … citte … dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. Ime cattāro dhammā bhāvetabbā. (2)

42Katame cattāro dhammā pariññeyyā? Cattāro āhārā—kabaḷīkāro āhāro oḷāriko vā sukhumo vā, phasso dutiyo, manosañcetanā tatiyā, viññāṇaṁ catutthaṁ. Ime cattāro dhammā pariññeyyā. (3)


43Katame cattāro dhammā pahātabbā? Cattāro oghā—kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho. Ime cattāro dhammā pahātabbā. (4)

44Katame cattāro dhammā hānabhāgiyā? Cattāro yogā—kāmayogo, bhavayogo, diṭṭhiyogo, avijjāyogo. Ime cattāro dhammā hānabhāgiyā. (5)

45Katame cattāro dhammā visesabhāgiyā? Cattāro visaṁyogā —kāmayogavisaṁyogo, bhavayogavisaṁyogo, diṭṭhiyogavisaṁyogo, avijjāyogavisaṁyogo. Ime cattāro dhammā visesabhāgiyā. (6)


46Katame cattāro dhammā duppaṭivijjhā? Cattāro samādhī—hānabhāgiyo samādhi, ṭhitibhāgiyo samādhi, visesabhāgiyo samādhi, nibbedhabhāgiyo samādhi. Ime cattāro dhammā duppaṭivijjhā. (7)

47Katame cattāro dhammā uppādetabbā? Cattāri ñāṇāni—dhamme ñāṇaṁ, anvaye ñāṇaṁ, pariye ñāṇaṁ, sammutiyā ñāṇaṁ. Ime cattāro dhammā uppādetabbā. (8)


48Katame cattāro dhammā abhiññeyyā? Cattāri ariyasaccāni—dukkhaṁ ariyasaccaṁ,dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ. Ime cattāro dhammā abhiññeyyā. (9)


49Katame cattāro dhammā sacchikātabbā? Cattāri sāmaññaphalāni—sotāpattiphalaṁ, sakadāgāmiphalaṁ, anāgāmiphalaṁ, arahattaphalaṁ. Ime cattāro dhammā sacchikātabbā. (10)

50Iti ime cattārīsadhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

5. Pañca dhammā

51Pañca dhammā bahukārā … pe … pañca dhammā sacchikātabbā.


52Katame pañca dhammā bahukārā? Pañca padhāniyaṅgāni—idhāvuso, bhikkhu saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṁ: 'itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā'ti. Appābādho hoti appātaṅko samavepākiniyā gahaṇiyā samannāgato nātisītāya nāccuṇhāya majjhimāya padhānakkhamāya. Asaṭho hoti amāyāvī yathābhūtamattānaṁ āvīkattā satthari vā viññūsu vā sabrahmacārīsu. Āraddhavīriyo viharati akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya, kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā. Ime pañca dhammā bahukārā. (1)


53Katame pañca dhammā bhāvetabbā? Pañcangiko sammāsamādhi—pītipharaṇatā, sukhapharaṇatā, cetopharaṇatā, ālokapharaṇatā, paccavekkhaṇanimittaṁ. Ime pañca dhammā bhāvetabbā. (2)


54Katame pañca dhammā pariññeyyā? Pañcupādānakkhandhā —rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho viññāṇupādānakkhandho. Ime pañca dhammā pariññeyyā. (3)


55Katame pañca dhammā pahātabbā? Pañca nīvaraṇāni—kāmacchandanīvaraṇaṁ, byāpādanīvaraṇaṁ, thinamiddhanīvaraṇaṁ, uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ, vicikicchānīvaraṇaṁ. Ime pañca dhammā pahātabbā. (4)


56Katame pañca dhammā hānabhāgiyā? Pañca cetokhilā—idhāvuso, bhikkhu satthari kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati. Yo so, āvuso, bhikkhu satthari kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya. Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya. Ayaṁ paṭhamo cetokhilo. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu dhamme kaṅkhati vicikicchati … pe … saṅghe kaṅkhati vicikicchati … pe … sikkhāya kaṅkhati vicikicchati … pe … sabrahmacārīsu kupito hoti anattamano āhatacitto khilajāto, yo so, āvuso, bhikkhu sabrahmacārīsu kupito hoti anattamano āhatacitto khilajāto, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya. Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya. Ayaṁ pañcamo cetokhilo. Ime pañca dhammā hānabhāgiyā. (5)


57Katame pañca dhammā visesabhāgiyā? Pañcindriyāni—saddhindriyaṁ, vīriyindriyaṁ, satindriyaṁ, samādhindriyaṁ, paññindriyaṁ. Ime pañca dhammā visesabhāgiyā. (6)


58Katame pañca dhammā duppaṭivijjhā? Pañca nissaraṇiyā dhātuyo—idhāvuso, bhikkhuno kāme manasikaroto kāmesu cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati. Nekkhammaṁ kho panassa manasikaroto nekkhamme cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati. Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ kāmehi. Ye ca kāmapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti. Idamakkhātaṁ kāmānaṁ nissaraṇaṁ. (7.1)

59Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno byāpādaṁ manasikaroto byāpāde cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati. Abyāpādaṁ kho panassa manasikaroto abyāpāde cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati. Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ byāpādena. Ye ca byāpādapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti. Idamakkhātaṁ byāpādassa nissaraṇaṁ. (7.2)

60Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno vihesaṁ manasikaroto vihesāya cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati. Avihesaṁ kho panassa manasikaroto avihesāya cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati. Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ vihesāya. Ye ca vihesāpaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti. Idamakkhātaṁ vihesāya nissaraṇaṁ. (7.3)

61Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno rūpe manasikaroto rūpesu cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati. Arūpaṁ kho panassa manasikaroto arūpe cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati. Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ rūpehi. Ye ca rūpapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti. Idamakkhātaṁ rūpānaṁ nissaraṇaṁ. (7.4)

62Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno sakkāyaṁ manasikaroto sakkāye cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati. Sakkāyanirodhaṁ kho panassa manasikaroto sakkāyanirodhe cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati. Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ sakkāyena. Ye ca sakkāyapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti. Idamakkhātaṁ sakkāyassa nissaraṇaṁ. Ime pañca dhammā duppaṭivijjhā. (7.5)


63Katame pañca dhammā uppādetabbā? Pañca ñāṇiko sammāsamādhi:

0

'ayaṁ samādhi paccuppannasukho ceva āyatiñca sukhavipāko'ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati.

'Ayaṁ samādhi ariyo nirāmiso'ti paccattaññeva ñāṇaṁ uppajjati.

'Ayaṁ samādhi akāpurisasevito'ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati.

'Ayaṁ samādhi santo paṇīto paṭippassaddhaladdho ekodibhāvādhigato, na sasaṅkhāraniggayhavāritagato'ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati.

'So kho panāhaṁ imaṁ samādhiṁ satova samāpajjāmi sato vuṭṭhahāmī'ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati. Ime pañca dhammā uppādetabbā. (8)


64Katame pañca dhammā abhiññeyyā? Pañca vimuttāyatanāni—idhāvuso, bhikkhuno satthā dhammaṁ deseti aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī. Yathā yathā, āvuso, bhikkhuno satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca. Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati. Idaṁ paṭhamaṁ vimuttāyatanaṁ. (9.1)

65Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti yathā yathā, āvuso, bhikkhu yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca. Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati. Idaṁ dutiyaṁ vimuttāyatanaṁ. (9.2)

66Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti. Api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca. Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati. Idaṁ tatiyaṁ vimuttāyatanaṁ. (9.3)

67Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti. Api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca. Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati. Idaṁ catutthaṁ vimuttāyatanaṁ. (9.4)

68Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati; api ca khvassa aññataraṁ samādhinimittaṁ suggahitaṁ hoti sumanasikataṁ sūpadhāritaṁ suppaṭividdhaṁ paññāya. Yathā yathā, āvuso, bhikkhuno aññataraṁ samādhinimittaṁ suggahitaṁ hoti sumanasikataṁ sūpadhāritaṁ suppaṭividdhaṁ paññāya tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammappaṭisaṁvedī ca. Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammappaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati. Idaṁ pañcamaṁ vimuttāyatanaṁ. Ime pañca dhammā abhiññeyyā. (9.5)


69Katame pañca dhammā sacchikātabbā? Pañca dhammakkhandhā—sīlakkhandho, samādhikkhandho, paññākkhandho, vimuttikkhandho, vimuttiñāṇadassanakkhandho. Ime pañca dhammā sacchikātabbā. (10)


70Iti ime paññāsa dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

6. Cha dhammā

71Cha dhammā bahukārā … pe … cha dhammā sacchikātabbā.


72Katame cha dhammā bahukārā? Cha sāraṇīyā dhammā. Idhāvuso, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. (1.1)

73Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno mettaṁ vacīkammaṁ … pe … ekībhāvāya saṁvattati. (1.2)

74Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno mettaṁ manokammaṁ … pe … ekībhāvāya saṁvattati. (1.3)

75Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi, tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī hoti sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī, ayampi dhammo sāraṇīyo … pe … ekībhāvāya saṁvattati. (1.4)

76Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu, yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni, tathārūpesu sīlesu sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo … pe … ekībhāvāya saṁvattati. (1.5)

77Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya, tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhi sāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo, saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. Ime cha dhammā bahukārā. (1.6)


78Katame cha dhammā bhāvetabbā? Cha anussatiṭṭhānāni—buddhānussati, dhammānussati, saṅghānussati, sīlānussati, cāgānussati, devatānussati. Ime cha dhammā bhāvetabbā. (2)

79Katame cha dhammā pariññeyyā? Cha ajjhattikāni āyatanāni—cakkhāyatanaṁ, sotāyatanaṁ, ghānāyatanaṁ, jivhāyatanaṁ, kāyāyatanaṁ, manāyatanaṁ. Ime cha dhammā pariññeyyā. (3)


80Katame cha dhammā pahātabbā? Cha taṇhākāyā—rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā. Ime cha dhammā pahātabbā. (4)

81Katame cha dhammā hānabhāgiyā? Cha agāravā—idhāvuso, bhikkhu satthari agāravo viharati appatisso. Dhamme … pe … saṅghe … sikkhāya … appamāde … paṭisanthāre agāravo viharati appatisso. Ime cha dhammā hānabhāgiyā. (5)

82Katame cha dhammā visesabhāgiyā? Cha gāravā—idhāvuso, bhikkhu satthari sagāravo viharati sappatisso. Dhamme … pe … saṅghe … sikkhāya … appamāde … paṭisanthāre sagāravo viharati sappatisso. Ime cha dhammā visesabhāgiyā. (6)


83Katame cha dhammā duppaṭivijjhā? Cha nissaraṇiyā dhātuyo—idhāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya: 'mettā hi kho me, cetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā, atha ca pana me byāpādo cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī'ti. So 'mā hevan'tissa vacanīyo 'māyasmā evaṁ avaca, mā bhagavantaṁ abbhācikkhi. Na hi sādhu bhagavato abbhakkhānaṁ, na hi bhagavā evaṁ vadeyya. Aṭṭhānametaṁ āvuso anavakāso yaṁ mettāya cetovimuttiyā bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya. Atha ca panassa byāpādo cittaṁ pariyādāya ṭhassatīti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati. Nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, byāpādassa, yadidaṁ mettācetovimuttī'ti. (7.1)

84Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya: 'karuṇā hi kho me cetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā. Atha ca pana me vihesā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī'ti. So: 'mā hevan'tissa vacanīyo, 'māyasmā evaṁ avaca, mā bhagavantaṁ abbhācikkhi … pe … nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, vihesāya, yadidaṁ karuṇācetovimuttī'ti. (7.2)

85Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya: 'muditā hi kho me cetovimutti bhāvitā … pe … atha ca pana me arati cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī'ti. So: 'mā hevan'tissa vacanīyo 'māyasmā evaṁ avaca … pe … nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, aratiyā, yadidaṁ muditācetovimuttī'ti. (7.3)

86Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya: 'upekkhā hi kho me cetovimutti bhāvitā … pe … atha ca pana me rāgo cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī'ti. So: 'mā hevan'tissa vacanīyo 'māyasmā evaṁ avaca … pe … nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, rāgassa yadidaṁ upekkhācetovimuttī'ti. (7.4)

87Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya: 'animittā hi kho me cetovimutti bhāvitā … pe … atha ca pana me nimittānusāri viññāṇaṁ hotī'ti. So: 'mā hevan'tissa vacanīyo 'māyasmā evaṁ avaca … pe … nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, sabbanimittānaṁ yadidaṁ animittā cetovimuttī'ti. (7.5)

88Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya: 'asmīti kho me vigataṁ, ayamahamasmīti na samanupassāmi, atha ca pana me vicikicchākathaṅkathāsallaṁ cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī'ti. So: 'mā hevan'tissa vacanīyo 'māyasmā evaṁ avaca, mā bhagavantaṁ abbhācikkhi, na hi sādhu bhagavato abbhakkhānaṁ, na hi bhagavā evaṁ vadeyya. Aṭṭhānametaṁ, āvuso, anavakāso yaṁ asmīti vigate ayamahamasmīti asamanupassato. Atha ca panassa vicikicchākathaṅkathāsallaṁ cittaṁ pariyādāya ṭhassati, netaṁ ṭhānaṁ vijjati. Nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, vicikicchākathaṅkathāsallassa, yadidaṁ asmimānasamugghāto'ti. Ime cha dhammā duppaṭivijjhā. (7.6)


89Katame cha dhammā uppādetabbā? Cha satatavihārā. Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno. Sotena saddaṁ sutvā … pe … ghānena gandhaṁ ghāyitvā … jivhāya rasaṁ sāyitvā … kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā … manasā dhammaṁ viññāya neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno. Ime cha dhammā uppādetabbā. (8)

90Katame cha dhammā abhiññeyyā? Cha anuttariyāni—dassanānuttariyaṁ, savanānuttariyaṁ, lābhānuttariyaṁ, sikkhānuttariyaṁ, pāricariyānuttariyaṁ, anussatānuttariyaṁ. Ime cha dhammā abhiññeyyā. (9)


91Katame cha dhammā sacchikātabbā? Cha abhiññā—idhāvuso, bhikkhu anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhoti—

ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti; āvibhāvaṁ tirobhāvaṁ; tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ asajjamāno gacchati seyyathāpi ākāse; pathaviyāpi ummujjanimujjaṁ karoti seyyathāpi udake; udakepi abhijjamāne gacchati seyyathāpi pathaviyaṁ; ākāsepi pallaṅkena kamati seyyathāpi pakkhī sakuṇo; imepi candimasūriye evaṁmahiddhike evaṁmahānubhāve pāṇinā parāmasati parimajjati; yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vatteti. (10.1)

92Dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya ubho sadde suṇāti dibbe ca mānuse ca, ye dūre santike ca. (10.2)

93Parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānāti, sarāgaṁ vā cittaṁ sarāgaṁ cittanti pajānāti … pe … avimuttaṁ vā cittaṁ avimuttaṁ cittanti pajānāti. (10.3)


94So anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ … pe … iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati. (10.4)

95Dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate yathākammūpage satte pajānāti … pe … (10.5)

96Āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ime cha dhammā sacchikātabbā. (10.6)

97Iti ime saṭṭhi dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

7. Satta dhammā

98Satta dhammā bahukārā … pe … satta dhammā sacchikātabbā.


99Katame satta dhammā bahukārā? Satta ariyadhanāni—saddhādhanaṁ, sīladhanaṁ, hiridhanaṁ, ottappadhanaṁ, sutadhanaṁ, cāgadhanaṁ, paññādhanaṁ. Ime satta dhammā bahukārā. (1)

100Katame satta dhammā bhāvetabbā? Satta sambojjhaṅgā—satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo. Ime satta dhammā bhāvetabbā. (2)


101Katame satta dhammā pariññeyyā? Satta viññāṇaṭṭhitiyo—santāvuso, sattā nānattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi manussā ekacce ca devā ekacce ca vinipātikā. Ayaṁ paṭhamā viññāṇaṭṭhiti. (3.1)

102Santāvuso, sattā nānattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā. Ayaṁ dutiyā viññāṇaṭṭhiti. (3.2)

103Santāvuso, sattā ekattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi devā ābhassarā. Ayaṁ tatiyā viññāṇaṭṭhiti. (3.3)

104Santāvuso, sattā ekattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā subhakiṇhā. Ayaṁ catutthī viññāṇaṭṭhiti. (3.4)

105Santāvuso, sattā sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā … pe … 'ananto ākāso'ti ākāsānañcāyatanūpagā. Ayaṁ pañcamī viññāṇaṭṭhiti. (3.5)

106Santāvuso, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma 'anantaṁ viññāṇan'ti viññāṇañcāyatanūpagā. Ayaṁ chaṭṭhī viññāṇaṭṭhiti. (3.6)

107Santāvuso, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma 'natthi kiñcī'ti ākiñcaññāyatanūpagā. Ayaṁ sattamī viññāṇaṭṭhiti. Ime satta dhammā pariññeyyā. (3.7)


108Katame satta dhammā pahātabbā? Sattānusayā—kāmarāgānusayo, paṭighānusayo, diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo, mānānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo. Ime satta dhammā pahātabbā. (4)

109Katame satta dhammā hānabhāgiyā? Satta asaddhammā—idhāvuso, bhikkhu assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, appassuto hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti, duppañño hoti. Ime satta dhammā hānabhāgiyā. (5)

110Katame satta dhammā visesabhāgiyā? Satta saddhammā—idhāvuso, bhikkhu saddho hoti, hirimā hoti, ottappī hoti, bahussuto hoti, āraddhavīriyo hoti, upaṭṭhitassati hoti, paññavā hoti. Ime satta dhammā visesabhāgiyā. (6)

111Katame satta dhammā duppaṭivijjhā? Satta sappurisadhammā—idhāvuso, bhikkhu dhammaññū ca hoti atthaññū ca attaññū ca mattaññū ca kālaññū ca parisaññū ca puggalaññū ca. Ime satta dhammā duppaṭivijjhā. (7)

112Katame satta dhammā uppādetabbā? Satta saññā—aniccasaññā, anattasaññā, asubhasaññā, ādīnavasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā, nirodhasaññā. Ime satta dhammā uppādetabbā. (8)


113Katame satta dhammā abhiññeyyā? Satta niddasavatthūni—idhāvuso, bhikkhu sikkhāsamādāne tibbacchando hoti, āyatiñca sikkhāsamādāne avigatapemo. Dhammanisantiyā tibbacchando hoti, āyatiñca dhammanisantiyā avigatapemo. Icchāvinaye tibbacchando hoti, āyatiñca icchāvinaye avigatapemo. Paṭisallāne tibbacchando hoti, āyatiñca paṭisallāne avigatapemo. Vīriyārambhe tibbacchando hoti, āyatiñca vīriyārambhe avigatapemo. Satinepakke tibbacchando hoti, āyatiñca satinepakke avigatapemo. Diṭṭhipaṭivedhe tibbacchando hoti, āyatiñca diṭṭhipaṭivedhe avigatapemo. Ime satta dhammā abhiññeyyā. (9)


114Katame satta dhammā sacchikātabbā? Satta khīṇāsavabalāni—idhāvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti. Yaṁpāvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti, idampi khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti: 'khīṇā me āsavā'ti. (10.1)

115Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno aṅgārakāsūpamā kāmā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti. Yaṁpāvuso … pe … 'khīṇā me āsavā'ti. (10.2)

116Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno vivekaninnaṁ cittaṁ hoti vivekapoṇaṁ vivekapabbhāraṁ vivekaṭṭhaṁ nekkhammābhirataṁ byantībhūtaṁ sabbaso āsavaṭṭhāniyehi dhammehi. Yaṁpāvuso … pe … 'khīṇā me āsavā'ti. (10.3)


117Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā. Yaṁpāvuso … pe … 'khīṇā me āsavā'ti. (10.4)

118Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno pañcindriyāni bhāvitāni honti subhāvitāni. Yaṁpāvuso … pe … 'khīṇā me āsavā'ti. (10.5)

119Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno satta bojjhaṅgā bhāvitā honti subhāvitā. Yaṁpāvuso … pe … 'khīṇā me āsavā'ti. (10.6)


120Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito. Yaṁpāvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito, idampi khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti: 'khīṇā me āsavā'ti. Ime satta dhammā sacchikātabbā. (10.7)


121Itime sattati dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

Paṭhamabhāṇavāro niṭṭhito.

8. Aṭṭha dhammā

122Aṭṭha dhammā bahukārā … pe … aṭṭha dhammā sacchikātabbā.


123Katame aṭṭha dhammā bahukārā? Aṭṭha hetū aṭṭha paccayā ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattanti. Katame aṭṭha? Idhāvuso, bhikkhu satthāraṁ upanissāya viharati aññataraṁ vā garuṭṭhāniyaṁ sabrahmacāriṁ, yatthassa tibbaṁ hirottappaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti pemañca gāravo ca. Ayaṁ paṭhamo hetu paṭhamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. (1.1)

124Taṁ kho pana satthāraṁ upanissāya viharati aññataraṁ vā garuṭṭhāniyaṁ sabrahmacāriṁ, yatthassa tibbaṁ hirottappaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti pemañca gāravo ca. Te kālena kālaṁ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati: 'idaṁ, bhante, kathaṁ? Imassa ko attho'ti? Tassa te āyasmanto avivaṭañceva vivaranti,anuttānīkatañca uttānīkaronti, anekavihitesu ca kaṅkhāṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṁ paṭivinodenti. Ayaṁ dutiyo hetu dutiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya, vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. (1.2)

125Taṁ kho pana dhammaṁ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti—kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. Ayaṁ tatiyo hetu tatiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. (1.3)

126Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī samādāya sikkhati sikkhāpadesu. Ayaṁ catuttho hetu catuttho paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. (1.4)

127Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo. Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthā sabyañjanā kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā. Ayaṁ pañcamo hetu pañcamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. (1.5)

128Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu āraddhavīriyo viharati akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya, kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Ayaṁ chaṭṭho hetu chaṭṭho paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. (1.6)

129Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato. Cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritā. Ayaṁ sattamo hetu sattamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. (1.7)

130Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu pañcasu upādānakkhandhesu, udayabbayānupassī viharati: 'iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo; iti vedanā iti vedanāya samudayo iti vedanāya atthaṅgamo; iti saññā iti saññāya samudayo iti saññāya atthaṅgamo; iti saṅkhārā iti saṅkhārānaṁ samudayo iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo; iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo'ti. Ayaṁ aṭṭhamo hetu aṭṭhamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati. Ime aṭṭha dhammā bahukārā. (1.8)


131Katame aṭṭha dhammā bhāvetabbā? Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo seyyathidaṁ— sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi. Ime aṭṭha dhammā bhāvetabbā. (2)

132Katame aṭṭha dhammā pariññeyyā? Aṭṭha lokadhammā—lābho ca, alābho ca, yaso ca, ayaso ca, nindā ca, pasaṁsā ca, sukhañca, dukkhañca. Ime aṭṭha dhammā pariññeyyā. (3)

133Katame aṭṭha dhammā pahātabbā? Aṭṭha micchattā—micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi. Ime aṭṭha dhammā pahātabbā. (4)


134Katame aṭṭha dhammā hānabhāgiyā? Aṭṭha kusītavatthūni. Idhāvuso, bhikkhunā kammaṁ kātabbaṁ hoti, tassa evaṁ hoti: 'kammaṁ kho me kātabbaṁ bhavissati, kammaṁ kho pana me karontassa kāyo kilamissati, handāhaṁ nipajjāmī'ti. So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṁ paṭhamaṁ kusītavatthu. (5.1)

135Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā kammaṁ kataṁ hoti. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho kammaṁ akāsiṁ, kammaṁ kho pana me karontassa kāyo kilanto, handāhaṁ nipajjāmī'ti. So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati … pe … idaṁ dutiyaṁ kusītavatthu. (5.2)

136Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gantabbo hoti. Tassa evaṁ hoti: 'maggo kho me gantabbo bhavissati, maggaṁ kho pana me gacchantassa kāyo kilamissati, handāhaṁ nipajjāmī'ti. So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati … pe … idaṁ tatiyaṁ kusītavatthu. (5.3)

137Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gato hoti. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho maggaṁ agamāsiṁ, maggaṁ kho pana me gacchantassa kāyo kilanto, handāhaṁ nipajjāmī'ti. So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati … pe … idaṁ catutthaṁ kusītavatthu. (5.4)

138Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto na labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto nālatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ, tassa me kāyo kilanto akammañño, handāhaṁ nipajjāmī'ti … pe … idaṁ pañcamaṁ kusītavatthu. (5.5)

139Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto alatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ, tassa me kāyo garuko akammañño, māsācitaṁ maññe, handāhaṁ nipajjāmī'ti. So nipajjati … pe … idaṁ chaṭṭhaṁ kusītavatthu. (5.6)

140Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno uppanno hoti appamattako ābādho, tassa evaṁ hoti: 'uppanno kho me ayaṁ appamattako ābādho atthi kappo nipajjituṁ, handāhaṁ nipajjāmī'ti. So nipajjati … pe … idaṁ sattamaṁ kusītavatthu. (5.7)

141Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gilānāvuṭṭhito hoti aciravuṭṭhito gelaññā. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho gilānāvuṭṭhito aciravuṭṭhito gelaññā. Tassa me kāyo dubbalo akammañño, handāhaṁ nipajjāmī'ti. So nipajjati … pe … idaṁ aṭṭhamaṁ kusītavatthu. Ime aṭṭha dhammā hānabhāgiyā. (5.8)


142Katame aṭṭha dhammā visesabhāgiyā? Aṭṭha ārambhavatthūni. Idhāvuso, bhikkhunā kammaṁ kātabbaṁ hoti, tassa evaṁ hoti: 'kammaṁ kho me kātabbaṁ bhavissati, kammaṁ kho pana me karontena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā'ti. So vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṁ paṭhamaṁ ārambhavatthu. (6.1)

143Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā kammaṁ kataṁ hoti. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho kammaṁ akāsiṁ, kammaṁ kho panāhaṁ karonto nāsakkhiṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi … pe … idaṁ dutiyaṁ ārambhavatthu. (6.2)

144Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gantabbo hoti. Tassa evaṁ hoti: 'maggo kho me gantabbo bhavissati, maggaṁ kho pana me gacchantena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi … pe … idaṁ tatiyaṁ ārambhavatthu. (6.3)

145Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gato hoti. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho maggaṁ agamāsiṁ, maggaṁ kho panāhaṁ gacchanto nāsakkhiṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi … pe … idaṁ catutthaṁ ārambhavatthu. (6.4)

146Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto na labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto nālatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ, tassa me kāyo lahuko kammañño, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi … pe … idaṁ pañcamaṁ ārambhavatthu. (6.5)

147Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto alatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa me kāyo balavā kammañño, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi … pe … idaṁ chaṭṭhaṁ ārambhavatthu. (6.6)

148Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno uppanno hoti appamattako ābādho. Tassa evaṁ hoti: 'uppanno kho me ayaṁ appamattako ābādho ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ me ābādho pavaḍḍheyya, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi … pe … idaṁ sattamaṁ ārambhavatthu. (6.7)

149Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gilānā vuṭṭhito hoti aciravuṭṭhito gelaññā. Tassa evaṁ hoti: 'ahaṁ kho gilānā vuṭṭhito aciravuṭṭhito gelaññā, ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ me ābādho paccudāvatteyya, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā'ti. So vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṁ aṭṭhamaṁ ārambhavatthu. Ime aṭṭha dhammā visesabhāgiyā. (6.8)


150Katame aṭṭha dhammā duppaṭivijjhā? Aṭṭha akkhaṇā asamayā brahmacariyavāsāya. Idhāvuso, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṁ sammāsambuddho, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito. Ayañca puggalo nirayaṁ upapanno hoti. Ayaṁ paṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. (7.1)

151Puna caparaṁ, āvuso, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṁ sammāsambuddho, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito. Ayañca puggalo tiracchānayoniṁ upapanno hoti. Ayaṁ dutiyo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. (7.2)

152Puna caparaṁ … pe … pettivisayaṁ upapanno hoti. Ayaṁ tatiyo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. (7.3)

153Puna caparaṁ … pe … aññataraṁ dīghāyukaṁ devanikāyaṁ upapanno hoti. Ayaṁ catuttho akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. (7.4)

154Puna caparaṁ … pe … paccantimesu janapadesu paccājāto hoti milakkhesu aviññātāresu, yattha natthi gati bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ. Ayaṁ pañcamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. (7.5)

155Puna caparaṁ … pe … ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti micchādiṭṭhiko viparītadassano: 'natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ, natthi hutaṁ, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, natthi ayaṁ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī'ti. Ayaṁ chaṭṭho akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. (7.6)

156Puna caparaṁ … pe … ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti duppañño jaḷo eḷamūgo, nappaṭibalo subhāsitadubbhāsitānamatthamaññātuṁ. Ayaṁ sattamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. (7.7)

157Puna caparaṁ … pe … ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti paññavā ajaḷo aneḷamūgo, paṭibalo subhāsitadubbhāsitānamatthamaññātuṁ. Ayaṁ aṭṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. Ime aṭṭha dhammā duppaṭivijjhā. (7.8)


158Katame aṭṭha dhammā uppādetabbā? Aṭṭha mahāpurisavitakkā—appicchassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo mahicchassa. Santuṭṭhassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo asantuṭṭhassa. Pavivittassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo saṅgaṇikārāmassa. Āraddhavīriyassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo kusītassa. Upaṭṭhitasatissāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo muṭṭhassatissa. Samāhitassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo asamāhitassa.Paññavato ayaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo duppaññassa. Nippapañcassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo papañcārāmassāti ime aṭṭha dhammā uppādetabbā. (8)


159Katame aṭṭha dhammā abhiññeyyā? Aṭṭha abhibhāyatanāni—ajjhattaṁ rūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati parittāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti—evaṁsaññī hoti. Idaṁ paṭhamaṁ abhibhāyatanaṁ. (9.1)

160Ajjhattaṁ rūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati appamāṇāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti—evaṁsaññī hoti. Idaṁ dutiyaṁ abhibhāyatanaṁ. (9.2)

161Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati parittāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti—evaṁsaññī hoti. Idaṁ tatiyaṁ abhibhāyatanaṁ. (9.3)

162Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati appamāṇāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti—evaṁsaññī hoti. Idaṁ catutthaṁ abhibhāyatanaṁ. (9.4)

163Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati nīlāni nīlavaṇṇāni nīlanidassanāni nīlanibhāsāni. Seyyathāpi nāma umāpupphaṁ nīlaṁ nīlavaṇṇaṁ nīlanidassanaṁ nīlanibhāsaṁ, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ nīlaṁ nīlavaṇṇaṁ nīlanidassanaṁ nīlanibhāsaṁ; evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati nīlāni nīlavaṇṇāni nīlanidassanāni nīlanibhāsāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti evaṁsaññī hoti. Idaṁ pañcamaṁ abhibhāyatanaṁ. (9.5)

164Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati pītāni pītavaṇṇāni pītanidassanāni pītanibhāsāni. Seyyathāpi nāma kaṇikārapupphaṁ pītaṁ pītavaṇṇaṁ pītanidassanaṁ pītanibhāsaṁ, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ pītaṁ pītavaṇṇaṁ pītanidassanaṁ pītanibhāsaṁ; evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati pītāni pītavaṇṇāni pītanidassanāni pītanibhāsāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti evaṁsaññī hoti. Idaṁ chaṭṭhaṁ abhibhāyatanaṁ. (9.6)

165Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati lohitakāni lohitakavaṇṇāni lohitakanidassanāni lohitakanibhāsāni. Seyyathāpi nāma bandhujīvakapupphaṁ lohitakaṁ lohitakavaṇṇaṁ lohitakanidassanaṁ lohitakanibhāsaṁ, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ lohitakaṁ lohitakavaṇṇaṁ lohitakanidassanaṁ lohitakanibhāsaṁ; evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati lohitakāni lohitakavaṇṇāni lohitakanidassanāni lohitakanibhāsāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti evaṁsaññī hoti. Idaṁ sattamaṁ abhibhāyatanaṁ. (9.7)

166Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati odātāni odātavaṇṇāni odātanidassanāni odātanibhāsāni. Seyyathāpi nāma osadhitārakā odātā odātavaṇṇā odātanidassanā odātanibhāsā, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ odātaṁ odātavaṇṇaṁ odātanidassanaṁ odātanibhāsaṁ; evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati odātāni odātavaṇṇāni odātanidassanāni odātanibhāsāni, 'tāni abhibhuyya jānāmi passāmī'ti evaṁsaññī hoti. Idaṁ aṭṭhamaṁ abhibhāyatanaṁ. Ime aṭṭha dhammā abhiññeyyā. (9.8)


167Katame aṭṭha dhammā sacchikātabbā? Aṭṭha vimokkhā—rūpī rūpāni passati. Ayaṁ paṭhamo vimokkho. (10.1)

168Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati. Ayaṁ dutiyo vimokkho. (10.2)

169Subhanteva adhimutto hoti. Ayaṁ tatiyo vimokkho. (10.3)

170Sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā 'ananto ākāso'ti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati. Ayaṁ catuttho vimokkho. (10.4)

171Sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma 'anantaṁ viññāṇan'ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati. Ayaṁ pañcamo vimokkho. (10.5)

172Sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma 'natthi kiñcī'ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati. Ayaṁ chaṭṭho vimokkho. (10.6)

173Sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati. Ayaṁ sattamo vimokkho. (10.7)

174Sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati. Ayaṁ aṭṭhamo vimokkho. Ime aṭṭha dhammā sacchikātabbā. (10.8)


175Iti ime asīti dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

9. Nava dhammā

176Nava dhammā bahukārā … pe … nava dhammā sacchikātabbā.

177Katame nava dhammā bahukārā? Nava yonisomanasikāramūlakā dhammā, yonisomanasikaroto pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati, samāhite citte yathābhūtaṁ jānāti passati, yathābhūtaṁ jānaṁ passaṁ nibbindati, nibbindaṁ virajjati, virāgā vimuccati. Ime nava dhammā bahukārā. (1)

178Katame nava dhammā bhāvetabbā? Nava pārisuddhipadhāniyaṅgāni—sīlavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, cittavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, diṭṭhivisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, kaṅkhāvitaraṇavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, maggāmaggañāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, paṭipadāñāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, ñāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, paññāvisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, vimuttivisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ. Ime nava dhammā bhāvetabbā. (2)


179Katame nava dhammā pariññeyyā? Nava sattāvāsā—santāvuso, sattā nānattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi manussā ekacce ca devā ekacce ca vinipātikā. Ayaṁ paṭhamo sattāvāso. (3.1)

180Santāvuso, sattā nānattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā. Ayaṁ dutiyo sattāvāso. (3.2)

181Santāvuso, sattā ekattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi devā ābhassarā. Ayaṁ tatiyo sattāvāso. (3.3)

182Santāvuso, sattā ekattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā subhakiṇhā. Ayaṁ catuttho sattāvāso. (3.4)

183Santāvuso, sattā asaññino appaṭisaṁvedino, seyyathāpi devā asaññasattā. Ayaṁ pañcamo sattāvāso. (3.5)

184Santāvuso, sattā sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā 'ananto ākāso'ti ākāsānañcāyatanūpagā. Ayaṁ chaṭṭho sattāvāso. (3.6)

185Santāvuso, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma 'anantaṁ viññāṇan'ti viññāṇañcāyatanūpagā. Ayaṁ sattamo sattāvāso. (3.7)

186Santāvuso, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma 'natthi kiñcī'ti ākiñcaññāyatanūpagā. Ayaṁ aṭṭhamo sattāvāso. (3.8)

187Santāvuso, sattā sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanūpagā. Ayaṁ navamo sattāvāso. (3.9) Ime nava dhammā pariññeyyā.


188Katame nava dhammā pahātabbā? Nava taṇhāmūlakā dhammā—taṇhaṁ paṭicca pariyesanā, pariyesanaṁ paṭicca lābho, lābhaṁ paṭicca vinicchayo, vinicchayaṁ paṭicca chandarāgo, chandarāgaṁ paṭicca ajjhosānaṁ, ajjhosānaṁ paṭicca pariggaho, pariggahaṁ paṭicca macchariyaṁ, macchariyaṁ paṭicca ārakkho,ārakkhādhikaraṇaṁ daṇḍādānasatthādānakalahaviggahavivādatuvaṁtuvaṁpesuññamusāvādā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti. Ime nava dhammā pahātabbā. (4)


189Katame nava dhammā hānabhāgiyā? Nava āghātavatthūni: 'anatthaṁ me acarī'ti āghātaṁ bandhati, 'anatthaṁ me caratī'ti āghātaṁ bandhati, 'anatthaṁ me carissatī'ti āghātaṁ bandhati; 'piyassa me manāpassa anatthaṁ acarī'ti āghātaṁ bandhati … pe … 'anatthaṁ caratī'ti āghātaṁ bandhati … pe … 'anatthaṁ carissatī'ti āghātaṁ bandhati; 'appiyassa me amanāpassa atthaṁ acarī'ti āghātaṁ bandhati … pe … 'atthaṁ caratī'ti āghātaṁ bandhati … pe … 'atthaṁ carissatī'ti āghātaṁ bandhati. Ime nava dhammā hānabhāgiyā. (5)


190Katame nava dhammā visesabhāgiyā? Nava āghātapaṭivinayā: 'anatthaṁ me acari, taṁ kutettha labbhā'ti āghātaṁ paṭivineti; 'anatthaṁ me carati, taṁ kutettha labbhā'ti āghātaṁ paṭivineti; 'anatthaṁ me carissati, taṁ kutettha labbhā'ti āghātaṁ paṭivineti; 'piyassa me manāpassa anatthaṁ acari … pe … anatthaṁ carati … pe … anatthaṁ carissati, taṁ kutettha labbhā'ti āghātaṁ paṭivineti; 'appiyassa me amanāpassa atthaṁ acari … pe … atthaṁ carati … pe … atthaṁ carissati, taṁ kutettha labbhā'ti āghātaṁ paṭivineti. Ime nava dhammā visesabhāgiyā. (6)


191Katame nava dhammā duppaṭivijjhā? Nava nānattā—dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattaṁ, phassanānattaṁ paṭicca uppajjati vedanānānattaṁ, vedanānānattaṁ paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, saññānānattaṁ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṁ, saṅkappanānattaṁ paṭicca uppajjati chandanānattaṁ, chandanānattaṁ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṁ, pariḷāhanānattaṁ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṁ, pariyesanānānattaṁ paṭicca uppajjati lābhanānattaṁ . Ime nava dhammā duppaṭivijjhā. (7)

192Katame nava dhammā uppādetabbā? Nava saññā—asubhasaññā, maraṇasaññā, āhārepaṭikūlasaññā, sabbalokeanabhiratisaññā, aniccasaññā, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā. Ime nava dhammā uppādetabbā. (8)


193Katame nava dhammā abhiññeyyā? Nava anupubbavihārā—idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Vitakkavicārānaṁ vūpasamā … pe … dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Pītiyā ca virāgā … pe … tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Sukhassa ca pahānā … pe … catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā … pe … ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati. Sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma 'anantaṁ viññāṇan'ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati. Sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma 'natthi kiñcī'ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati. Sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati. Sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati. Ime nava dhammā abhiññeyyā. (9)


194Katame nava dhammā sacchikātabbā? Nava anupubbanirodhā—paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa kāmasaññā niruddhā hoti, dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārā niruddhā honti, tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pīti niruddhā hoti, catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa assāsapassāssā niruddhā honti, ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññā niruddhā hoti, viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā niruddhā hoti, ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā niruddhā hoti, nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti, saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā honti. Ime nava dhammā sacchikātabbā. (10)


195Iti ime navuti dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.

10. Dasa dhammā

196Dasa dhammā bahukārā … pe … dasa dhammā sacchikātabbā.


197Katame dasa dhammā bahukārā? Dasa nāthakaraṇā dhammā—idhāvuso, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī samādāya sikkhati sikkhāpadesu. Yaṁpāvuso, bhikkhu sīlavā hoti … pe … sikkhati sikkhāpadesu. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.1)

198Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bahussuto … pe … diṭṭhiyā suppaṭividdhā. Yaṁpāvuso, bhikkhu bahussuto … pe … ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.2)

199Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu kalyāṇamitto hoti kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … kalyāṇasampavaṅko. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.3)

200Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu suvaco hoti sovacassakaraṇehi dhammehi samannāgato, khamo padakkhiṇaggāhī anusāsaniṁ. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … anusāsaniṁ. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.4)

201Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāni tāni sabrahmacārīnaṁ uccāvacāni kiṅkaraṇīyāni tattha dakkho hoti analaso tatrupāyāya vīmaṁsāya samannāgato, alaṁ kātuṁ, alaṁ saṁvidhātuṁ. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … alaṁ saṁvidhātuṁ. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.5)

202Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu dhammakāmo hoti piyasamudāhāro abhidhamme abhivinaye uḷārapāmojjo. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … uḷārapāmojjo. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.6)

203Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarehi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārehi. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.7)

204Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu āraddhavīriyo viharati … pe … kusalesu dhammesu. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.8)

205Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu satimā hoti, paramena satinepakkena samannāgato, cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritā. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … ayampi dhammo nāthakaraṇo. (1.9)

206Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato, ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā. Yaṁpāvuso, bhikkhu … pe … ayampi dhammo nāthakaraṇo. Ime dasa dhammā bahukārā. (1.10)


207Katame dasa dhammā bhāvetabbā? Dasa kasiṇāyatanāni—pathavīkasiṇameko sañjānāti uddhaṁ adho tiriyaṁ advayaṁ appamāṇaṁ. Āpokasiṇameko sañjānāti … pe … tejokasiṇameko sañjānāti … vāyokasiṇameko sañjānāti … nīlakasiṇameko sañjānāti … pītakasiṇameko sañjānāti … lohitakasiṇameko sañjānāti … odātakasiṇameko sañjānāti … ākāsakasiṇameko sañjānāti … viññāṇakasiṇameko sañjānāti uddhaṁ adho tiriyaṁ advayaṁ appamāṇaṁ. Ime dasa dhammā bhāvetabbā. (2)


208Katame dasa dhammā pariññeyyā? Dasāyatanāni—cakkhāyatanaṁ, rūpāyatanaṁ, sotāyatanaṁ, saddāyatanaṁ, ghānāyatanaṁ, gandhāyatanaṁ, jivhāyatanaṁ, rasāyatanaṁ, kāyāyatanaṁ, phoṭṭhabbāyatanaṁ. Ime dasa dhammā pariññeyyā. (3)

209Katame dasa dhammā pahātabbā? Dasa micchattā—micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi, micchāñāṇaṁ, micchāvimutti. Ime dasa dhammā pahātabbā. (4)


210Katame dasa dhammā hānabhāgiyā? Dasa akusalakammapathā—pāṇātipāto, adinnādānaṁ, kāmesumicchācāro, musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo, abhijjhā, byāpādo, micchādiṭṭhi. Ime dasa dhammā hānabhāgiyā. (5)

211Katame dasa dhammā visesabhāgiyā? Dasa kusalakammapathā—pāṇātipātā veramaṇī, adinnādānā veramaṇī, kāmesumicchācārā veramaṇī, musāvādā veramaṇī, pisuṇāya vācāya veramaṇī, pharusāya vācāya veramaṇī, samphappalāpā veramaṇī, anabhijjhā, abyāpādo, sammādiṭṭhi. Ime dasa dhammā visesabhāgiyā. (6)


212Katame dasa dhammā duppaṭivijjhā? Dasa ariyavāsā—idhāvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti, chaḷaṅgasamannāgato, ekārakkho, caturāpasseno, paṇunnapaccekasacco, samavayasaṭṭhesano, anāvilasaṅkappo, passaddhakāyasaṅkhāro, suvimuttacitto, suvimuttapañño.

213Kathañcāvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti? Idhāvuso, bhikkhuno kāmacchando pahīno hoti, byāpādo pahīno hoti, thinamiddhaṁ pahīnaṁ hoti, uddhaccakukkuccaṁ pahīnaṁ hoti, vicikicchā pahīnā hoti. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti. (7.1)

214Kathañcāvuso, bhikkhu chaḷaṅgasamannāgato hoti? Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno. Sotena saddaṁ sutvā … pe … ghānena gandhaṁ ghāyitvā … jivhāya rasaṁ sāyitvā … kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā … manasā dhammaṁ viññāya neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu chaḷaṅgasamannāgato hoti. (7.2)

215Kathañcāvuso, bhikkhu ekārakkho hoti? Idhāvuso, bhikkhu satārakkhena cetasā samannāgato hoti. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu ekārakkho hoti. (7.3)

216Kathañcāvuso, bhikkhu caturāpasseno hoti? Idhāvuso, bhikkhu saṅkhāyekaṁ paṭisevati, saṅkhāyekaṁ adhivāseti, saṅkhāyekaṁ parivajjeti, saṅkhāyekaṁ vinodeti. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu caturāpasseno hoti. (7.4)

217Kathañcāvuso, bhikkhu paṇunnapaccekasacco hoti? Idhāvuso, bhikkhuno yāni tāni puthusamaṇabrāhmaṇānaṁ puthupaccekasaccāni, sabbāni tāni nunnāni honti paṇunnāni cattāni vantāni muttāni pahīnāni paṭinissaṭṭhāni. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu paṇunnapaccekasacco hoti. (7.5)

218Kathañcāvuso, bhikkhu samavayasaṭṭhesano hoti? Idhāvuso, bhikkhuno kāmesanā pahīnā hoti, bhavesanā pahīnā hoti, brahmacariyesanā paṭippassaddhā. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu samavayasaṭṭhesano hoti. (7.6)

219Kathañcāvuso, bhikkhu anāvilasaṅkappā hoti? Idhāvuso, bhikkhuno kāmasaṅkappo pahīno hoti, byāpādasaṅkappo pahīno hoti, vihiṁsāsaṅkappo pahīno hoti. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu anāvilasaṅkappo hoti. (7.7)

220Kathañcāvuso, bhikkhu passaddhakāyasaṅkhāro hoti? Idhāvuso, bhikkhu sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā adukkhamasukhaṁ upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu passaddhakāyasaṅkhāro hoti. (7.8)

221Kathañcāvuso, bhikkhu suvimuttacitto hoti? Idhāvuso, bhikkhuno rāgā cittaṁ vimuttaṁ hoti, dosā cittaṁ vimuttaṁ hoti, mohā cittaṁ vimuttaṁ hoti. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu suvimuttacitto hoti. (7.9)

222Kathañcāvuso, bhikkhu suvimuttapañño hoti? Idhāvuso, bhikkhu 'rāgo me pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo'ti pajānāti. 'Doso me pahīno … pe … āyatiṁ anuppādadhammo'ti pajānāti. 'Moho me pahīno … pe … āyatiṁ anuppādadhammo'ti pajānāti. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu suvimuttapañño hoti. Ime dasa dhammā duppaṭivijjhā. (7.10)


223Katame dasa dhammā uppādetabbā? Dasa saññā—asubhasaññā, maraṇasaññā, āhārepaṭikūlasaññā, sabbalokeanabhiratisaññā, aniccasaññā, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā, nirodhasaññā. Ime dasa dhammā uppādetabbā. (8)

224Katame dasa dhammā abhiññeyyā? Dasa nijjaravatthūni—sammādiṭṭhissa micchādiṭṭhi nijjiṇṇā hoti. Ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, te cassa nijjiṇṇā honti. Sammāsaṅkappassa micchāsaṅkappo … pe … sammāvācassa micchāvācā … sammākammantassa micchākammanto … sammāājīvassa micchāājīvo … sammāvāyāmassa micchāvāyāmo … sammāsatissa micchāsati … sammāsamādhissa micchāsamādhi … sammāñāṇassa micchāñāṇaṁ nijjiṇṇaṁ hoti. Sammāvimuttissa micchāvimutti nijjiṇṇā hoti. Ye ca micchāvimuttipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, te cassa nijjiṇṇā honti. Ime dasa dhammā abhiññeyyā. (9)


225Katame dasa dhammā sacchikātabbā? Dasa asekkhā dhammā—asekkhā sammādiṭṭhi, asekkho sammāsaṅkappo, asekkhā sammāvācā, asekkho sammākammanto, asekkho sammāājīvo, asekkho sammāvāyāmo, asekkhā sammāsati, asekkho sammāsamādhi, asekkhaṁ sammāñāṇaṁ, asekkhā sammāvimutti. Ime dasa dhammā sacchikātabbā. (10)


226Iti ime satadhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā"ti.

Idamavocāyasmā sāriputto. Attamanā te bhikkhū āyasmato sāriputtassa bhāsitaṁ abhinandunti.


Dasuttarasuttaṁ niṭṭhitaṁ ekādasamaṁ.

Pāthikavaggo niṭṭhito.

227Pāthiko ca udumbaraṁ,
cakkavatti aggaññakaṁ;
Sampasādanapāsādaṁ,
mahāpurisalakkhaṇaṁ.

228Singālāṭānāṭiyakaṁ,
saṅgīti ca dasuttaraṁ;
Ekādasahi suttehi,
pāthikavaggoti vuccati.

Pāthikavaggapāḷi niṭṭhitā.

Tīhi vaggehi paṭimaṇḍito sakalo

dīghanikāyo samatto.